Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Chinese translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064274Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069515Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070601Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest065994Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064405Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065412Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064706Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098673Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143272Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0110927Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia095928Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128271Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189339Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069177Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest173815Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest070942Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107070Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084293Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072357Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171342Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest196848Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108545Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071713Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111132Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110202Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074697Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1108992Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2108924Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest069878Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114262Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest271903Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113646Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108078Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100214Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112183Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1105918Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108514Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100078Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100502Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113031Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6124696Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109685Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106723Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest298887Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180052Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118665Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166228Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298531Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067559Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096021Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597613Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194711Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110301Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115455Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286253Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest176874Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180351Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115031Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080137Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2131837Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078813Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091642Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177435Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078604Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149672Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126042Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180519Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079205Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest096955Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135318Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084719Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest098949Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113181Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147556Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188079Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087377Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114389Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest080837Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091038Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest087865Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094730Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest188831Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113428Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0105845Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105527Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088580Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146022Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120353Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133315Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095331Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest098787Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0144993Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091070Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111617Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111398Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116523Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088452Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124279Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137666Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119636Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090406Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125078Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191561Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104244Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3105838Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105159Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104253Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120057Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn093920Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1135889Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100121Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111639Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest096866Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131586Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164080Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0118834Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298334Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117448Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109163Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095173Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius099904Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2106952Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114230Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3106882Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1110870Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137541Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118793Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127710Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098326Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142553Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110419Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1113707Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101413Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0107824Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094436Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0113973Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116347Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119456Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155432Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0103961Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6126863Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101199Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109767Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100170Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0101885Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104696Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104569Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121653Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150009Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126197Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110731Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187261Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110508Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080044Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2101876Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131437Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095337Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102699Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2127911Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0105884Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136671Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095044Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089749Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101187Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299496Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103396Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099697Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber099307Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber099972Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103292Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133426Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112080Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117636Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160091Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139649Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106587Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110131Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus195867Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus198939Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191800Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199250Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2100819Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2107940Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134760Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3118959Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199640Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1112972Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104552Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104387Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114466Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156581Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097395Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111282Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195787Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089595Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089455Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155778Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138063Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162710Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134490Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116106Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135497Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103124Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133160Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114508Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154571Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3141988Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi099873Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113306Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121635Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104739Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121609Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107054Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121483Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0118904Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082808Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122469Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4145846Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197589Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288346Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121354Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115803Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168088Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084176Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084110Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112134Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121487Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105191Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110400Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155518Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0101967Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1123923Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest097934Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104341Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090352Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113457Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104506Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110515Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1138985Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113355Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091130Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082830Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122586Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123733Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110293Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109203Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097147Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892413Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196350Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298288Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117086Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108006Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149327Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090079Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107685Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109455Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111045Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111244Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127807Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105268Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137061Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108611Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest091889Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117292Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113054Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120445Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0120945Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123073Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest096964Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299384Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139686Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099139Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194443Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0104898Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182295Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113381Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1100813Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6134948Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198500Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104286Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196746Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119075Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120414Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100598Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193198Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092379Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139633Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120453Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096580Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089267Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106077Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113172Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117442Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292832Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143263Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest281895Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106207Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195363Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107090Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122714Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398587Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399265Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest095985Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1108953Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119491Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106517Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100237Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197542Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122046Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129059Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137111Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111156Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134339Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131527Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122431Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126114Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2105813Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1119877Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115360Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294054Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109779Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136652Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091401Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109304Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest186926Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3114790Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110388Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132367Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100010Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148565Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2100991Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118317Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107304Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132626Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137442Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105042Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107151Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298081Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117400Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111257Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112156Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199178Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106012Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184330Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289375Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186649Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183410Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116707Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105664Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118800Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183203Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099700Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113251Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1102919Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098151Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093611Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194729Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113493Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096318Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284882Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080273Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0100892Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599273Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108495Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083654Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087115Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097191Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096671Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088037Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087166Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0104976Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394332Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115544Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111040Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141538Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098820Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181721Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186058Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182373Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182357Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088597Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088709Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095136Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest086916Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197101Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489328Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084604Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081167Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104693Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183826Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124048Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081650Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286662Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080372Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa087746Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078533Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107603Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101086Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097731Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182513Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181042Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080023Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest188896Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290670Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492007Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096638Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1115779Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084613Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0138790Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109054Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1115794Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115013Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat