Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Chinese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064498Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069740Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070837Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066198Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064621Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065663Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064957Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098971Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143571Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111358Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096235Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128519Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189570Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069384Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174047Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071157Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107289Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084537Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072581Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171536Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197103Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108785Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071906Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111364Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110464Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074929Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109252Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109153Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070093Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114488Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272144Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113854Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108306Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100440Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112443Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106170Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108745Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100307Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100749Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113269Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125051Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109913Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106939Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299111Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180343Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118994Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166536Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298743Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067826Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096268Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597824Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194907Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110571Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115690Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286546Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177109Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180564Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115234Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080362Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132074Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079027Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091871Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177738Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078842Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149958Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126346Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180739Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079442Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097190Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135524Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084963Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099206Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113479Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147812Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188275Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087587Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114640Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081092Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091269Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088104Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094939Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189049Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113665Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106154Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105753Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088830Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146269Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120577Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133574Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095555Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099039Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145274Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091310Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111845Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111622Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116774Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088654Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124519Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137965Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119913Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090633Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125308Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191759Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104454Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106062Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105366Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104500Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120266Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094124Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136143Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100353Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111967Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097102Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131794Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164367Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119054Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298566Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117666Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109380Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095384Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100116Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107171Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114460Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107087Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111074Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137773Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119016Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127936Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098552Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142829Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110654Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114068Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101724Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108130Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094625Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114233Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116614Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119685Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155718Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104201Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127116Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101418Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110018Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100387Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102129Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104922Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104789Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121982Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150273Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126444Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110944Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187475Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110749Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080252Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102092Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131676Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095552Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102918Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128149Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106115Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136921Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095344Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089966Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101410Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299720Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103623Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099936Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber099553Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100185Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103524Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133659Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112386Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117964Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160360Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139911Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106900Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110374Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196085Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199169Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192013Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199467Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101038Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108159Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135012Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119234Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199866Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113189Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104771Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104623Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114794Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156930Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097591Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111503Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195999Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089803Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089659Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156008Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138330Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162951Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134728Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116460Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135755Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103434Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133492Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114840Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154819Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142199Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100092Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113575Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121862Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104962Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121811Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107294Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121706Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119129Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083015Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122730Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146108Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197886Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288535Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121594Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116023Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168322Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084355Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084315Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112345Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121696Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105494Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110668Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155807Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102163Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124180Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098148Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104575Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090617Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113813Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104729Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110714Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139233Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113668Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091352Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083009Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122813Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123979Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110523Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109399Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097377Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892613Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196561Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298522Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117303Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108199Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149656Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090275Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107925Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109676Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111249Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111561Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128023Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105513Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137342Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108832Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092143Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117516Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113290Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120738Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121151Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123290Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097198Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299600Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139895Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099340Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194696Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105142Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182537Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113689Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101027Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135155Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198698Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104506Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197009Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119365Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120737Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100815Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193424Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092582Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139907Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120718Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096818Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089464Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106298Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113389Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117666Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293023Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143467Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282086Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106421Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195576Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107327Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122937Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398809Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399466Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096219Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109161Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119688Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106725Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100452Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197759Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122279Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129302Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137422Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111404Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134595Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131763Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122688Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126453Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106061Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120190Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115578Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294274Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109985Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136925Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091598Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109588Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187131Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115088Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110600Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132631Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100267Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148958Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101231Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118615Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107522Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132949Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137677Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105254Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107386Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298400Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117714Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111593Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112460Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199390Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106210Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184512Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289605Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186844Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183597Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116932Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105903Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118990Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183399Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099914Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113432Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103145Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098394Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093861Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194949Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113837Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096577Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285090Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080470Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101141Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599470Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108856Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083831Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087312Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097417Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096917Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088250Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087396Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105188Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394625Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115855Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111352Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141926Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099030Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181908Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186243Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182576Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182578Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088817Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088898Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095369Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087129Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197350Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489558Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084798Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081380Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104955Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184020Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124372Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081848Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286861Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080585Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088061Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078806Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107845Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101385Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097948Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182718Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181235Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080210Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189185Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290930Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492352Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096851Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116112Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084873Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139212Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109255Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116063Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115204Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat