Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Scanned translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066472Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071631Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072862Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068100Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066497Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067568Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066780Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101652Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146168Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114181Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098685Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130751Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191851Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071237Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176041Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073117Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109189Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086530Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074527Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173387Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest198989Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110707Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073747Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113419Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112441Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076890Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111160Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111177Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest071934Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116588Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest274004Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115870Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110237Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102348Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114524Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108119Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110776Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102328Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102699Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115408Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127412Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111908Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108914Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100920Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182191Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121314Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169373Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100667Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069788Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098548Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599680Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196860Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1112955Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117697Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8289735Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179030Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182653Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117464Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082195Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134441Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest080949Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest093950Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179818Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080893Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152662Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129070Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183104Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081411Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099466Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113137827Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087069Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101386Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115554Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150172Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190272Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089659Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116549Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083028Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093301Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090131Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097066Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191057Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115794Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108445Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0107911Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090821Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148520Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6122987Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2135944Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097545Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101049Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148073Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093216Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0113919Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113645Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119141Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090512Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126821Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140381Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122222Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092485Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127694Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193537Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106565Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108080Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107509Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106607Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122533Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096149Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138622Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102496Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114072Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099097Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134109Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5166925Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121283Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100572Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120068Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111386Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097319Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102169Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109334Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116681Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109165Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113166Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140183Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121128Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130000Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100543Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145206Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112790Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116344Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103735Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110189Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096521Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116558Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118744Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121828Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158009Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106358Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129261Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103470Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112138Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102389Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104396Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107178Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106863Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124082Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4152883Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128726Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113052Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189338Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112803Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082058Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104104Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0133869Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097513Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105154Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130348Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108184Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12139469Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097413Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091844Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103419Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101677Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105605Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101853Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0101608Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102133Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105525Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135844Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114526Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120182Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6162912Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142239Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108904Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112435Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198132Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101270Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus193937Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101538Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103140Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110275Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137268Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121474Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101855Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115307Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106675Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106741Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117003Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159423Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099613Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113404Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest197952Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091632Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091500Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158206Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140632Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165205Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2136913Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118701Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0137962Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105443Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0135861Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117044Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157378Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144506Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102178Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0116290Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0123951Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0106977Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123871Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109519Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0123985Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121212Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084888Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1124917Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148476Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199814Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290494Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123667Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118130Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170675Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086232Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086188Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114337Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123805Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107525Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112863Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158320Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104177Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126430Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100162Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106623Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092626Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116098Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106822Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112693Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1141701Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115765Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093363Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084882Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125070Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126108Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112663Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111522Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099273Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894643Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198489Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100540Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119439Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110246Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152160Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092326Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1109932Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111777Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113338Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113629Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130229Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107571Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139648Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110822Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094132Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119670Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115307Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123189Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123279Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125266Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099249Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101595Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142071Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101151Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196558Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107235Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184423Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115870Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103059Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137523Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100823Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106627Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199050Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121677Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4122946Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102855Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195370Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094537Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142431Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123121Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest098999Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091281Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108437Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115418Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119762Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294921Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145768Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest283970Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108536Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197433Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109492Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125173Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100773Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101480Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098207Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111308Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121734Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108882Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102518Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199733Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124423Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131473Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139662Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113477Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0136879Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3133900Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124735Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128783Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108241Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122490Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117430Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296166Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2111989Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139275Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093506Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111760Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest188993Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117289Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112727Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0134904Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102447Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151463Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103379Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120647Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109678Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135336Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140065Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107183Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109409Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100334Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119859Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113766Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114704Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101339Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108346Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186344Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291527Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188680Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185427Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119071Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108197Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121078Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185265Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101855Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115554Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105176Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100385Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095765Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196769Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0115910Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098528Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286888Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082261Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103181Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101458Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2110984Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085775Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089112Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099352Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098903Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090172Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089265Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107120Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396742Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118027Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113564Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144375Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100908Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183653Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188011Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184351Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184399Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090760Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090784Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097261Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089002Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199399Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491459Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086758Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083235Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1106924Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185865Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126663Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083676Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288651Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082391Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090058Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080610Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3109920Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103367Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli099938Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184628Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest182960Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082056Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191125Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest292955Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494449Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098696Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118259Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086816Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141487Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111305Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118333Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117329Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat