Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064837Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest070078Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest071166Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066518Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064923Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065965Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065261Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest099490Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1144097Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0112007Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096666Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128940Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189929Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069689Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174382Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071441Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107641Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084876Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072910Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171900Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197401Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109115Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072230Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111701Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110810Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075275Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109572Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109490Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070402Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114850Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272471Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2114188Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108610Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100802Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112783Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106497Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109125Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100644Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101112Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113634Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125452Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110221Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107312Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299414Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180641Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4119423Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3167076Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest299038Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068144Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096648Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598142Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195258Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110993Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3116055Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8287209Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177414Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180934Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115624Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080650Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132492Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079327Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest092186Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator178063Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest079173Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2150505Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126862Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12181136Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079760Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097592Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135939Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085333Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099597Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113899Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7148257Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188596Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087929Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114951Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081442Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091630Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088426Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095280Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189410Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0114032Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106525Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0106132Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest089163Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146669Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120997Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133983Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095856Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099382Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145833Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091610Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0112185Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111963Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2117257Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088943Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124905Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0138423Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120361Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090923Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125703Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest192057Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104819Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106390Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105725Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104857Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120664Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094462Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136564Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100745Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112330Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097403Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0132210Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164865Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119432Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298906Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0118131Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109706Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095704Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100461Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107539Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114850Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107466Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111453Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2138202Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119372Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128303Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098883Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0143290Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0111025Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114463Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0102066Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108469Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094943Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114670Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116970Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0120052Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13156081Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104624Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127495Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101797Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110354Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100745Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102556Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105317Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1105187Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122368Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150703Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126829Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111331Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187780Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1111095Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080535Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102434Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0132076Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095881Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103280Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128517Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106469Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137323Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095673Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090266Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101744Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2100075Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103957Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100280Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber099910Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100511Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103837Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2134078Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112765Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118373Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160870Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140380Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107292Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110740Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196414Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199518Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192324Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199806Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101428Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108524Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135468Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119660Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100217Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113576Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105117Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3105024Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1115179Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6157377Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097928Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111825Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196307Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090115Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089972Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156379Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138784Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163325Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2135136Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116874Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0136141Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103794Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133953Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3115207Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7155260Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142621Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100448Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113953Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122228Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105304Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0122182Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107685Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0122123Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119518Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083310Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1123112Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146611Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198170Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288851Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121964Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116356Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168786Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084646Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084613Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112697Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3122060Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105903Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3111059Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4156316Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102488Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124613Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098511Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104918Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090916Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2114204Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3105064Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0111016Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139738Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3114005Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091664Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083301Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5123211Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124358Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110888Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109778Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097688Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892942Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196871Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298849Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117673Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108568Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10150088Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090606Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108274Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0110031Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111593Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111931Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128386Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105883Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137829Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0109204Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092488Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117891Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113649Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0121185Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121532Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123631Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097551Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299955Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140275Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099637Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest195026Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105478Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182844Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1114061Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101358Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135586Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest199046Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104892Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197324Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119821Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4121149Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1101190Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193717Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092867Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4140426Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0121160Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest097232Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089728Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106649Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113713Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1118014Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293306Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143858Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282385Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106793Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195866Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107700Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123321Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399140Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399818Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096535Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109536Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0120071Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1107160Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100788Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest198083Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122636Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129659Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137828Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111790Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0135011Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3132156Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1123057Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126855Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106440Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120594Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115936Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294603Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110348Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137405Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091945Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109960Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187410Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115490Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110963Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0133113Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100594Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3149504Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101567Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118946Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107875Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133324Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1138161Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105550Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107720Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298730Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1118063Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111961Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112874Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199705Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106567Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184790Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289896Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187141Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183886Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117305Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1106284Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119400Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183683Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100221Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113727Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103470Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098735Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094213Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195247Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0114176Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096876Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285390Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080756Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101480Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599759Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2109240Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest084178Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087633Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097749Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097241Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088585Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087744Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105524Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394958Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1116242Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111718Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0142427Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099336Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182180Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186507Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182861Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182864Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089120Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089227Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095681Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087459Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197700Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489856Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085120Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081657Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105288Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184296Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124759Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082132Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287131Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080842Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088375Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken079090Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3108204Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101710Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098307Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie183030Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181514Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080490Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189488Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291249Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492654Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097160Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116494Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff085177Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139700Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109612Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116422Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115566Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat