Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Limburgs translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062293Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067380Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068429Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063882Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062402Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063356Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062655Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095822Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140439Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0107940Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093288Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125938Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186895Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067200Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171722Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068812Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104916Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082048Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070357Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169218Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194689Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106324Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069678Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108972Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107989Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072544Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106783Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106669Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067826Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111974Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269727Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111427Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105905Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298010Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109969Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103805Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106296Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297677Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398297Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110641Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122101Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107526Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104495Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296823Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177936Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116198Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163107Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296433Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065480Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093666Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595427Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192511Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107805Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112981Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8282695Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174802Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178125Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112676Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078093Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129290Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076699Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089337Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175283Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076486Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2146806Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123243Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177946Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077192Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094562Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132831Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082558Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096484Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110874Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145067Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185866Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085333Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112213Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078776Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088837Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085732Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092533Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186670Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111085Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103547Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103109Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086398Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143646Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6117555Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130732Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093137Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096540Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142065Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088982Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109418Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109219Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114141Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086365Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121841Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135213Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117111Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088393Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122625Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189556Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101978Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103538Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102861Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101857Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117675Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091734Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133125Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097850Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109434Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094623Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129124Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161442Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116340Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296234Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114971Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106955Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093125Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097747Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104703Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111983Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104715Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108685Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134948Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116491Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125361Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096182Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140080Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108137Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111251Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099201Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105557Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092477Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111368Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113850Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116895Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152978Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0101606Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124639Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098985Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107412Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098014Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099441Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102399Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102486Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119330Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147302Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123743Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108429Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185241Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108195Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078186Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299733Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129019Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093149Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100548Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125715Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103661Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133989Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092842Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087706Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198959Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297202Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101139Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097376Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097014Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097727Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101046Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131147Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109809Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115297Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157420Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137107Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104383Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107890Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193668Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196697Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189625Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197101Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298601Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105658Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132252Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116570Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197567Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110758Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102444Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102145Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112116Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153974Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095240Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109083Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193655Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087546Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087380Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153409Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135617Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160354Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132140Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113758Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132963Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100912Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130655Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112260Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7151937Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139666Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097589Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110689Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119426Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102466Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119261Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104825Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119172Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116729Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080899Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120049Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143143Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195450Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286273Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118891Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113567Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165629Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082233Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082219Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110046Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119296Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103047Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107923Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152704Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099786Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121464Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095735Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102115Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088279Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111013Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102313Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108383Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136289Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111066Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088962Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080945Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120222Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121460Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107982Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106994Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095013Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890178Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194264Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296271Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114821Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105875Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146641Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088017Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105369Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107257Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108905Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108886Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125573Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102901Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134349Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106480Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089812Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114994Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110738Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117794Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118631Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120805Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094811Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297331Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137333Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097181Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192265Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102600Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180158Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111028Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198600Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132577Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196225Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102089Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194554Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116465Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118086Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198322Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191068Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090348Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4136843Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117790Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094368Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087191Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103944Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110893Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115272Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290796Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140835Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279918Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103973Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193316Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104805Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120347Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396456Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397158Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093867Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106667Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117341Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104314Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297992Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195412Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119660Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126760Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134606Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108755Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131799Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129188Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120000Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123748Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103636Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117474Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113160Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291984Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107674Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134121Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089410Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106944Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184918Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112595Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108184Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129978Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097868Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145850Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298767Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116162Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105090Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130073Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134974Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102992Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104989Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296064Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115162Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108989Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109797Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197093Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103750Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182440Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287406Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184644Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181557Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114549Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103387Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116667Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181240Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097632Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111258Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100758Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095954Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091566Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192806Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111178Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094301Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283010Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078362Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098833Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597128Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105943Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081620Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085102Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095084Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094546Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085889Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084983Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102838Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392096Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113235Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108732Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138962Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096811Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179808Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184148Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180444Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180474Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086592Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086644Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093026Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084760Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194981Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487135Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082533Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079250Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102465Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181945Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121812Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079742Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284787Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078466Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085699Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076594Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105252Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098925Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095614Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180549Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179097Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078147Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186916Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288673Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489947Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094596Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113342Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082644Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136211Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106881Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113468Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112854Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat