Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest065469Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest070703Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest071861Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest067154Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest065538Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest066583Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065847Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0100310Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1144863Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0112825Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia097455Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2129664Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest190662Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070303Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest175041Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest072097Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108291Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest085522Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest073509Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest172488Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest198047Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109714Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072839Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2112358Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1111451Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075927Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110202Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110157Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest071027Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2115537Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest273109Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2114835Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109233Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2101419Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1113472Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107148Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109777Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2101280Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101752Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4114336Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6126205Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110855Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107925Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100010Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181233Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4120224Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3167932Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest299680Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068774Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest097325Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598761Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195882Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1111828Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3116735Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8288151Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest178043Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest181620Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2116358Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081270Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2133251Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079947Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest092850Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator178710Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest079848Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2151293Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0127687Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12181858Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest080413Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest098298Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113136651Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest086006Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0100287Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3114564Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7149071Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering189240Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest088587Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2115586Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest082069Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest092286Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest089114Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095981Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest190057Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0114672Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0107254Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0106804Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest089795Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8147397Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6121768Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2134701Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest096510Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0100053Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0146669Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092249Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0112844Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0112630Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2117971Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest089544Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0125613Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0139177Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1121101Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest091549Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1126451Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest192625Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0105508Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3107042Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2106411Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0105566Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1121398Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn095059Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1137340Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0101438Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2113018Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest098071Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0132915Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5165678Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0120129Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest299552Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0118878Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11110336Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius096332Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0101121Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2108211Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2115551Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3108134Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1112113Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2138956Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0120042Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128968Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest099540Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0144036Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0111702Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1115206Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0102749Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0109157Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres095646Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0115434Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0117667Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0120767Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13156808Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0105342Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6128150Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0102495Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1111064Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0101360Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0103267Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1106020Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1105873Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1123069Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4151536Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3127534Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1112008Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen188379Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1111769Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest081125Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2103046Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0132768Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen096513Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103970Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2129184Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0107153Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12138093Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic096326Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090884Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1102406Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2100712Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1104613Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100909Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0100587Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0101146Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1104505Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2134790Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4113486Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2119138Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6161679Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1141110Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107893Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1111383Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus197064Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1100155Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192937Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1100462Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2102069Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2109240Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0136201Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3120395Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100852Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1114247Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105742Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3105666Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1115890Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6158152Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus098576Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112435Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196939Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090709Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest090577Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1157085Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0139517Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6164009Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2135822Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2117608Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0136861Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1104433Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0134701Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3115978Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7156041Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3143321Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101174Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0114810Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122889Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105957Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0122854Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0108381Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0122815Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0120140Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083921Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1123827Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4147343Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198811Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest289491Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4122661Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5117004Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12169525Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085269Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085192Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0113347Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3122705Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0106563Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3111773Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4157132Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0103117Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1125387Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest099172Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0105620Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin091583Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2114960Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3105751Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0111659Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1140498Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3114696Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest092333Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083896Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5123942Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4125061Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0111578Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1110441Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest098318Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman893564Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest197488Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest299481Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0118382Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109202Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10150898Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest091348Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108936Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0110699Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0112241Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1112623Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9129109Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0106535Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0138589Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0109825Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest093129Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0118590Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0114315Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0122023Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0122203Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0124272Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098201Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2100601Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140952Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100229Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest195645Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0106160Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183440Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1114811Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1102010Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6136294Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest199725Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0105556Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197990Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0120577Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4121865Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1101863Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest194359Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda093511Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4141219Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0122023Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest097934Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest090321Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1107339Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4114377Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1118683Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293916Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3144576Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282940Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1107474Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest196496Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1108413Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123994Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399784Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3100468Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest097169Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1110212Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0120704Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1107843Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2101459Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest198718Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0123310Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2130359Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3138586Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0112481Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0135749Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3132880Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1123742Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1127626Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2107133Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1121320Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2116539Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295209Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110974Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1138160Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest092559Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3110654Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest188009Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3116213Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5111644Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0133842Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0101294Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3150334Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2102256Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0119627Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2108553Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6134099Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1138933Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106189Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0108378Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn299383Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1118771Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0112679Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0113593Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1100332Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0107248Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest185376Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest290547Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187761Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin184488Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117992Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1107007Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2120039Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184278Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100841Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53114629Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1104103Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym099387Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094817Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195899Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0114882Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest097500Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285970Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest081343Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0102166Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275100400Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2109926Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest084808Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088224Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr098346Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097849Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089236Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088332Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106136Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi395679Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1116947Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0112459Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0143243Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099957Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182768Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest187092Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183426Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183459Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089762Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089819Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest096288Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest088081Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest198328Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490489Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085761Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082257Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105933Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184902Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0125495Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082721Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287725Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081450Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa089026Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken079694Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3108904Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0102396Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098932Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie183629Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest182075Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest081104Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest190115Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291904Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra493329Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097773Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117187Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff085811Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0140454Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1110249Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1117164Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1116216Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat