Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Norwegian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066358Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071534Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072763Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068012Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066406Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067464Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066674Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101514Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146059Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114061Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098545Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130672Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191743Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071157Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest175945Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073003Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109113Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086448Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074439Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173309Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest198894Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110614Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073665Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113332Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112347Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076806Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111067Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111062Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest071847Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116473Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest273920Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115748Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110126Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102266Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114424Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108016Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110677Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102228Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102605Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115308Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127256Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111805Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108808Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100844Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182107Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121200Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169223Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100577Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069710Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098452Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599587Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196764Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1112852Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117610Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8289588Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest178936Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182550Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117355Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082117Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134338Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest080852Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest093842Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179713Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080784Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152542Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0128971Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12182982Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081324Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099374Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113137710Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest086974Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101285Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115469Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150068Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190172Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089568Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116477Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest082947Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093233Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090033Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi096994Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest190967Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115669Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108315Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0107814Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090709Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148416Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6122868Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2135843Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097463Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0100957Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0147954Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093128Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0113810Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113561Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119058Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090421Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126675Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140278Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122102Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092416Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127578Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193449Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106474Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3107976Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107405Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106510Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122451Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096045Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138493Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102395Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2113954Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099001Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0133980Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5166804Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121183Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100470Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0119972Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111298Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097212Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102058Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109208Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116584Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109078Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113083Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140072Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121046Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0129910Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100447Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145106Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112697Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116223Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103651Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110092Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096431Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116448Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118641Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121730Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13157895Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106242Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129171Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103406Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112029Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102290Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104281Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107091Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106781Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1123976Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4152755Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128619Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1112968Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189261Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112710Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest081961Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104000Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0133763Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097415Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105050Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130224Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108089Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12139320Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097304Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091752Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103319Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101594Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105504Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101778Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0101526Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102046Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105425Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135739Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114415Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120081Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6162783Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142142Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108808Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112343Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198028Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101143Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus193845Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101434Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103025Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110180Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137170Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121379Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101761Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115203Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106597Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106642Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1116884Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159286Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099526Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113300Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest197856Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091548Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091425Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158099Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140540Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165071Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2136824Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118616Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0137869Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105356Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0135754Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3116939Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157258Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144386Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102073Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0115959Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0123864Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0106861Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123781Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109416Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0123878Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121093Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084803Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1124824Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148379Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199731Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290403Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123577Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118028Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170570Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086154Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086086Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114253Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123708Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107440Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112776Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158208Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104073Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126354Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100069Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106539Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092523Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2115973Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106710Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112608Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1141579Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115631Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093270Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084779Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5124979Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126007Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112567Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111431Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099190Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894547Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198382Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100418Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119351Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110156Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152005Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092235Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1109846Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111690Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113239Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113542Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130140Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107478Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139557Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110726Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094061Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119570Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115209Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123074Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123180Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125180Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099148Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101518Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4141964Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101061Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196482Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107140Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184329Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115763Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1102982Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137415Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100699Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106522Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest198952Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121570Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4122848Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102759Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195281Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094457Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142322Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123027Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest098904Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091214Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108338Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115315Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119651Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294829Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145660Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest283879Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108434Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197349Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109416Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125061Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100658Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101381Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098117Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111194Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121632Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108769Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102404Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199657Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124318Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131387Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139563Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113388Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0136780Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3133811Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124636Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128679Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108134Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122382Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117364Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296080Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2111899Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139185Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093423Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111650Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest188893Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117201Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112610Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0134802Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102356Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151356Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103237Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120559Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109571Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135206Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1139967Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107082Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109316Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100241Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119750Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113658Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114597Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101245Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108237Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186237Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291433Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188603Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185338Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0118951Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108090Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2120973Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185169Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101734Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115463Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105084Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100294Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095679Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196682Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0115810Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098426Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286789Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082185Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103109Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101365Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2110888Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085700Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089027Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099238Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098782Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090066Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089173Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107035Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396635Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1117917Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113450Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144286Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100822Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183589Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest187926Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184243Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184315Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090679Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090697Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097190Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest088929Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199280Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491349Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086685Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083152Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1106836Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185778Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126529Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083586Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288573Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082295Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa089956Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080526Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3109822Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103289Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli099862Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184559Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest182884Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest081964Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191029Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest292845Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494329Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098622Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118150Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086720Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141397Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111189Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118219Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117214Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat