Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062745Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067818Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068923Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064330Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062813Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063824Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest063113Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest096426Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1141000Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0108512Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093875Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126451Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187453Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067631Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172159Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069272Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105349Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082548Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070817Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169642Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195141Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106797Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest070105Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109431Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108462Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest073001Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107256Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107161Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest068241Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112466Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest270178Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111886Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106347Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298489Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110418Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104253Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106766Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus298174Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398777Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111159Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122551Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2108046Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104955Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297231Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178403Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116700Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163697Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296852Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065953Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094201Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595853Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192982Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1108381Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113500Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8283423Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175255Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178629Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113177Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078537Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129825Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077182Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089852Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175778Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076969Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2147465Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123802Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178514Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077659Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest095058Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133348Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest083013Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest097057Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111311Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145558Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186312Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085801Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112667Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079233Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest089335Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086192Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi093005Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187166Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111590Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0104047Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103663Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086906Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144170Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6118293Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2131241Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093628Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest097047Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142677Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089439Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109873Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109729Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114680Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086841Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122362Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135851Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117647Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088838Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123143Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest190011Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102506Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3104053Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103347Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0102403Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1118180Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092250Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133686Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098370Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109909Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095126Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129655Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161929Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116891Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296652Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115518Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107392Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093575Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098241Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105164Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112481Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105220Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109165Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135499Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0117019Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125884Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096713Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140685Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108636Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111738Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099696Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0106043Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092875Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111978Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0114396Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117506Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153492Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0102131Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125189Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099491Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107969Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098524Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099967Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102878Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102970Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119770Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147813Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3124300Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108940Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185687Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108675Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078639Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100213Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129552Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093661Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0101038Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126231Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104179Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134444Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093314Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088164Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199479Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297735Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101613Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097863Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097498Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098238Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101509Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131679Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110274Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115772Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157980Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137711Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104845Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108372Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus194128Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197189Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus190065Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197539Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest299086Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106130Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132858Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3117099Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest198002Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111259Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102926Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102608Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112585Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154475Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095695Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109594Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194144Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087987Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087831Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153946Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0136189Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160816Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132656Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114214Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133487Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101378Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131170Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112708Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152449Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140155Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi098104Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0111251Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119969Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102956Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119813Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105318Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119655Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117213Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081358Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120653Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143765Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195925Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286720Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119467Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5114086Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166117Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082663Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082663Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110567Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119804Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103487Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108464Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4153285Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100285Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1122036Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096223Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102634Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088728Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111474Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102781Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108879Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136857Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111531Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089416Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081372Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120712Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121984Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108484Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107538Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095491Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890650Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194753Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296721Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0115383Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106390Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10147081Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088439Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105873Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107779Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109390Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109384Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9126068Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103398Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134992Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106963Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090252Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115554Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0111284Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0118407Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119161Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121294Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095306Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297777Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137839Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097626Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192755Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0103109Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180645Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111487Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest199075Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6133107Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196748Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102601Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest195026Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0117061Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118530Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198767Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191529Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090812Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137436Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0118423Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094835Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087657Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104441Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4111357Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115792Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291229Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141380Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280376Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104452Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193758Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105282Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120860Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396925Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397597Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094335Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107142Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117861Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104796Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298491Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195895Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120193Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2127279Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135179Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0109343Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0132360Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129762Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120567Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124285Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104093Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117943Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113668Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292466Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108163Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134717Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089820Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107423Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185364Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3113074Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108654Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130559Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098329Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3146424Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299222Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116631Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105575Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130585Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135550Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103480Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105535Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296484Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115612Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109497Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110300Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197570Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104245Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182848Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287825Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest185076Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181963Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0115038Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103903Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117139Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181685Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098129Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111673Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101254Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096418Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest092034Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193232Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111677Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094740Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283460Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078818Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099289Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597570Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106463Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest082103Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085514Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095542Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094998Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086341Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085457Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103350Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392498Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113695Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109220Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139510Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097298Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180282Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184590Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180885Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180913Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest087001Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest087070Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093521Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085261Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195489Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487648Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy083013Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079697Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102957Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182389Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0122333Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080177Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285222Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078905Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086168Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076964Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105802Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099390Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096121Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180977Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179538Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078599Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187376Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289146Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490384Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest095062Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113874Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083121Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136783Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107381Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113924Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113381Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat