Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest065323Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest070573Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest071716Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest067019Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest065398Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest066445Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065727Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0100177Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1144725Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0112686Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia097307Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2129515Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest190521Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070186Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174912Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071968Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108168Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest085392Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest073379Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest172378Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197940Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109576Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072719Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2112220Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1111327Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075808Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110081Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110027Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070909Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2115392Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272983Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2114694Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109122Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2101298Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1113318Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107041Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109650Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2101140Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101639Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4114183Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6126063Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110739Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107785Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299887Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181110Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4120075Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3167785Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest299552Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068627Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest097182Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598634Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195748Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1111697Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3116601Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8287997Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177903Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest181476Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2116209Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081140Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2133118Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079832Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest092718Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator178558Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest079708Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2151173Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0127530Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12181711Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest080264Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest098149Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113136498Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085873Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0100145Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3114425Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7148852Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering189095Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest088452Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2115439Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081951Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest092152Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088961Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095826Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189933Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0114559Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0107111Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0106656Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest089656Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8147247Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6121611Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2134553Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest096386Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099903Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0146522Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092125Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0112693Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0112484Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2117811Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest089411Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0125475Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0139062Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120964Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest091408Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1126299Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest192497Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0105363Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106903Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2106238Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0105414Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1121225Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094920Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1137184Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0101299Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112896Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097924Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0132780Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5165500Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119976Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest299412Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0118710Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11110207Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius096220Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100969Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2108067Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2115406Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3108004Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111973Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2138801Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119899Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128850Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest099410Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0143914Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0111560Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1115049Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0102601Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0109030Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres095433Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0115295Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0117540Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0120636Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13156677Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0105192Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6128012Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0102340Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110917Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0101226Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0103120Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105866Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1105732Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122938Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4151360Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3127387Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111873Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen188250Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1111621Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080995Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102909Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0132657Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen096380Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103821Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2129065Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0107007Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137908Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic096198Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090752Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1102266Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2100589Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1104465Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100778Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0100453Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0101017Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1104386Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2134634Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4113343Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118968Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6161551Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140996Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107761Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1111254Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196919Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1100018Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192799Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1100326Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101936Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2109083Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0136073Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3120251Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100717Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1114099Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105622Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3105526Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1115719Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6158005Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus098445Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112311Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196807Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090585Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest090444Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156912Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0139402Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163865Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2135672Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2117471Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0136732Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1104302Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0134553Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3115798Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7155893Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3143188Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101031Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0114617Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122784Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105831Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0122723Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0108223Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0122666Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0120017Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083783Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1123723Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4147212Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198678Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest289347Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4122540Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116873Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12169362Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085123Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085056Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0113219Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3122563Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0106426Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3111613Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4156996Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0103003Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1125239Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest099027Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0105471Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin091430Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2114822Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3105605Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0111519Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1140364Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3114550Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest092191Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083757Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5123792Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124910Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0111453Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1110313Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest098176Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman893414Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest197362Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest299351Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0118267Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109079Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10150739Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest091090Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108821Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0110547Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0112103Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1112498Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128991Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0106423Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0138508Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0109705Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092984Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0118458Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0114173Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0121892Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0122075Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0124134Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098074Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2100461Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140816Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100093Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest195536Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0106002Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183315Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1114663Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101874Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6136139Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest199567Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0105422Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197833Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0120433Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4121720Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1101705Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest194243Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda093381Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4141098Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0121888Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest097777Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest090198Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1107182Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4114232Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1118562Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293797Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3144444Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282817Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1107325Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest196365Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1108262Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123859Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399648Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3100332Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest097044Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1110090Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0120591Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1107704Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2101322Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest198587Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0123186Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2130213Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3138425Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0112364Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0135604Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3132751Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1123629Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1127486Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106970Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1121175Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2116439Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295070Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110847Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1138037Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest092431Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3110512Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187889Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3116064Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5111505Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0133737Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0101162Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3150223Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2102112Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0119494Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2108408Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133963Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1138820Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106057Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0108246Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn299250Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1118623Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0112528Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0113444Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1100203Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0107078Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest185248Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest290407Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187631Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin184339Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117854Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1106845Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119921Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184133Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100705Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53114190Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103972Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym099254Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094696Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195703Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0114734Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest097360Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285841Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest081196Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0102012Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275100265Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2109789Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest084644Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088110Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr098220Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097735Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089086Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088220Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106030Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi395508Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1116798Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0112309Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0143119Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099832Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182651Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186965Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183300Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183324Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089640Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089690Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest096165Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087923Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest198195Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490374Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085610Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082126Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105803Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184761Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0125368Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082597Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287591Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081294Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088873Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken079580Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3108786Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0102245Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098811Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie183498Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181941Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080957Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189981Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291776Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra493190Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097647Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117069Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff085665Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0140363Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1110133Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116997Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1116090Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat