Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest065181Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest070415Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest071536Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066859Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest065256Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest066291Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065583Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest099894Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1144483Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0112398Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia097080Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2129320Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest190298Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070013Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174734Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071793Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107973Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest085228Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest073236Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest172223Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197771Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109419Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072562Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2112032Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1111163Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075641Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109916Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109846Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070762Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2115211Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272813Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2114525Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108941Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2101131Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1113122Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106862Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109471Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100968Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101461Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113994Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125826Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110572Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107615Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299743Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180971Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4119830Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3167497Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest299383Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068460Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096993Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598452Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195571Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1111426Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3116447Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8287611Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177752Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest181309Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2116020Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080983Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132887Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079668Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest092542Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator178392Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest079544Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2150895Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0127264Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12181513Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest080105Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097974Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113136291Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085706Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099968Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3114235Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7148662Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188916Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest088287Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2115290Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081777Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091989Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088814Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095652Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189758Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0114369Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106900Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0106475Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest089507Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8147061Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6121357Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2134320Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest096223Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099742Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0146234Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091961Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0112536Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0112307Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2117622Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest089263Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0125271Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0138839Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120769Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest091255Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1126081Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest192349Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0105183Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106733Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2106058Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0105259Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1121033Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094770Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136939Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0101128Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112698Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097774Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0132579Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5165275Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119797Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest299237Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0118512Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11110032Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius096043Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100816Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107892Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2115220Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107822Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111814Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2138577Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119712Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128662Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest099237Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0143693Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0111382Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114851Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0102433Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108842Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres095269Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0115116Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0117361Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0120465Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13156463Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0105010Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127851Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0102173Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110740Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0101085Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102950Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105692Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1105568Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122766Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4151104Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3127188Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111707Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen188096Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1111453Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080839Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102757Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0132451Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen096225Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103656Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128873Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106824Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137675Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic096044Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090600Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1102106Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2100423Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1104307Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100631Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0100290Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100867Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1104218Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2134443Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4113131Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118767Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6161282Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140768Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107611Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1111091Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196777Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199848Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192648Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1100147Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101767Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108886Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135856Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3120063Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100559Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113914Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105456Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3105338Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1115545Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6157756Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus098287Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112160Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196640Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090440Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest090307Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156728Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0139187Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163675Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2135475Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2117285Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0136511Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1104145Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0134359Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3115593Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7155637Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142993Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100853Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0114386Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122594Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105661Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0122555Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0108050Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0122488Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119850Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083627Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1123525Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146988Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198519Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest289186Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4122357Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116684Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12169176Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084969Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084920Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0113050Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3122403Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0106249Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3111440Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4156745Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102831Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1125038Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098853Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0105297Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin091261Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2114625Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3105439Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0111349Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1140121Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3114383Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest092040Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083630Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5123602Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124720Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0111282Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1110133Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest098028Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman893246Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest197204Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest299183Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0118063Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108914Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10150529Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090927Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108658Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0110388Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111933Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1112312Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128784Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0106253Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0138266Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0109552Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092820Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0118282Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0114008Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0121637Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121888Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123965Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097903Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2100285Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140622Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099945Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest195368Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105834Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183171Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1114476Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101700Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135940Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest199404Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0105251Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197668Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0120256Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4121521Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1101529Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest194075Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda093218Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4140846Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0121622Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest097596Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest090046Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1107013Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4114060Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1118376Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293641Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3144235Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282670Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1107163Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest196197Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1108070Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123690Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399463Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3100158Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096883Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109899Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0120419Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1107535Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2101159Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest198413Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122996Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2130019Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3138241Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0112189Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0135416Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3132550Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1123448Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1127268Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106803Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120961Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2116286Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294904Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110691Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137796Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest092275Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3110325Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187749Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115894Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5111336Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0133520Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100978Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3149956Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101932Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0119320Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2108231Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133730Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1138577Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105894Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0108092Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn299076Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1118434Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0112362Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0113263Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1100038Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106919Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest185103Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest290230Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187478Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin184194Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117670Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1106639Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119730Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183998Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100548Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53114029Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103829Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym099078Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094541Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195553Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0114550Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest097198Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285686Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest081059Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101843Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275100085Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2109623Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest084479Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087960Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr098072Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097568Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088939Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088068Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105886Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi395325Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1116595Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0112125Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0142871Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099685Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182495Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186813Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183167Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183176Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089472Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089548Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest096018Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087750Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest198024Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490225Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085433Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081984Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105638Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184604Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0125174Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082452Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287447Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081164Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088724Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken079445Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3108593Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0102083Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098650Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie183339Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181811Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080810Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189832Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291611Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra493013Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097488Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116885Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff085527Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0140116Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109974Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116808Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115920Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat