Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Scanned translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059986Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065081Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066035Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061574Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060170Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061059Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060406Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest092374Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1137062Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0104387Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090382Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123244Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184000Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064925Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169256Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066425Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102442Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079534Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068047Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166724Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192118Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103706Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067146Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105534Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105304Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069909Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104145Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103898Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065328Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109230Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267011Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108694Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103257Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295416Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107467Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101186Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103695Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294848Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395723Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107796Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118993Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105052Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101901Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294374Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175320Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113276Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3159331Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294141Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063130Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091071Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592955Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189775Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104725Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109886Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278753Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172495Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175534Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110000Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075745Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126281Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074367Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086685Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173047Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074079Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2143320Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119853Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175061Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074888Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091919Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130063Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080141Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093745Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108306Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7142194Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183352Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082978Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109808Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076520Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086443Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083345Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090160Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184216Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108396Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100882Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100346Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083973Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141005Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114219Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127687Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090753Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094094Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138672Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086601Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106952Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106775Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111424Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084150Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119024Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0132185Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1114243Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086137Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119865Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187314Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099421Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100961Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100315Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099133Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114781Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089200Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1130095Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095282Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106894Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092152Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126245Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158371Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113482Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293767Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112074Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104449Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090889Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095289Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102142Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109365Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102189Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106199Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132077Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113771Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122455Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093741Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136981Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105544Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108486Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096888Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103174Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090222Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108322Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110746Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113845Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150062Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098979Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122034Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096565Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104502Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095612Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096598Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199890Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100091Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116728Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4144154Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120926Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105865Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182866Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105606Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076086Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297399Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126164Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090740Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098123Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123008Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101071Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130923Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090514Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085448Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196524Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294390Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198715Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094514Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber094287Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094953Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198220Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128573Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107301Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112727Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6154119Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133966Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101954Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105470Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191142Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194249Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187288Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194662Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296139Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103006Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0129250Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113793Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195084Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108231Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100054Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399709Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109581Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151209Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092848Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106756Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191250Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084985Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084893Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150734Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132549Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157644Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129435Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111146Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129980Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198436Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127805Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109640Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148521Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137003Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095129Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107477Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116798Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100053Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116635Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102360Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116539Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114288Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078877Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116890Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139808Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193007Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284060Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115900Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110919Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162730Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080142Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080079Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107527Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116717Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100683Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104963Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149369Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097225Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118523Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093337Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099643Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086132Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108410Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399778Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105884Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1133036Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108512Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086615Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078871Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117574Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118849Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0105179Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104302Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092632Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887920Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191927Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293915Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112235Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103459Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143538Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085822Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1101666Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104688Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106380Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106447Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122822Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100072Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130811Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103820Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087422Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112339Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107800Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114510Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116034Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118348Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092459Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294985Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134557Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094933Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189560Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100089Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177772Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108454Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196100Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129946Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193863Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099714Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192162Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0113306Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115308Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195883Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188752Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088052Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133460Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114673Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091915Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084803Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101480Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108283Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112740Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288429Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138000Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277780Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101392Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190904Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102294Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117648Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394064Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394684Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091567Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104063Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114839Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101785Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295415Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193025Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116948Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124053Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131650Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105695Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128977Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3126070Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116810Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121010Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101170Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114681Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2110433Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289555Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105074Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1131046Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087085Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104188Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182648Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110105Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105595Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126923Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095460Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142650Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296321Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113792Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102539Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127190Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131750Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100530Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102585Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293804Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112626Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106427Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107251Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194757Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101313Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180356Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285078Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182411Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179506Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112067Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100799Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114143Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179072Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095192Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109133Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198357Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093523Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089314Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190535Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108641Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091961Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280842Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076316Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096466Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594764Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2103190Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079442Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082696Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092447Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092001Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083270Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082461Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100201Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389765Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110654Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106235Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135871Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094460Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177769Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182046Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178460Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178465Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084295Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084358Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090689Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082633Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192498Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484415Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080283Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077215Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199756Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179877Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119210Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077774Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282738Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076513Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083525Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074544Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102481Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096580Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093248Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178380Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177098Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076087Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184796Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286558Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487776Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092219Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110576Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080587Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132861Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104367Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110997Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110339Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat