Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Norwegian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064347Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069612Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070704Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066079Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064511Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065517Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064812Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098801Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143404Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111100Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096042Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128375Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189432Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069265Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest173914Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071034Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107163Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084376Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072451Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171421Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest196969Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108639Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071788Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111229Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110311Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074790Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109089Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109018Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest069973Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114352Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272002Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113709Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108165Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100310Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112279Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106009Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108609Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100168Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100621Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113127Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6124831Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109765Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106809Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest298975Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180183Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118775Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166360Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298616Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067688Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096125Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597683Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194792Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110402Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115546Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286370Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest176986Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180438Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115112Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080235Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2131935Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078910Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091745Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177520Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078717Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149798Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126179Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180608Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079312Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097045Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135405Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084826Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099048Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113281Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147640Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188160Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087467Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114489Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest080955Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091124Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest087967Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094824Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest188917Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113525Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0105977Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105623Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088688Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146116Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120439Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133431Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095428Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest098890Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145115Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091179Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111706Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111488Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116614Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088539Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124385Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137797Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119740Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090518Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125183Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191627Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104328Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3105916Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105235Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104366Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120125Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn093999Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1135984Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100220Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111754Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest096960Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131686Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164189Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0118914Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298414Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117538Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109230Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095249Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius099981Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107031Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114330Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3106954Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1110948Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137642Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118888Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127807Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098410Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142664Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110498Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1113858Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101550Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0107927Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094527Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114066Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116466Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119557Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155565Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104048Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6126962Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101290Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109848Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100254Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0101981Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104774Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104648Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121767Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150113Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126303Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110807Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187345Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110613Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080122Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2101973Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131536Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095420Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102782Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128016Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0105962Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136767Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095146Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089839Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101265Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299587Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103486Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099787Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber099399Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100057Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103370Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133507Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112186Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117776Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160200Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139756Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106726Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110225Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus195962Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199016Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191878Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199338Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2100902Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108026Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134850Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119055Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199726Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113046Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104655Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104475Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114587Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156726Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097477Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111365Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195859Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089679Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089543Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155868Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138173Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162811Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134590Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116241Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135578Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103264Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133305Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114641Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154675Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142084Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi099966Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113408Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121728Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104847Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121695Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107149Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121576Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119002Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082894Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122582Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4145963Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197699Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288417Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121451Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115899Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168177Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084246Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084199Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112233Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121571Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105316Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110503Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155641Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102055Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124012Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098015Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104424Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090447Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113596Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104594Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110592Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139080Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113481Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091229Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082905Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122660Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123816Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110385Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109281Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097236Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892487Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196420Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298374Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117183Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108092Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149473Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090164Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107769Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109533Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111124Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111335Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127894Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105372Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137186Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108694Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092008Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117390Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113161Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120571Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121033Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123158Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097061Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299468Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139781Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099221Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194569Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105000Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182388Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113511Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1100895Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135032Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198571Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104376Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196860Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119195Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120561Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100691Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193292Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092467Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139742Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120575Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096672Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089340Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106167Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113250Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117547Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292901Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143348Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest281972Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106288Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195434Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107185Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122811Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398667Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399333Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096080Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109025Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119568Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106587Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100304Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197616Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122130Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129154Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137233Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111262Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134439Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131630Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122543Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126260Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2105915Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120007Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115455Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294153Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109859Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136765Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091467Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109428Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187008Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3114897Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110460Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132472Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100118Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148724Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101084Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118438Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107391Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132743Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137534Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105124Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107253Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298197Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117503Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111379Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112271Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199257Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106086Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184398Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289464Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186734Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183483Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116807Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105750Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118862Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183275Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099785Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113317Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103003Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098246Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093720Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194833Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113624Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096429Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284966Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080338Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101005Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599351Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108623Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083731Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087193Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097271Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096769Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088122Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087264Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105058Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394445Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115654Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111172Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141670Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098909Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181795Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186135Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182459Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182437Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088677Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088786Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095226Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087002Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197215Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489419Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084687Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081242Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104810Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183903Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124172Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081728Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286744Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080447Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa087885Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078655Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107718Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101194Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097803Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182590Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181128Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080097Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest188993Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290749Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492127Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096726Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1115914Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084694Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0138951Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109136Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1115888Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115094Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat