Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Chinese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066803Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071972Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest073249Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068464Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066861Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067933Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest067115Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0102214Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146756Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114776Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia099158Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2131225Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest192328Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071605Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176443Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073444Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109576Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086894Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074893Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173719Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199323Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1111085Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest074092Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113815Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112821Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest077250Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111523Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111571Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest072271Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2117017Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest274369Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2116250Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110602Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102711Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114914Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108485Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4111118Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102757Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3103092Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115887Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127943Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2112299Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2109294Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2101273Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182543Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121787Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3170031Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2101029Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest070220Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest099043Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest5100106Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest197229Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1113414Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3118192Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8290555Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179392Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest183070Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117914Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082549Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134945Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest081316Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest094351Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator180261Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest081262Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2153284Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129728Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183645Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081760Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099909Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113138313Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087485Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101823Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3116039Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150685Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190758Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest090032Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116912Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083372Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093691Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090500Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097486Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191429Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0116218Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108886Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0108368Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest091178Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148934Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123537Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136514Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097943Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101472Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148668Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093579Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0114321Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0114039Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119614Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090892Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0127234Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140854Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122677Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092873Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1128147Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193877Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106964Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108467Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107930Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0107017Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1123007Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096572Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1139167Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102891Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114498Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099476Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134513Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5167490Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121723Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100949Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120483Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111784Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097650Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102543Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109812Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2117129Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109567Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113603Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140770Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121608Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130453Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100914Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145658Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0113208Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116811Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0104108Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110594Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096874Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0117019Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0119215Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0122295Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158476Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106795Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129669Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103910Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112573Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102764Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104888Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107652Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1107232Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124510Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4153464Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3129165Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113471Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189760Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1113191Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082366Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104446Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0134324Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097923Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105558Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130723Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108580Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12140155Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097779Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest092199Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103821Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2102150Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1106050Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0102323Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0102058Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102529Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105897Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2136284Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114999Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120652Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6163486Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142717Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1109313Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112837Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198630Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101698Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus194310Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101985Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103496Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110769Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137701Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121924Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1102292Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115676Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1107088Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3107166Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117398Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159936Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus0100036Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113762Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest198334Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091983Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091826Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158688Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0141110Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165684Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2137397Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2119147Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138541Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105808Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0136328Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117451Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157952Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144913Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102579Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0117325Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124333Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107338Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0124256Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109907Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124411Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121531Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi085245Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125417Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148999Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest1100194Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290876Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4124084Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118519Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12171174Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086580Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086543Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114740Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3124205Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107962Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3113313Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158901Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104577Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126885Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100526Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0107041Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin093045Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116567Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3107236Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0113047Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1142298Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3116269Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093712Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria085242Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125564Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126518Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0113105Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111905Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099626Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman895030Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198830Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100884Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119842Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110606Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152714Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092681Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1110410Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0112178Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113740Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1114032Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130743Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107979Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0140108Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0111152Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094528Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0120088Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115748Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123738Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123721Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125650Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099620Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101983Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142498Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101476Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196941Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107614Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184786Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1116339Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103493Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137989Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1101157Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0107017Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199467Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0122147Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4123403Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1103269Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195735Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094979Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4143024Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123681Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099446Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091643Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108816Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115895Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1120162Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest295289Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3146271Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284324Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108904Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197764Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109945Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125626Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3101147Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101872Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098555Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111731Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0122071Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1109317Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102916Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest1100134Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124840Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131918Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3140115Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113870Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0137322Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3134373Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1125156Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1129257Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108641Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1123025Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117793Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296522Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112358Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139753Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093880Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3112263Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189345Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117692Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5113131Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0135348Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102852Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3152013Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103769Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0121043Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2110116Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135864Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140556Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107604Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109801Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100707Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1120263Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0114187Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0115173Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101750Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108735Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186701Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291895Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188996Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185763Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119424Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108628Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121483Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185619Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0102189Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115985Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105532Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100754Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest096126Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest197105Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0116343Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098864Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max287254Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082588Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103593Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101867Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111465Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest086143Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089431Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099679Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr099225Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090538Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089631Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107452Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi397138Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118464Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113985Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144871Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0101237Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest184021Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188323Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184691Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184719Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest091100Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest091155Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097669Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089389Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199764Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491808Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy087167Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083555Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107396Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest186222Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0127040Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest084023Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288955Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082715Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090421Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080907Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3110317Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103770Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100357Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie185042Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest183281Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082426Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191485Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest293330Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494870Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest099066Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118705Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff087207Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141916Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111695Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118772Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117678Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat