Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Telugu translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060187Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065285Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066260Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061794Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060379Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061267Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060604Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest092718Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1137389Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0104754Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090675Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123483Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184279Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065136Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169457Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066636Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102675Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079756Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068236Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166949Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192387Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103979Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067378Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105793Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105549Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070159Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104386Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104161Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065581Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109516Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267260Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108972Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103500Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295672Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107719Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101462Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103973Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295137Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395966Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108080Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6119342Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105295Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102174Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294632Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175579Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113598Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3159723Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294360Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063345Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091333Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593165Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190041Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105031Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3110220Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8279256Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172722Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175821Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110284Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075977Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126583Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074590Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086960Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173292Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074310Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2143672Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120180Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175348Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075128Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092190Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130397Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080373Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093985Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108583Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7142498Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183632Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083198Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110028Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076733Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086673Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083581Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090417Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184469Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108667Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101151Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100643Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084210Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141261Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114524Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127998Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090981Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094327Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139027Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086828Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107197Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107003Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111710Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084357Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119330Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0132513Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1114570Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086354Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120171Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187545Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099694Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101202Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100559Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099420Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115068Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089457Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1130419Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095552Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107150Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092394Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126567Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158704Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113774Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294003Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112367Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104726Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091119Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095541Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102427Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109639Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102424Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106453Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132385Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114069Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122720Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093962Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0137303Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105799Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108770Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097131Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103416Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090408Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108658Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0111078Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114166Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150347Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099262Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122284Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096814Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104827Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095845Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096874Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100169Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100345Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116988Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4144465Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121205Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106148Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183111Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105862Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076295Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297625Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126426Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090962Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098354Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123320Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101332Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131250Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090749Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085650Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196771Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294688Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198955Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094838Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber094586Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095269Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198540Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128850Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107573Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112976Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6154484Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1134310Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102207Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105703Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191355Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194502Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187500Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194903Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296379Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103287Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0129561Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114099Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195293Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108469Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100293Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399957Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109851Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151499Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093080Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106979Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191476Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085216Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085143Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150985Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132863Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157941Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129718Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111410Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0130267Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198668Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128120Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109895Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148845Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137303Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095379Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107833Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117076Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100312Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116914Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102624Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116836Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114555Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079088Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1117186Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4140173Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193266Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284313Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116253Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111195Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163032Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080370Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080306Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107806Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116989Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100902Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3105295Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149747Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097478Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118873Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093575Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099890Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086360Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108684Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100060Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106110Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1133390Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108773Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086851Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079093Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117840Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119103Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0105474Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104570Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092853Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888160Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192124Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294138Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112447Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103722Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143874Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086011Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1102143Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104927Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106637Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106712Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123059Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100360Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0131216Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104087Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087623Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112564Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108117Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114837Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116288Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118591Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092700Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295202Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134874Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095143Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189833Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100336Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178008Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108743Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196327Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130217Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194105Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099947Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192398Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0113635Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115593Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196139Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188950Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088306Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133804Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114972Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092128Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085028Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101717Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108536Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113012Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288670Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138274Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278032Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101636Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191101Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102555Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117952Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394301Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394931Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091784Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104362Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115102Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102055Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295668Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193255Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117256Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124332Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131947Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106024Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129268Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3126415Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117139Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121308Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101420Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114967Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2110743Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289772Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105335Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1131383Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087274Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104474Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182884Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110355Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105835Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0127229Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095685Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143001Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296578Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114020Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102796Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127479Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1132102Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100764Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102826Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294016Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112876Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106713Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107522Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194998Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101547Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180601Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285337Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182593Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179739Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112331Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101050Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114410Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179316Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095408Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109354Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198582Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093737Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089511Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190745Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108877Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092173Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281061Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076544Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096690Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594994Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2103502Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079691Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082918Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092731Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092257Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083519Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082702Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100476Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390028Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110969Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106504Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0136222Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094681Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177973Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182253Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178646Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178644Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084498Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084550Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090890Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082837Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192723Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484694Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080502Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077423Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100041Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180098Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119480Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077956Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282918Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076701Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083774Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074750Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102764Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096820Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093459Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178629Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177303Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076286Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185030Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286796Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488010Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092435Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110873Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080806Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0133241Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104603Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111223Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110590Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat