Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061508Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066616Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067624Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063153Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061656Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062603Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061935Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest094574Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1139208Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0106635Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia092295Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125037Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185897Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066457Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170911Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068038Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104093Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081221Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069557Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168361Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193855Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105454Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068821Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108085Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107096Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071654Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105908Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105748Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066974Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111061Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268841Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110484Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105030Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297149Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109159Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102934Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105447Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus296732Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397390Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109676Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121018Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106677Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103671Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295991Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177113Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115234Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3161648Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295700Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064690Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092817Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594575Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191613Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1106748Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111962Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8281216Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174040Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177262Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111742Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077311Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128275Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075943Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088459Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174559Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075681Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2145537Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121986Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176935Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076452Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093672Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131919Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081780Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095531Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110038Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144062Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185032Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084534Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111446Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078072Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088045Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084950Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091744Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185844Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110148Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102671Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102161Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085591Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142745Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116098Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2129620Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092333Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095710Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0140792Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088197Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108588Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108411Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113212Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085638Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120882Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0134067Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116179Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087643Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121696Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188819Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101140Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102652Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102042Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100953Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116596Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090857Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132057Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097005Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108613Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093819Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128137Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5160333Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0115369Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295410Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113957Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106135Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092399Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096924Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103839Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111137Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103875Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107858Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133953Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115580Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0124394Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095378Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138921Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107249Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110299Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098435Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104788Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091747Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0110364Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112836Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115890Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151985Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100705Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123757Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098185Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106445Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097235Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098483Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101574Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101657Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118465Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146221Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122731Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107573Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184439Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107324Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077512Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298980Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128049Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092323Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099721Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124812Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102777Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132775Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092069Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086955Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198157Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296301Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100312Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096462Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber096124Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096825Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100128Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130263Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108984Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114406Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6156168Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135911Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103571Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107055Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192812Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195890Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188838Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196300Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297762Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104766Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0131107Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115620Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196710Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109882Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101630Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101347Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111246Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153013Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094410Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108327Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192830Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086697Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086576Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152536Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0134477Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6159411Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131196Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112878Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131969Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100107Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129707Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3111363Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7150633Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138758Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096756Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0109721Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118523Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101629Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118392Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103995Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118280Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115927Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080239Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118985Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141880Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194619Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285529Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117904Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112642Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12164611Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081576Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081529Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109212Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118434Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102270Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106960Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4151440Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098891Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120495Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094928Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101280Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087608Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110134Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101464Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107510Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1135076Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110219Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088218Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080262Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119264Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120537Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107045Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106065Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094188Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889384Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193483Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295518Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113929Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105033Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145506Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087305Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1104376Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106392Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108064Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108090Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124600Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102017Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0133064Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105578Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089020Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114070Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109778Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0116672Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117729Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119982Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094030Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296578Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4136393Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096431Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191394Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101754Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179381Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110191Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197762Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131699Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195454Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101315Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193760Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0115429Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117094Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197510Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190319Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089617Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4135543Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0116690Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093536Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086399Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103126Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109981Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114442Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290045Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139845Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279211Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103115Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192450Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103925Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1119440Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395684Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396352Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093098Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105765Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116511Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103473Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297081Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194590Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118759Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125838Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133547Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0107718Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130785Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128155Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118929Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122811Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102769Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116481Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2112249Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291180Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106768Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132957Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088620Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105952Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184166Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111738Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107316Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128796Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097065Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3144629Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297943Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115388Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104259Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129088Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133787Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102196Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104147Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295378Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114287Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108102Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108956Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196307Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102918Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181769Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286653Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183922Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180884Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113672Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102536Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115809Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180538Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096773Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110547Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199964Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095163Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090822Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192049Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110325Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093554Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282256Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077700Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098053Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596324Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105032Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080928Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084289Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094248Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093707Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085014Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084156Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101936Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391274Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112387Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107903Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137835Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096014Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179144Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183469Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179828Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179805Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085851Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085875Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092252Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084081Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194126Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486261Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081782Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078565Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101592Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181270Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120953Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079094Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284113Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077815Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085005Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075922Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3104331Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098132Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094793Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179821Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178458Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077470Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186228Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287976Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489220Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093782Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112421Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081993Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134997Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105997Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112628Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112025Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat