Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066777Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071950Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest073232Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068436Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066838Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067904Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest067090Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0102182Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146712Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114739Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia099120Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2131194Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest192294Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071588Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176417Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073415Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109551Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086875Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074868Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173700Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199302Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1111064Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest074074Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113791Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112801Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest077225Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111503Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111550Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest072247Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116995Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest274348Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2116223Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110576Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102684Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114895Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108463Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4111097Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102736Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3103070Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115865Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127914Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2112265Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2109271Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2101248Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182512Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121762Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169989Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2101005Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest070191Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest099016Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest5100078Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest197203Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1113383Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3118162Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8290512Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179366Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest183051Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117890Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082527Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134914Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest081291Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest094337Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator180235Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest081240Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2153250Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129686Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183611Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081735Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099886Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113138274Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087459Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101790Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3116015Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150655Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190734Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest090010Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116884Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083353Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093666Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090482Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097461Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191402Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0116188Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108857Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0108341Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest091144Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148906Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123517Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136484Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097913Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101442Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148634Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093555Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0114294Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0114017Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119594Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090871Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0127207Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140818Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122656Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092854Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1128115Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193857Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106943Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108440Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107910Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106989Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122979Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096547Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1139135Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102867Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114472Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099456Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134492Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5167462Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121702Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100933Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120459Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111766Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097633Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102527Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109796Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2117107Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109541Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113576Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140738Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121584Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130426Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100889Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145620Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0113182Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116781Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0104083Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110570Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096855Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116992Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0119183Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0122269Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158447Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106772Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129644Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103887Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112543Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102745Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104858Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107627Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1107221Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124491Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4153432Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3129139Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113450Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189733Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1113170Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082340Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104417Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0134297Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097896Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105537Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130688Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108553Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12140130Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097756Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest092178Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103799Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2102122Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1106025Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0102294Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0102035Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102506Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105872Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2136257Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114968Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120623Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6163452Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142688Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1109292Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112811Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198600Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101672Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus194285Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101959Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103471Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110753Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137675Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121900Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1102270Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115652Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1107060Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3107141Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117371Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159903Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus0100014Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113736Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest198305Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091954Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091806Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158646Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0141073Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165657Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2137370Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2119120Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138517Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105789Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0136299Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117434Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157915Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144889Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102550Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0117266Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124305Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107315Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0124235Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109886Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124385Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121501Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi085217Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125384Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148967Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest1100164Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290849Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4124061Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118495Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12171144Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086556Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086516Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114721Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3124177Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107937Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3113282Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158869Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104555Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126861Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100502Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0107018Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin093022Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116549Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3107209Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0113021Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1142267Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3116237Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093691Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria085217Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125539Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126490Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0113070Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111880Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099601Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman895004Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198806Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100861Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119808Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110582Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152685Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092661Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1110381Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0112154Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113717Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1114008Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130710Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107955Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0140068Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0111130Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094501Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0120050Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115716Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123697Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123702Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125625Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099596Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101960Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142472Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101459Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196917Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107591Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184762Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1116314Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103473Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137959Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1101133Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106995Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199444Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0122123Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4123377Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1103247Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195713Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094954Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142993Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123644Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099420Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091622Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108790Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115863Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1120092Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest295261Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3146246Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284298Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108874Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197745Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109926Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125600Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3101120Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101848Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098531Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111704Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0122035Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1109292Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102894Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest1100110Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124815Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131898Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3140075Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113846Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0137303Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3134334Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1125123Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1129224Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108618Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122995Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117770Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296498Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112333Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139727Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093857Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3112232Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189323Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117665Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5113113Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0135315Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102830Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151978Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103743Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0121016Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2110094Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135831Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140511Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107583Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109775Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100693Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1120246Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0114159Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0115146Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101729Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108718Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186673Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291872Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188973Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185743Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119399Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108606Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121460Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185593Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0102158Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115955Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105504Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100737Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest096101Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest197080Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0116320Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098839Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max287236Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082567Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103572Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101851Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111438Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest086127Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089413Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099660Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr099196Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090516Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089610Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107433Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi397112Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118436Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113962Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144836Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0101219Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest184002Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188304Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184666Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184697Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest091079Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest091138Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097649Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089372Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199741Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491789Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy087144Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083534Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107371Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest186202Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0127009Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest084000Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288936Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082698Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090389Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080885Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3110293Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103748Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100338Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie185013Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest183251Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082399Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191457Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest293308Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494844Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest099039Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118677Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff087180Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141882Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111668Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118746Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117651Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat