Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Polish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060466Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065574Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066565Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062097Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060656Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061580Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060901Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093168Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1137801Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105163Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090999Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123821Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184638Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065387Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169744Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066947Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102927Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080077Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068514Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167205Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192720Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104285Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067629Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2106079Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105874Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070439Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104688Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104494Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065847Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109829Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267568Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109262Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103799Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295962Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107989Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101722Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104284Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295439Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396246Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108403Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6119646Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105585Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102465Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294868Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175877Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113904Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160099Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294642Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063628Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091642Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593446Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190321Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105426Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3110579Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8279632Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172996Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176130Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110574Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076264Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126925Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074905Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087295Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173531Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074594Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144094Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120590Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175673Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075416Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092489Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130700Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080665Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094313Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108878Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7142817Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183906Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083475Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110317Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077027Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086960Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083883Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090696Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184775Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108956Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101488Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100964Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084484Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141569Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114827Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128291Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091297Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094633Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139430Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087122Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107487Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107315Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112025Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084631Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119620Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0132934Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1114915Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086624Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120466Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187807Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100012Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101484Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100892Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099743Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115381Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089716Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1130762Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095870Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107453Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092723Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126865Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159018Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114086Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294268Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112670Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104986Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091368Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095836Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102696Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109960Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102731Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106748Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132688Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114380Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123071Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094268Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0137757Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106096Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109077Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097408Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103700Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090677Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108992Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0111439Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114525Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150699Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099543Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122582Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097113Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105185Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096126Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097232Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100452Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100631Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117288Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4144814Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121514Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106432Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183375Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106178Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076537Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297895Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126754Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091248Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098641Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123598Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101624Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131522Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091005Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085937Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197073Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295032Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199217Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095163Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber094894Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095598Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198859Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129103Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107878Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113248Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6154892Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1134705Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102493Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106000Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191647Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194795Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187791Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195192Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296655Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103557Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130003Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114415Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195573Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108753Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100588Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100245Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110118Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151768Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093327Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107256Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191762Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085513Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085422Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151297Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133309Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158209Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130008Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111719Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0130604Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198950Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128417Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110173Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149163Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137553Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095663Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108168Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117405Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100579Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117221Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102902Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117122Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114825Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079319Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1117569Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4140597Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193530Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284540Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116576Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111507Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163347Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080591Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080524Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108122Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117282Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101174Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3105636Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150146Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097751Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119223Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093867Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100161Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086598Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108963Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100351Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106380Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1133799Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109063Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087140Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079313Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118156Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119404Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0105803Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104896Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093117Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888382Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192399Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294435Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112800Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103997Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144201Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086264Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1102604Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105257Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106971Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107000Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123393Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100687Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0131695Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104382Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087891Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112900Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108460Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115254Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116604Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118918Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093008Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295494Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135161Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095418Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190173Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100607Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178299Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109052Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196648Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130508Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194350Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100241Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192669Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114008Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115878Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196448Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189243Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088553Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134224Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115359Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092400Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085296Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102029Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108831Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113319Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288940Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138592Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278240Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101936Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191369Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102825Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118247Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394595Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395229Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092055Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104627Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115385Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102376Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295954Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193536Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117549Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124630Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132292Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106355Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129579Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3126786Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117481Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121645Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101696Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115268Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111064Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290058Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105624Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1131817Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087529Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104771Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183127Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110670Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106148Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0127639Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095986Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143393Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296836Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114314Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103073Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127804Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1132512Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101069Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103120Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294295Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113188Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107029Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107803Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195265Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101828Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180794Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285578Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182867Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179945Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112595Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101384Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114678Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179527Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095671Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109568Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198859Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094027Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089797Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191019Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109162Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092451Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281285Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076759Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096970Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595251Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2103807Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079936Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083174Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093044Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092543Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083805Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082950Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100789Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390220Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111250Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106780Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0136639Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094967Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178214Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182494Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178885Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178876Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084771Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084828Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091191Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083102Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193013Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484994Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080763Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077664Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100358Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180348Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119785Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078186Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283157Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076936Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084009Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074942Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103112Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097116Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093748Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178846Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177531Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076529Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185247Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287012Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488231Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092712Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111195Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081054Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0133710Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104914Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111505Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110897Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat