Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Telugu translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest054678Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest059384Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest060264Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest056175Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest054805Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest055710Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest055006Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest084614Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1129081Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia095846Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia083167Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2116849Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest177414Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest059618Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest163641Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061055Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest496430Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest073814Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest062581Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest160887Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest186118Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius197540Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest061146Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest299478Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest199280Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest063889Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest198068Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest297472Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest059457Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2102823Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest260727Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2102436Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest197123Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest289409Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1101112Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym195022Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest497216Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus288635Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest389563Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4101454Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6112107Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest299280Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus295975Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest288453Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest169196Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4106438Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3150740Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest288557Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest057697Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest084224Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest587481Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest183573Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest196705Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3102192Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8269702Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167048Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest169495Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2103729Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070026Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2119007Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest068587Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest080583Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator167127Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest068484Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2135200Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0111458Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12168180Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest069212Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest085531Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113123926Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest074487Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest087538Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3102072Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7135793Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering177467Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest077307Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2103940Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest071013Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest080582Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest077557Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi084311Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest178292Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0101583Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul094399Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris094114Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest078404Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135019Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6108091Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2120723Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest085010Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest088341Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0130727Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest081214Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0101163Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0100945Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2104862Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest078747Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0111712Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0125183Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1107240Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest080732Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1112589Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest181811Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest093265Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest395203Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest294462Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest091390Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1108470Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn083509Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1123154Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest089409Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2100863Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest086571Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0119350Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5151678Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0107087Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288035Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0105684Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1198803Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius085504Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius089306Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest296215Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2103413Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest396509Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1100155Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2124878Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0107428Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0115901Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest087996Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0129893Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn099444Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1102107Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi090766Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi097122Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres084703Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0100222Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0102581Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0105469Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13143299Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres092706Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6116183Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest090826Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest196909Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn089828Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse089121Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen193893Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest194112Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1110216Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4137189Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3114546Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest199881Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen177353Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest199328Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071025Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest291707Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0119632Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen085134Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen092384Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2116753Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest095060Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12124415Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic084561Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest079934Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest190865Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber286979Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber192698Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber086716Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber086899Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber087465Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest190618Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2122437Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4101391Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2106463Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6147014Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1126721Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi196277Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest199389Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus185083Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus188572Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus181870Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus188897Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest290623Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest297023Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0122446Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3107438Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest189607Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1102502Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest194483Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394084Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1103272Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6144376Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087070Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0101411Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest185438Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest079002Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest079008Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1144530Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0125723Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6151558Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2123068Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2105017Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0122816Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym192374Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0121071Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3103557Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7140840Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3130862Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi089367Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0101173Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0110417Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi094130Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0110297Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi096368Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0110140Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0108215Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi073470Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1108735Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4132563Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest187398Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest278767Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4107970Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5104894Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12155989Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest074770Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary074761Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0101403Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3110598Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis094756Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest397306Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4142284Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee091432Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1111449Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest087661Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094043Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin080497Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2102279Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest393740Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0100358Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1125741Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3102678Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest081161Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria073452Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5111198Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4112963Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman097868Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest198069Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest087372Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman882498Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest186379Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest288412Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0106014Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest097750Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10136750Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest080538Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest192668Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest098684Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0100238Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1100245Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9116418Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest092640Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0121708Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest097247Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest081862Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0106128Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest099825Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0105955Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0109789Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0112498Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest086928Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest289550Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4128231Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest089665Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest182480Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest094450Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3172422Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1102136Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest190417Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6123565Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188050Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest093908Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest186455Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0105369Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4109130Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu190169Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest183408Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda082800Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4126273Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0107786Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest086099Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest079484Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest195696Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4102624Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1106653Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283045Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3131604Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest272362Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest195340Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest185313Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu196336Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1111240Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest388346Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest389335Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest086185Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu198063Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0108566Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest195775Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae289884Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest187564Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0110724Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2117751Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3125288Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest097776Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0122527Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3117546Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1108647Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1114311Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley295371Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1108096Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2104048Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest283990Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest298969Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1124117Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest081774Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest397966Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest177266Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3104097Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest599727Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0120204Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest089760Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3135521Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring290683Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0107842Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest296695Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6120350Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1124690Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest394884Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest096666Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn288267Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1106600Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB099905Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0101191Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189086Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest095355Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest174839Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest279721Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177076Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin173846Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0105999Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley194848Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2108213Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest173741Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest089852Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53103640Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest192768Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088026Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest083924Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185028Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0102507Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest086516Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max275616Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071032Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest090769Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27589010Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian295397Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest074006Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr076942Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr086346Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr086003Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr077247Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr076697Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr094165Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi384090Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1104683Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0100039Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0128656Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest088772Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest172702Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest176940Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest173247Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest173372Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest078954Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest078882Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085130Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest077382Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest186968Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest477276Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy074915Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest072033Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest192644Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest174607Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0112811Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest072478Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest277717Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest071555Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa077846Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken069219Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest395863Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian090657Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli087724Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie172881Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest171812Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest070931Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest179022Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest280730Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra481981Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest086720Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1103835Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff075049Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0125271Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest198333Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1104797Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1104445Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat