Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Norwegian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059275Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064354Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065268Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060854Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059446Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060371Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059677Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091384Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136190Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103343Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089550Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122436Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183116Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064258Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168561Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065753Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101654Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078796Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067377Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest165977Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191399Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1102990Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066371Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104723Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104554Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069128Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103398Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103123Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064536Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108477Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266165Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107902Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102501Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294687Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106700Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100422Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102888Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294098Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394935Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107045Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118169Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104351Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101186Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293624Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174578Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112469Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158384Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293492Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062483Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090266Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592266Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest188938Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103749Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109001Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277740Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171816Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174840Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109278Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075054Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125392Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073656Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest085983Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172386Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073383Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142407Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0118913Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174245Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074225Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091146Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129283Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079447Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest092953Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107598Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141377Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182677Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082274Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109105Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075871Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085741Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082644Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089484Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183508Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107599Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100103Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099593Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083290Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140257Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113452Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126820Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090067Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093394Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137769Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085956Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106228Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106009Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110636Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083454Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118182Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131483Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113361Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085482Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119064Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186648Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098663Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100244Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299596Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098262Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1113925Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088531Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129228Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094543Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106183Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091518Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125458Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157508Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112664Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293059Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111240Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103695Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090213Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094584Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101430Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108634Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101479Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105523Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131258Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113024Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121681Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093052Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136252Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104803Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107745Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096192Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102545Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089536Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107389Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109787Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112873Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149218Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098187Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121316Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095880Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103642Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn094935Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095727Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199165Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199402Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116021Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143290Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120058Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105124Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182179Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104877Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075496Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296741Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125385Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090059Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097430Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122270Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100333Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130158Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089816Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084758Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195830Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293519Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber197963Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093611Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093418Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094050Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197352Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127827Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106576Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112010Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153358Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133220Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101324Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104718Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190395Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193592Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186645Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193962Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295469Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102267Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128530Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113024Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194391Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107482Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199390Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399001Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108866Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150416Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092160Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106081Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190583Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084215Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084090Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1149986Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131858Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156926Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128674Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110382Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129072Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197686Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0126963Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3108922Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147729Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136264Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094434Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106506Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116086Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099317Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115796Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101619Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115728Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113571Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078249Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1115968Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139122Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192355Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283447Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4114998Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110199Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161872Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079522Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079452Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106839Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116029Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis099994Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104105Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148660Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096546Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117658Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092671Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098941Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085487Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107727Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399098Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105188Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132318Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107818Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085954Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078241Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116735Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118120Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104262Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103527Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091981Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887270Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191232Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293250Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111504Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102803Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142710Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085127Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100121Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103894Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105611Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105707Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122046Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099182Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0129851Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103087Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086755Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111600Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106867Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113499Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115255Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117608Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091788Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294266Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133777Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094252Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188729Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099427Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177120Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107743Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195371Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129190Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193149Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099008Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191491Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112384Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114542Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195180Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188085Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087427Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132708Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113819Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091179Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084118Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100790Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107604Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112037Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287727Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137241Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277119Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100694Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190203Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101583Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116887Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393391Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394010Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090948Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103403Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114123Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101067Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294777Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192367Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116173Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123318Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130838Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104853Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128147Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125167Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1115928Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120280Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100471Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1113915Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109714Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288841Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104400Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130346Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086357Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103488Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182015Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109404Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104872Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126200Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094780Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3141930Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295590Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113129Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101792Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126510Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1130985Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399850Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0101931Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293163Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111938Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105737Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106530Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194071Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100595Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179706Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284404Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181718Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178816Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111354Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100047Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113453Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178445Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094541Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108507Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197635Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092883Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088674Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189866Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107908Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091269Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280156Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075660Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095784Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594014Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102245Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078782Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081962Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091665Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091290Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082505Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081715Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099445Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389129Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109961Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105513Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135189Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093865Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177161Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181415Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177844Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177863Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083562Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083633Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest089998Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest081986Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191802Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483493Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079626Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076614Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest198914Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179250Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118475Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077172Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282143Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075938Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082912Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073891Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101677Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095809Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092594Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177765Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176512Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075480Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184175Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285910Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487167Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091623Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109792Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079982Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132102Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103738Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110267Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109650Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat