Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Scanned translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest065348Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest070598Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest071741Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest067040Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest065428Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest066468Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065749Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0100195Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1144745Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0112704Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia097331Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2129542Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest190547Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070212Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174938Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071985Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108193Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest085415Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest073399Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest172403Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197962Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109597Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072740Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2112248Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1111350Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075834Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110107Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110054Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070933Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2115421Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest273019Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2114730Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109146Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2101325Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1113343Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107069Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109674Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2101170Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101663Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4114209Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6126092Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110759Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107818Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299914Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181143Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4120106Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3167807Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest299574Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068652Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest097199Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598658Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195767Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1111721Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3116632Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8288013Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177936Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest181502Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2116232Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081167Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2133154Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079856Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest092742Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator178586Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest079739Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2151191Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0127545Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12181742Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest080284Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest098179Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113136524Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085895Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0100171Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3114456Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7148875Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering189125Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest088479Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2115464Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081974Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest092177Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088986Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095855Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189965Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0114580Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0107138Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0106680Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest089673Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8147273Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6121638Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2134578Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest096408Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099928Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0146548Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092154Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0112727Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0112515Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2117841Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest089442Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0125502Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0139088Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120989Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest091442Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1126327Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest192527Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0105396Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106924Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2106272Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0105440Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1121255Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094943Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1137215Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0101331Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112922Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097950Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0132802Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5165531Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0120000Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest299445Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0118740Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11110229Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius096241Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100997Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2108097Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2115433Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3108032Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1112004Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2138832Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119925Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128878Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest099434Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0143933Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0111587Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1115077Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0102627Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0109056Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres095461Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0115330Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0117575Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0120666Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13156709Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0105222Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6128038Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0102374Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110937Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0101253Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0103144Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105894Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1105765Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122964Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4151382Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3127428Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111901Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen188282Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1111651Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest081024Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102937Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0132688Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen096412Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103851Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2129089Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0107039Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137947Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic096226Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090776Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1102291Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2100617Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1104490Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100801Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0100477Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0101044Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1104420Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2134668Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4113374Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118998Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6161576Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1141018Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107798Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1111282Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196946Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1100045Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192826Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1100355Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101966Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2109105Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0136094Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3120280Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100742Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1114128Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105645Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3105557Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1115760Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6158036Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus098470Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112336Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196833Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090609Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest090477Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156953Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0139419Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163888Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2135705Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2117497Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0136760Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1104325Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0134579Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3115870Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7155921Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3143214Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101066Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0114657Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122808Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105861Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0122749Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0108254Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0122692Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0120038Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083809Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1123746Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4147231Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198700Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest289384Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4122567Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116903Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12169383Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085150Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085086Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0113249Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3122588Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0106452Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3111646Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4157019Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0103031Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1125270Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest099062Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0105495Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin091461Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2114847Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3105631Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0111551Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1140388Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3114573Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest092214Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083785Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5123824Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124941Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0111472Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1110336Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest098198Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman893441Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest197394Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest299377Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0118291Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109105Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10150768Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest091118Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108849Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0110582Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0112131Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1112526Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9129021Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0106449Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0138519Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0109729Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest093012Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0118483Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0114204Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0121917Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0122108Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0124162Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098104Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2100490Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140846Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100113Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest195559Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0106037Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183347Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1114690Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101895Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6136172Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest199599Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0105448Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197867Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0120466Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4121747Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1101734Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest194266Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda093406Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4141120Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0121916Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest097808Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest090226Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1107213Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4114265Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1118596Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293829Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3144474Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282843Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1107361Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest196390Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1108284Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123893Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399678Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3100347Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest097073Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1110115Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0120620Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1107726Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2101353Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest198615Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0123215Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2130240Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3138451Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0112386Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0135628Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3132783Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1123661Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1127517Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2107009Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1121204Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2116461Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295093Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110872Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1138059Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest092465Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3110543Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187913Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3116091Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5111529Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0133755Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0101192Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3150236Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2102147Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0119510Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2108439Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133993Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1138835Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106088Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0108271Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn299278Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1118654Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0112558Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0113473Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1100227Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0107107Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest185281Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest290434Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187653Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin184373Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117879Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1106876Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119943Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184165Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100735Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53114218Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103997Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym099279Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094723Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195737Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0114769Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest097387Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285869Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest081230Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0102033Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275100297Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2109822Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest084682Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088132Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr098236Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097759Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089112Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088243Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106052Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi395540Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1116828Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0112339Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0143134Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099856Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182672Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186993Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183337Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183354Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089666Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089717Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest096188Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087955Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest198223Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490397Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085645Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082153Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105830Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184792Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0125398Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082620Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287621Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081329Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088909Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken079600Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3108824Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0102267Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098835Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie183531Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181973Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080991Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest190013Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291804Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra493219Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097674Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117089Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff085705Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0140379Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1110149Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1117029Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1116117Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat