Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Chinese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066951Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest072141Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest073420Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068609Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest067023Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest068091Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest067257Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0102422Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146971Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114992Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia099382Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2131415Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest192513Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071762Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176597Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073604Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109733Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest087065Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest075057Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173862Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199491Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1111233Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest074239Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113967Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112978Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest077376Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111673Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111748Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest072422Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2117193Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest274518Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2116408Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110761Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102854Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1115085Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108643Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4111286Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102925Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3103249Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4116051Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6128136Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2112475Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2109452Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2101416Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182699Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121960Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3170262Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2101190Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest070368Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest099255Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest5100263Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest197384Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1113606Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3118383Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8290793Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179565Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest183243Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2118116Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082730Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2135131Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest081475Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest094536Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator180439Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest081419Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2153520Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129944Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183858Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081921Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest0100093Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113138485Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087663Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0102021Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3116215Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150880Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190947Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest090200Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2117066Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083524Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093878Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090672Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097652Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191603Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0116418Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0109079Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0108552Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest091345Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8149119Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123710Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136720Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest098102Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101646Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148874Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093732Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0114502Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0114196Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119811Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest091051Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0127449Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0141047Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122866Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest093025Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1128347Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest194036Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0107148Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108649Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2108082Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0107196Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1123193Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096755Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1139385Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0103070Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114662Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099649Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134716Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5167688Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121929Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2101122Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120679Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111949Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097805Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102711Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2110010Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2117297Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109745Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113795Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140996Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121809Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130672Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0101085Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145844Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0113398Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116999Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0104278Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110762Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres097036Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0117222Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0119437Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0122522Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158700Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106996Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129842Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0104087Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112748Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102939Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0105062Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107826Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1107401Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124692Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4153669Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3129350Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113660Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189909Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1113356Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082517Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104602Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0134531Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen098097Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105734Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130904Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108751Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12140373Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097937Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest092347Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1104006Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2102303Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1106224Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0102486Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0102232Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102704Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1106068Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2136454Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4115171Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120853Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6163685Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142904Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1109473Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1113002Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198804Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101886Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus194463Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1102145Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103663Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110954Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137884Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3122091Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1102468Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115862Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1107247Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3107324Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117569Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6160146Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus0100226Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113932Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest198487Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest092145Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091966Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158867Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0141296Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165883Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2137594Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2119329Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138731Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105972Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0136551Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117638Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7158152Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3145087Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102757Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0117566Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124511Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107523Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0124454Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0110097Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124596Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121711Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi085411Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125594Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4149218Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest1100358Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest291037Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4124254Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118699Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12171384Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086736Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086701Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114913Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3124383Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0108113Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3113491Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4159102Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104762Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1127065Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100678Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0107210Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin093218Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116760Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3107399Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0113186Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1142497Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3116443Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093883Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria085406Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125765Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126697Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0113311Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1112087Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099794Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman895186Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198980Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2101065Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0120013Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110777Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152943Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092835Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1110583Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0112367Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113936Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1114197Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130923Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0108143Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0140294Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0111336Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094680Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0120273Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115939Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123957Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123920Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125833Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099797Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2102151Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142689Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101626Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest197097Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107792Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184948Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1116515Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103666Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6138163Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1101324Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0107191Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199636Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0122346Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4123596Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1103441Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195893Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda095128Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4143230Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123897Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099605Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091801Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108985Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4116073Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1120354Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest295447Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3146444Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284478Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1109077Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197902Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1110134Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125834Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3101301Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3102047Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098716Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111932Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0122243Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1109496Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2103088Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest1100304Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0125040Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2132108Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3140307Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0114056Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0137503Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3134557Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1125336Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1129449Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108818Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1123232Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117955Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296670Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112553Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139948Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest094033Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3112437Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189503Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117905Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5113313Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0135526Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0103021Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3152214Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103951Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0121208Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2110289Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6136074Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140751Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107785Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109985Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100865Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1120450Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0114373Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0115362Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101936Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108919Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186857Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest292053Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest189141Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185917Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119616Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108803Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121654Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185782Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0102370Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53116148Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105692Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100913Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest096285Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest197259Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0116509Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest099023Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max287435Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082746Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103749Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275102041Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111652Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest086297Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089590Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099823Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr099374Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090678Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089765Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107618Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi397304Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118640Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0114161Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0145074Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0101393Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest184180Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188476Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184843Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184881Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest091246Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest091299Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097834Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089553Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199923Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491966Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy087336Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083708Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107560Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest186386Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0127217Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest084178Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest289104Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082875Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090590Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken081049Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3110495Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103943Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100531Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie185190Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest183436Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082575Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191636Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest293499Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra495047Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest099257Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118888Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff087373Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0142092Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111867Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118963Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117865Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat