Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Persian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest056186Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest060980Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest061838Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest057640Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest056322Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest057270Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest056478Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest086726Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1131298Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia098179Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia085075Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2118577Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest179133Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest061063Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest165274Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest062532Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest498229Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest075312Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest064062Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest162694Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest187905Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius199447Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest062944Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2101253Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1101056Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest065669Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest199854Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest299360Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest061234Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2104704Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest262485Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2104390Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest199003Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest291236Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1103015Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym196804Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest499184Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus290445Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest391355Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4103343Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6114109Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2100896Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus297747Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest290229Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest170946Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4108579Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3152932Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest290077Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest059193Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest085992Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest588983Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest185433Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest199271Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3104555Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8272269Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest168519Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest171220Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2105450Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest071555Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2120926Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest070211Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest082244Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator168747Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest070075Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2137381Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0113755Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12170044Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest070705Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest087219Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113125562Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest076058Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest089204Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3103741Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7137471Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering179141Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest078847Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2105585Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest072610Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest082160Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest079199Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi085946Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest180000Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0103403Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul096184Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris095755Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest079939Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8136665Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6109715Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2122480Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest086551Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest089804Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0132859Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest082640Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0102752Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0102555Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2106651Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest080236Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0113606Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0127103Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1109266Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest082232Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1114568Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest183354Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest094999Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest396780Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest296139Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest093817Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1110157Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn085131Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1124976Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest091058Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2102552Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest088127Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0121260Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5153505Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0108877Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest289573Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0107408Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11100325Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius087001Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius090970Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest297759Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2105038Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest398047Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1101809Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2126694Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0109168Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0117713Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest089580Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0131867Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0101106Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1103888Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi092437Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi098825Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres086273Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0102797Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0105053Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0108098Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13145036Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres094321Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6117764Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest092359Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest199285Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn091463Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse091485Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen195506Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest195859Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1112054Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4139012Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3116273Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1101616Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen178924Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1101092Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest072406Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest293403Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0121436Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen086644Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen093965Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2118469Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest096671Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12126077Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic086251Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest081447Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest192390Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber289349Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber194395Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber089274Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber089235Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber089792Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest193026Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2124126Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4102916Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2108158Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6148941Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1128748Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi197866Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1101109Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus186699Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus190172Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus183316Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus190549Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest292158Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest298537Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0124375Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3109206Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest191126Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1104189Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest195975Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest395601Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1105030Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6146237Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus088635Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0102784Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest187045Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest080738Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest080757Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1146279Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0127772Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6153198Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2124774Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2106682Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0124603Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym193944Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0122881Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3105166Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7143421Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3132534Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi090945Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0102865Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0112081Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi095750Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0111980Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi098011Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0111814Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0109916Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi075026Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1111195Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4134586Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest188902Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest280232Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4110540Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5106517Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12157687Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest076338Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary076246Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0103077Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3112257Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis096428Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest399675Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4144223Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee093049Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1113469Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest089172Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest095595Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin082042Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2103986Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest395399Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0101848Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1127809Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3104327Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest082662Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria074984Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5112773Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4114602Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0100036Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest199846Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest088870Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman883970Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest187844Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest289926Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0107615Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest099339Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10138518Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest082007Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest195080Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0100303Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0101902Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1101959Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9118057Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest095012Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0124695Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest099228Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest083408Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0107763Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0102430Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0108533Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0111532Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0114061Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest088470Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest291070Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4129959Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest091113Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest184822Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest096022Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3173870Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1103854Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest191952Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6125280Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest189631Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest095472Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest187985Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0107932Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4110757Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu191682Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest184899Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda084234Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4128235Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0109476Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest087661Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest080869Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest197277Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4104163Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1108332Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest284546Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3133332Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest273856Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest197025Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest186865Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu197972Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1112990Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest389905Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest390764Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest087736Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu199708Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0110401Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest197499Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae291475Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest189083Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0112389Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2119427Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3126911Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0100353Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0124240Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3120288Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1111346Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1116135Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley296960Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1109807Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2105917Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest285418Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2100719Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1126064Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest083273Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest399611Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest178697Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3105727Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5101319Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0122089Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest091330Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3137521Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring292207Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0109518Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest298196Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6122179Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1126726Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest396419Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest098317Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn289828Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1108254Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0101696Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0102900Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest190584Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest097041Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest176433Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest281227Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest178559Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin175599Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0107800Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley196494Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2109849Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest175238Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest091444Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53105120Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest194359Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym089523Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest085394Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest186475Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0104248Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest088055Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max277046Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest072526Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest092334Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27590584Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian297929Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest075457Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr078675Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr088116Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr087881Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr079061Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr078486Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr095953Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi385671Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1106373Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0101778Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0130757Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest090318Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest174073Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest178385Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest174732Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest174782Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest080440Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest080441Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest086623Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest078859Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest188481Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest479604Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy076426Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest073585Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest194955Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest176088Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0114639Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest074006Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest279106Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest073011Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa079488Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken070806Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest397759Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian092314Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli089300Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie174420Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest173382Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest072476Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest180773Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest282380Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra483629Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest088353Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1105764Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff076806Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0127509Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1100080Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1106635Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1106172Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat