Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Chinese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064332Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069589Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070687Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066060Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064489Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065499Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064794Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098777Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143367Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111043Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096008Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128357Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189404Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069239Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest173884Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071013Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107145Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084358Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072436Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171406Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest196947Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108622Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071771Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111206Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110286Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074771Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109068Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109002Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest069951Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114328Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest271980Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113695Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108154Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100284Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112263Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1105996Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108584Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100150Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100603Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113102Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6124789Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109744Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106791Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest298956Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180160Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118733Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166327Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298606Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067672Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096103Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597673Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194779Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110385Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115531Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286347Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest176964Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180426Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115098Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080218Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2131924Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078883Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091716Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177494Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078697Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149779Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126146Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180588Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079293Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097026Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135385Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084808Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099029Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113252Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147618Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188140Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087441Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114464Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest080932Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091097Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest087948Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094800Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest188898Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113498Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0105928Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105604Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088664Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146092Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120422Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133408Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095408Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest098867Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145082Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091162Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111679Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111462Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116594Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088517Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124366Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137768Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119721Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090495Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125162Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191606Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104308Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3105900Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105212Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104340Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120111Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn093987Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1135965Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100194Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111724Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest096943Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131661Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164165Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0118890Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298388Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117517Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109213Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095234Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius099967Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107013Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114302Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3106939Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1110930Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137623Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118866Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127789Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098390Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142634Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110481Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1113805Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101501Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0107893Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094502Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114044Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116434Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119538Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155541Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104032Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6126942Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101274Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109831Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100236Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0101963Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104756Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104634Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121727Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150092Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126274Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110790Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187323Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110587Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080107Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2101951Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131518Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095403Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102765Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2127988Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0105945Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136748Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095124Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089820Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101236Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299564Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103467Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099767Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber099378Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100035Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103355Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133491Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112154Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117732Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160171Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139728Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106679Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110203Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus195946Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus198994Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191859Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199318Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2100881Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108007Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134819Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119036Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199707Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113028Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104636Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104457Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114554Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156685Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097456Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111345Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195845Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089662Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089524Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155841Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138143Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162787Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134565Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116197Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135565Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103219Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133257Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114596Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154651Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142062Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi099947Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113388Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121713Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104825Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121669Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107128Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121550Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0118973Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082876Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122559Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4145937Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197660Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288401Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121431Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115880Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168154Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084238Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084181Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112219Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121547Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105295Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110482Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155612Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102032Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1123992Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest097997Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104407Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090417Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113558Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104574Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110580Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139057Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113445Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091215Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082886Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122641Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123787Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110364Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109267Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097216Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892468Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196415Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298349Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117160Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108072Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149417Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090151Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107751Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109523Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111109Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111305Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127867Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105355Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137167Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108671Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest091997Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117361Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113142Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120555Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121004Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123142Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097040Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299448Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139755Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099205Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194552Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0104979Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182368Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113459Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1100881Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135013Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198554Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104350Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196843Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119169Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120513Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100673Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193276Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092444Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139712Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120546Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096651Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089325Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106148Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113232Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117524Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292881Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143331Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest281953Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106270Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195414Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107164Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122786Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398648Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399321Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096049Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109011Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119551Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106574Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100287Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197601Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122110Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129122Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137199Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111239Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134416Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131607Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122524Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126206Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2105894Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1119965Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115433Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294139Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109841Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136740Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091447Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109400Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest186989Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3114863Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110445Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132444Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100106Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148675Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101067Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118405Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107373Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132699Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137511Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105104Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107230Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298158Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117468Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111353Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112239Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199237Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106070Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184385Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289446Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186713Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183466Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116779Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105727Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118846Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183256Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099770Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113302Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1102985Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098234Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093698Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194815Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113585Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096398Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284944Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080322Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0100986Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599337Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108584Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083710Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087180Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097244Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096746Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088106Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087240Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105039Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394414Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115610Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111114Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141627Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098891Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181780Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186121Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182442Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182416Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088662Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088769Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095213Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest086983Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197190Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489399Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084669Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081226Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104785Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183890Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124129Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081708Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286727Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080432Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa087852Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078601Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107696Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101154Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097784Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182572Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181109Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080074Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest188963Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290727Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492087Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096712Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1115875Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084669Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0138891Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109111Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1115854Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115075Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat