Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Chinese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059490Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064548Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065453Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061063Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059648Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060567Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059884Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091581Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136358Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103544Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089741Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122635Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183366Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064456Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168738Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065939Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101861Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078977Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067555Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166186Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191580Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103183Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066576Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104929Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104758Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069322Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103606Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103309Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064729Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108656Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266378Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108117Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102696Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294870Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106894Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100594Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103069Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294284Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395132Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107216Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118373Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104524Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101366Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293792Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174764Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112655Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158584Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293673Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062678Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090478Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592436Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189128Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103986Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109222Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277909Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171997Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175025Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109473Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075238Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125621Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073831Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086145Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172543Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073558Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142593Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119117Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174435Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074397Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091339Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129456Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079626Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093145Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107793Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141593Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182860Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082450Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109290Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076059Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085924Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082828Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089658Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183698Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107798Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100278Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099786Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083483Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140437Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113624Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127023Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090253Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093566Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137933Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086122Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106418Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106201Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110830Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083638Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118380Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131613Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113610Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085658Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119266Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186837Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098852Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100418Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299778Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098475Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114141Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088709Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129442Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094736Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106367Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091692Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125658Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157717Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112870Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293256Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111459Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103885Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090381Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094756Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101615Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108815Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101672Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105726Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131453Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113212Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121873Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093235Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136384Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104983Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107929Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096381Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102716Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089712Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107617Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110007Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113088Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149422Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098401Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121492Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096076Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103853Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095103Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095955Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199345Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199597Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116206Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143497Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120269Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105310Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182367Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105063Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075679Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296923Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125590Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090219Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097608Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122454Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100529Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130335Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090014Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084943Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196020Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293754Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198181Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093840Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093640Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094295Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197573Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128027Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106775Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112196Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153525Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133360Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101503Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104911Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190604Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193774Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186822Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194131Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295655Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102478Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128663Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113216Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194570Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107674Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199568Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399187Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109060Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150601Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092341Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106259Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190771Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084404Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084291Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150160Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132002Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157107Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128879Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110561Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129329Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197877Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127178Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109119Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147925Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136439Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094616Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106717Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116283Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099530Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116002Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101804Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115926Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113770Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078437Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116192Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139265Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192542Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283640Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115213Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110386Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162093Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079696Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079617Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107026Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116210Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100174Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104311Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148800Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096723Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117854Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092858Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099148Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085693Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107916Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399287Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105401Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132466Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107990Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086140Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078438Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116940Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118321Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104485Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103714Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092175Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887466Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191428Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293432Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111709Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103012Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142927Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085304Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100449Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104093Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105817Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105903Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122254Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099385Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130040Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103290Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086945Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111814Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107111Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113741Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115457Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117800Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091958Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294446Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133992Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094461Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188937Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099617Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177291Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107940Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195570Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129380Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193349Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099194Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191678Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112616Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114740Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195381Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188267Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087602Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132878Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114050Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091365Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084317Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100971Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107789Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112234Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287929Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137448Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277317Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100874Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190414Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101773Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117087Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393598Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394192Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091126Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103588Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114307Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101260Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294947Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192553Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116381Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123497Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131016Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105072Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128364Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125396Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116159Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120489Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100653Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114117Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109907Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289032Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104591Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130492Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086544Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103694Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182182Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109612Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105060Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126353Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094942Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142075Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295785Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113308Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101980Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126704Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131125Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100038Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102102Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293356Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112121Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105932Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106719Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194243Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100795Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179881Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284591Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181902Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179003Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111540Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100213Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113640Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178624Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094711Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108683Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197825Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093056Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088853Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190046Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108092Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091457Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280344Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075820Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095963Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594192Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102451Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078964Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082163Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091886Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091474Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082717Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081919Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099646Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389302Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110138Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105728Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135328Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094048Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177354Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181600Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178017Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178051Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083755Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083811Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090198Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082154Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191977Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483707Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079806Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076793Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199114Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179445Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118675Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077351Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282320Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076118Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083080Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074063Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101889Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096020Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092764Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177945Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176680Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075671Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184342Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286094Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487334Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091804Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109974Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080153Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132252Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103909Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110451Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109839Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat