Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Chinese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066774Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071943Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest073228Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068427Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066832Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067892Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest067080Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0102170Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146703Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114732Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia099111Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2131186Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest192283Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071577Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176405Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073411Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109543Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086867Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074859Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173695Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199296Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1111054Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest074069Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113785Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112796Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest077217Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111495Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111544Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest072242Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116991Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest274345Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2116214Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110563Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102679Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114885Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108457Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4111092Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102726Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3103060Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115859Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127907Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2112254Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2109267Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2101240Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182502Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121756Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169979Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100994Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest070184Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098994Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest5100071Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest197199Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1113367Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3118149Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8290505Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179360Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest183040Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117881Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082522Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134903Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest081280Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest094333Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator180229Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest081231Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2153230Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129671Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183599Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081727Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099881Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113138266Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087451Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101782Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3116006Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150644Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190721Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest090000Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116882Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083346Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093657Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090479Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097457Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191396Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0116182Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108846Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0108333Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest091138Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148901Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123508Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136477Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097904Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101433Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148628Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093546Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0114289Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0114010Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119583Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090857Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0127194Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140801Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122649Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092846Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1128102Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193853Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106936Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108427Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107902Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106980Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122969Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096539Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1139116Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102858Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114465Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099450Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134480Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5167449Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121695Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100924Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120445Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111755Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097630Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102519Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109790Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2117102Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109533Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113569Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140729Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121580Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130420Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100876Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145610Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0113175Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116776Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0104075Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110562Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096852Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116981Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0119177Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0122256Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158439Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106763Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129637Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103875Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112530Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102739Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104836Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107619Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1107216Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124483Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4153415Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3129134Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113443Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189730Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1113162Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082332Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104406Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0134284Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097886Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105527Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130678Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108546Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12140119Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097751Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest092168Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103794Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2102113Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1106015Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0102285Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0102024Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102500Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105862Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2136242Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114959Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120616Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6163435Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142679Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1109284Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112802Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198593Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101660Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus194274Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101951Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103467Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110739Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137668Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121892Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1102258Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115641Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1107051Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3107126Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117365Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159892Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus0100006Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113727Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest198297Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091946Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091801Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158634Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0141056Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165645Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2137357Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2119115Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138507Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105783Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0136292Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117429Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157904Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144879Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102546Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0117256Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124294Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107307Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0124228Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109874Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124375Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121491Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi085206Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125368Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148958Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest1100158Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290841Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4124052Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118485Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12171135Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086548Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086508Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114717Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3124169Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107929Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3113279Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158855Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104549Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126855Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100492Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0107011Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin093012Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116542Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3107200Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0113014Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1142257Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3116226Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093684Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria085208Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125526Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126483Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0113066Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111867Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099597Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894991Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198794Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100855Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119794Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110572Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152676Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092652Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1110367Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0112147Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113707Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1114001Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130700Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107944Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0140056Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0111117Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094494Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0120037Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115701Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123682Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123695Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125619Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099588Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101953Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142458Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101454Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196907Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107584Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184747Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1116304Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103469Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137951Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1101127Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106985Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199432Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0122115Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4123360Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1103238Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195704Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094946Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142984Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123630Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099415Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091614Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108785Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115853Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1120080Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest295252Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3146232Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284290Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108868Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197737Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109916Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125587Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3101113Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101842Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098525Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111694Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0122031Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1109281Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102888Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest1100099Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124804Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131886Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3140066Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113837Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0137292Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3134316Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1125111Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1129205Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108611Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122982Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117764Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296495Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112323Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139716Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093847Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3112213Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189309Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117660Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5113107Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0135308Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102822Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151972Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103734Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0121007Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2110085Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135819Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140503Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107577Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109767Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100685Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1120236Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0114149Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0115141Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101716Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108707Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186664Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291862Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188962Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185734Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119382Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108600Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121448Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185586Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0102147Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115948Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105496Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100726Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest096091Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest197072Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0116314Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098832Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max287227Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082558Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103556Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101844Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111425Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest086117Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089408Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099653Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr099187Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090511Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089599Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107425Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi397102Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118427Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113956Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144822Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0101210Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183992Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188295Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184654Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184686Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest091072Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest091128Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097638Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089365Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199732Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491781Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy087135Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083528Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107363Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest186191Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0127000Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083994Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288934Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082691Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090376Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080881Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3110287Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103738Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100329Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie185003Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest183241Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082384Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191448Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest293289Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494827Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest099027Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118672Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff087172Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141874Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111660Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118738Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117639Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat