Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest063000Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest068125Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest069199Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064614Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest063126Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest064108Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest063402Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest096848Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1141426Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0108977Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia094234Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126805Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187796Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067907Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172459Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069574Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105648Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082847Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest071111Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169948Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195462Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1107125Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest070378Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109732Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108760Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest073314Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107569Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107483Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest068528Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112772Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest270490Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2112236Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106664Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298796Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110711Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104524Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4107103Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus298511Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest399067Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111504Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122930Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2108349Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2105239Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297531Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178704Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4117039Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3164224Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest297129Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest066237Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094536Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest596182Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest193285Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1108724Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113898Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8283976Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175575Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178932Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113497Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078827Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2130199Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077466Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest090169Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator176027Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest077257Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2147894Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0124240Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178882Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077933Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest095419Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133694Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest083308Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest097407Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111640Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145924Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186651Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest086084Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112968Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079532Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest089630Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086530Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi093289Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187438Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111895Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0104376Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103983Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest087191Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144505Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6118642Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2131605Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093923Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest097361Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0143146Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089731Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0110198Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0110020Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2115023Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest087120Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122719Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0136222Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117988Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest089137Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123490Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest190268Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102816Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3104350Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103675Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0102726Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1118526Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092566Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1134060Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098640Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2110237Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095438Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129973Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5162342Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0117261Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296957Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115857Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107720Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093846Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098535Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105488Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112799Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105543Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109481Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135861Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0117330Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0126195Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest097005Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0141046Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108976Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1112071Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0100009Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0106359Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres093158Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0112335Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0114756Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117858Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153859Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0102462Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125465Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099782Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1108287Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098811Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0100293Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1103186Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1103224Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1120070Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4148210Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3124658Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1109248Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185965Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108965Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078891Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100513Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129889Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093960Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0101316Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126550Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104496Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134850Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093569Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088433Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199765Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber298053Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101927Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber098174Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097838Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098543Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101828Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2132017Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110582Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2116105Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6158406Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1138075Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1105138Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108685Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus194434Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197496Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus190341Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197823Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest299390Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106449Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0133196Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3117431Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest198282Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111543Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1103211Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102909Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112904Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154840Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095999Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109891Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194434Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest088274Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest088139Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1154274Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0136538Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6161183Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132985Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114545Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133891Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101670Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131541Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3113013Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152869Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140476Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi098397Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0111600Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0120289Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0103252Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0120155Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105634Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0120049Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117543Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081597Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1121005Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4144160Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest196174Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest287017Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119837Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5114364Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166497Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082938Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082933Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110853Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3120149Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103777Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108805Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4153716Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100568Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1122358Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096509Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102925Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088987Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111786Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3103114Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0109166Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1137266Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111848Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089729Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081632Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5121041Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4122288Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108784Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107848Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095789Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890966Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest195032Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296993Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0115701Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106679Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10147505Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088711Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1106179Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0108100Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109711Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109717Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9126384Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103743Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0135377Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0107277Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090517Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115831Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0111589Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0118776Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119472Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121585Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095558Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest298066Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4138184Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097919Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest193075Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0103411Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180946Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111799Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest199356Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6133450Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest197039Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102897Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest195312Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0117427Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118882Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu199078Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191832Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda091061Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137851Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0118763Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest095163Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087944Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104722Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4111665Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1116100Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291505Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141737Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280634Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104755Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest194042Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105606Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1121215Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest397222Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397892Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094648Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107508Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0118176Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1105118Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298807Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest196185Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120507Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2127609Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135479Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0109693Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0132701Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3130102Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120915Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124605Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104422Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1118326Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113991Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292765Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108467Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1135091Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest090125Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107798Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185626Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3113392Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108957Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130932Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098663Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3146819Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299547Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116925Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105883Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130933Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135916Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103821Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105832Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296758Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115914Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109836Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110595Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197857Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104567Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest183144Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest288090Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest185336Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin182249Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0115345Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1104249Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117489Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181991Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098390Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111980Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101550Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096719Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest092324Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193497Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111987Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest095038Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283737Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest079072Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099581Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597887Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106791Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest082404Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085807Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095844Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr095303Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086680Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085794Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103676Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392812Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1114006Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109550Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139887Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097591Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180551Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184848Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest181167Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest181190Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest087302Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest087323Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093823Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085623Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195803Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487959Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy083336Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079979Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1103313Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182657Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0122632Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080440Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285494Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest079183Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086430Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken077216Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3106142Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099740Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096387Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie181276Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179812Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078877Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187647Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289426Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490672Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest095367Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1114219Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083384Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0137195Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107682Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1114255Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113700Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat