Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Norwegian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064360Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069619Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070711Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066085Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064515Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065525Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064830Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098822Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143417Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111142Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096062Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128383Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189448Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069274Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest173925Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071047Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107168Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084384Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072463Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171426Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest196974Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108648Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071792Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111246Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110325Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074809Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109108Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109030Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest069980Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114360Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272014Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113725Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108172Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100322Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112288Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106019Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108624Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100180Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100631Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113142Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6124856Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109782Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106824Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest298986Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180196Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118798Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166377Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298624Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067701Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096140Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597689Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194799Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110421Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115557Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286396Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest176998Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180450Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115123Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080245Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2131943Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078927Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091756Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177533Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078725Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149816Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126199Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180623Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079321Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097055Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135413Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084840Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099055Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113303Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147663Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188166Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087475Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114512Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest080962Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091132Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest087974Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094834Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest188930Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113536Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0105997Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105631Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088697Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146126Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120453Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133441Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095435Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest098907Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145133Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091189Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111720Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111506Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116623Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088551Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124394Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137815Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119754Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090528Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125196Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191636Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104334Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3105929Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105256Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104376Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120131Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094012Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136003Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100233Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111771Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest096972Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131704Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164206Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0118932Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298423Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117548Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109248Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095259Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius099984Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107038Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114339Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3106966Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1110955Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137651Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118901Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127812Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098423Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142688Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110507Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1113871Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101561Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0107951Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094535Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114076Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116477Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119573Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155581Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104057Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6126980Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101296Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109873Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100259Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0101994Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104788Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104658Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121782Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150125Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126315Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110818Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187354Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110625Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080134Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2101982Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131542Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095433Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102793Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128025Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0105970Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136780Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095164Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089847Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101278Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299601Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103501Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099797Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber099412Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100068Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103383Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133530Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112207Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117791Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160217Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139774Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106742Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110232Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus195967Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199031Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191886Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199346Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2100911Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108033Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134878Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119069Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199735Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113065Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104667Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104492Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114601Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156753Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097484Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111378Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195871Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089689Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089553Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155873Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138193Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162819Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134602Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116258Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135635Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103273Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133326Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114664Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154694Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142091Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi099973Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113420Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121737Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104854Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121709Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107158Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121583Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119013Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082907Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122589Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4145977Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197713Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288425Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121460Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115915Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168185Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084253Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084208Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112245Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121579Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105328Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110513Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155670Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102061Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124025Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098028Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104435Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090455Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113622Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104603Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110602Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139096Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113498Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091240Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082913Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122674Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123832Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110396Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109294Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097241Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892496Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196433Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298385Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117195Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108100Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149508Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090171Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107783Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109552Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111137Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111357Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127911Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105391Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137216Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108702Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092018Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117397Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113178Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120589Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121042Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123169Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097070Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299481Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139787Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099227Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194581Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105012Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182393Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113523Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1100906Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135041Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198582Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104386Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196873Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119211Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120578Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100701Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193309Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092478Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139762Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120586Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096688Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089347Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106188Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113259Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117554Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292911Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143358Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest281980Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106296Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195444Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107192Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122820Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398689Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399352Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096093Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109043Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119580Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106603Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100322Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197631Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122147Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129162Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137261Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111276Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134454Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131642Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122556Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126278Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2105926Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120025Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115465Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294163Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109866Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136791Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091484Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109453Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187019Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3114915Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110474Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132498Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100141Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148757Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101105Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118445Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107400Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132762Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137550Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105133Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107263Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298212Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117519Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111399Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112282Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199275Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106096Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184406Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289477Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186744Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183489Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116817Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105761Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118868Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183282Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099795Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113338Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103017Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098266Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093737Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194840Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113658Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096452Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284971Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080349Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101011Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599360Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108633Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083739Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087201Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097291Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096783Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088137Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087279Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105065Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394458Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115672Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111191Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141695Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098922Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181803Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186145Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182463Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182448Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088686Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088792Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095234Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087016Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197225Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489431Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084693Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081253Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104821Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183910Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124188Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081734Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286748Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080460Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa087901Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078672Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107728Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101211Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097812Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182601Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181135Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080111Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189013Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290760Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492151Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096732Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1115929Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084703Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0138988Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109145Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1115896Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115100Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat