Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Norwegian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest053683Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest058317Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest059185Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest055187Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest053773Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest054644Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest053975Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest083248Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1127714Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia094339Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia081765Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2115645Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest176219Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest058653Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest162563Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest060023Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest495346Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest072780Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest061592Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest159869Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest185166Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius196380Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest060210Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest298436Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest198202Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest062868Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest197010Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest296317Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest058452Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2101689Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest259637Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2101316Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest196107Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest288326Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym199934Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym193992Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest496005Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus287600Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest388511Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4100312Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6110778Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest298166Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus294956Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest287531Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest168126Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4104923Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3149294Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest287464Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest056681Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest082995Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest586426Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest182542Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest195465Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3100983Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8268033Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest166080Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest168358Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2102556Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest069023Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2117696Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest067589Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest079496Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator165991Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest067539Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2133790Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0109985Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12166942Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest068226Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest084386Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113122732Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest073487Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest086375Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3100828Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7134631Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering176351Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest076247Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2102856Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest070008Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest079534Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest076475Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi083194Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest177224Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0100382Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul093175Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris093007Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest077420Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8133976Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6106904Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2119445Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest084044Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest087294Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0129358Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest080187Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0100033Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax099898Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2103636Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest077776Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0110491Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0124022Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1106148Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest079701Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1111275Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest180751Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest092201Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest394030Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest293336Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest090245Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1107376Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn082410Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1121949Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest088324Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi299711Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest085549Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0118113Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5150452Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0105967Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest286923Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0104506Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1197754Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius084447Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius088168Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest295069Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2102330Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest395436Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest199086Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2123620Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0106297Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0114805Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest086984Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0128636Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn098328Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1100910Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi089637Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi096034Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres083689Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest099018Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0101360Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0104238Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13142123Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres091514Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6115132Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest089696Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest195711Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn088745Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse087971Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen192775Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest193085Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1109000Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4135991Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3113379Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest198781Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen176325Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest198274Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest070089Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest290687Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0118528Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen084112Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen091261Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2115553Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest093971Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12123199Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic083470Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest078983Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest189840Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber285878Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber191594Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber085510Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber085814Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber086289Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest189514Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2121301Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4100339Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2105274Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6145734Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1125480Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi195250Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest198325Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus184055Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus187430Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus180928Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus187801Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest289538Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest295886Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0121277Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3106349Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest188582Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1101400Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest193476Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest393049Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1102070Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6143080Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus086079Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0100420Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest184372Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest078091Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest078111Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1143378Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0124579Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6150342Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2121941Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2103901Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0121661Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym191275Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0119825Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3102454Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7139477Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3129661Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi088284Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0100061Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0109342Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi093089Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0109091Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi095312Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0109016Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0107105Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi072461Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1107500Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4131294Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest186345Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest277760Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4106733Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5103822Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12154737Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest073784Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary073763Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0100356Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3109481Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis093608Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest396124Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4141010Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee090400Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1110363Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest086690Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest092997Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin079470Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2101151Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest392692Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest099432Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1124380Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3101482Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest080252Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria072461Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5110153Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4111885Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman096733Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest196971Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest086415Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman881429Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest185296Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest287380Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0104961Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest096744Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10135513Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest079588Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest191520Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest097597Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest099192Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean199128Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9115266Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest091589Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0120406Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest096154Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest080905Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0105118Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest098623Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0104706Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0108629Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0111465Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest085916Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest288557Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4127039Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest088750Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest181419Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest093378Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3171475Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1100996Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest189408Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6122406Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest187017Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest092885Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest185427Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0104173Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4107898Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu189150Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest182485Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda081887Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4125008Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0106535Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest085139Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest078590Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest194689Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4101565Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1105548Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest282033Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3130462Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest271337Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest194246Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest184357Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu195275Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1110121Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest387289Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest388282Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest085171Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu196950Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0107359Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest194708Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae288864Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest186579Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0109633Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2116599Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3124069Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest096608Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0121424Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3116281Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1107367Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1113133Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley294247Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1106834Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2102989Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest283034Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest297815Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1122894Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest080850Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest396830Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest176383Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3102972Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest598640Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0119079Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest088760Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3134249Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring289610Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0106753Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest295594Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6119095Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1123562Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest393789Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest095620Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn287283Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1105569Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB098682Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0100049Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest188036Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest094322Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest173789Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest278741Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest176113Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin172854Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0104795Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley193705Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2106999Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest172760Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest088745Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53102535Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest191743Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym086991Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest082877Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest184083Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0101280Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest085535Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max274662Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest070074Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest089707Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27587870Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian294081Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest073069Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr076020Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr085319Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr084944Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr076284Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr075703Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr093160Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi382966Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1103571Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim098898Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0127250Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest087714Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest171757Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest175993Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest172304Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest172425Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest078061Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest077939Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest084134Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest076375Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest185953Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest476272Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy073926Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest071062Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest191438Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest173622Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0111550Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest071506Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest276695Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest070626Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa076748Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken068255Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest394666Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian089545Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli086665Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie171820Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest170847Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest069929Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest177947Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest279564Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra480589Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest085712Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1102676Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff073888Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0124034Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest197234Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1103537Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1103254Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat