Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest058771Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest063826Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest064718Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060347Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest058961Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest059862Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059168Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest090619Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1135407Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0102540Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089009Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2121879Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest182505Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest063743Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168086Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065276Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101098Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078262Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest066862Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest165443Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest190839Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1102487Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest065827Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104158Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1103986Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest068603Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1102850Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2102560Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest063994Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2107916Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest265595Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107366Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1101960Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294140Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106125Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym199862Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102339Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus293539Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394421Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4106519Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6117649Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2103811Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2100673Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293080Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174022Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4111879Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3157532Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293008Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest061965Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest089695Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest591811Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest188398Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103078Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3108346Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8276995Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171308Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174304Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2108757Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest074516Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2124770Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073163Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest085414Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator171849Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest072884Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2141622Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0118092Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12173670Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest073729Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest090555Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113128729Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest078916Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest092375Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107091Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7140793Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182166Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest081760Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2108551Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075357Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085219Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082133Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi088995Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest182985Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107083Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul099521Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris098980Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest082763Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8139737Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6112904Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126258Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest089534Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest092809Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0136979Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085462Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0105711Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0105494Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110077Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest082990Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0117618Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0130693Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1112762Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest084980Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1118523Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186172Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098091Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest399731Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299089Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest097607Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1113383Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088014Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1128588Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094025Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2105665Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest090991Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0124897Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5156933Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112109Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest292553Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0110660Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103165Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius089695Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094014Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2100896Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108101Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3100942Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1104996Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2130692Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0112445Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121069Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest092506Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0135461Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104300Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107176Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi095677Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102032Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089044Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0106724Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109046Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112192Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13148610Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres097592Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6120748Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095330Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103027Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn094416Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095126Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen198627Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest198879Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1115462Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4142674Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3119469Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1104632Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen181712Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104336Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest074978Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296214Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0124788Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen089561Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen096905Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2121725Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest099748Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12129568Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089299Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084247Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195316Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber292910Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber197439Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber092967Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber092798Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber093401Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest196716Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127256Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106064Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2111470Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6152572Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1132402Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1100792Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104170Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus189839Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193084Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186123Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193463Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest294975Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2101679Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0127736Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3112470Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest193877Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1106948Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest198894Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest398515Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108315Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6149849Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus091651Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0105548Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190098Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest083689Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest083549Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1149431Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131092Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156371Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128097Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2109855Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0128402Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197160Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0126351Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3108414Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147071Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3135703Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi093937Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0105886Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0115471Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi098796Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115221Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101076Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115159Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0112995Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi077715Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1115234Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4138303Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest191859Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest282957Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4114305Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5109616Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161294Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest078987Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary078954Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106263Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3115464Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis099434Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3103427Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4147836Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096052Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117023Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092183Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098378Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin084929Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107171Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest398492Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0104656Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1131525Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107316Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085460Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria077720Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5115888Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4117576Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0103646Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1102988Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091459Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman886767Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest190705Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest292739Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0110851Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102228Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142079Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest084596Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest199067Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103346Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105051Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105162Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9121448Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest098545Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0128927Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0102480Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086259Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0110960Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106200Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0112699Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0114658Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117017Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091251Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest293749Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133258Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest093768Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188112Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest098851Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3176615Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107162Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest194833Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6128598Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest192623Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest098466Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest190991Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0111709Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4113991Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu194690Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest187577Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda086889Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4131888Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113114Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest090622Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest083606Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100293Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107089Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1111463Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287209Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3136646Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest276584Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100147Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest189668Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101056Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116353Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest392866Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest393500Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090421Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1102834Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0113571Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1100524Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294259Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest191863Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0115537Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2122700Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130217Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104131Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0127555Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3124434Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1115186Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1119632Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley299924Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1113310Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109084Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288294Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2103835Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1129547Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest085860Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3102872Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest181528Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3108825Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104345Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0125418Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094254Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3141151Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295093Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0112611Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101265Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6125847Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1130192Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399260Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0101317Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn292688Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111413Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105115Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0105954Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest193560Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100056Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179169Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest283901Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181231Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178281Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0110814Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley199470Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2112932Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest177934Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094043Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53107995Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197135Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092390Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088154Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189342Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107386Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest090758Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max279658Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075124Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095264Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27593464Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2101633Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078240Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081467Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091133Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr090779Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr081992Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081216Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr098927Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi388628Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109442Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105008Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0134372Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093256Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest176642Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest180885Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177327Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177354Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083064Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083111Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest089490Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest081456Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191296Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest482926Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079106Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076107Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest198311Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest178735Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0117896Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest076661Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest281641Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075422Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082363Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073380Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101033Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095335Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092058Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177258Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176002Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest074968Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest183652Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285346Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra486634Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091049Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109210Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079493Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0131260Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103150Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1109757Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109146Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat