Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Limburgs translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062961Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest068067Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest069146Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064557Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest063057Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest064035Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest063350Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest096772Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1141349Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0108903Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia094159Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126720Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187733Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067852Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172399Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069510Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105583Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082794Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest071050Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169890Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195390Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1107053Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest070322Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109661Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108707Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest073252Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107502Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107421Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest068468Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112719Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest270434Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2112163Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106599Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298730Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110662Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104466Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4107013Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus298427Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest399008Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111434Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122840Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2108279Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2105176Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297457Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178641Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116964Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3164132Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest297070Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest066186Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094459Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest596115Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest193223Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1108651Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113801Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8283864Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175497Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178873Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113421Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078777Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2130115Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077406Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest090102Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175989Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest077207Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2147817Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0124162Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178813Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077886Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest095346Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133630Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest083246Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest097315Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111560Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145849Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186578Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest086036Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112911Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079479Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest089565Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086443Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi093242Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187387Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111844Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0104306Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103924Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest087136Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144446Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6118574Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2131534Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093855Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest097301Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0143076Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089681Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0110120Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109969Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114962Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest087062Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122643Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0136165Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117928Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest089069Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123427Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest190219Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102761Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3104293Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103596Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0102657Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1118455Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092489Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133992Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098586Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2110164Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095371Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129904Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5162251Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0117164Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296898Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115772Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107639Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093791Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098484Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105419Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112735Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105464Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109414Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135792Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0117270Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0126128Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096953Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140986Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108894Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111997Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099939Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0106289Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres093106Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0112260Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0114675Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117785Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153796Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0102384Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125420Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099719Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1108216Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098755Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0100219Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1103131Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1103180Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1120003Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4148144Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3124568Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1109180Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185920Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108902Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078842Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100447Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129820Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093894Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0101253Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126468Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104418Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134758Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093515Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088383Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199703Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297987Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101848Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber098113Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097780Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098489Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101775Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131928Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110521Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2116027Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6158301Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1138005Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1105073Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108613Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus194358Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197435Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus190286Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197772Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest299326Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106385Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0133143Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3117365Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest198229Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111483Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1103147Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102860Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112843Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154759Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095920Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109816Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194371Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest088211Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest088084Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1154204Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0136474Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6161088Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132914Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114468Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133810Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101619Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131446Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112960Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152784Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140407Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi098337Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0111529Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0120230Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0103183Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0120083Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105563Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119954Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117455Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081552Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120932Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4144064Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest196123Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286947Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119762Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5114306Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166405Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082884Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082880Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110793Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3120067Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103713Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108724Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4153611Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100510Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1122293Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096454Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102876Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088939Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111719Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3103038Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0109105Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1137159Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111770Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089668Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081590Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120967Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4122225Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108720Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107790Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095724Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890906Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194979Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296940Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0115618Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106622Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10147404Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088656Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1106130Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0108014Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109615Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109637Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9126327Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103675Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0135319Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0107196Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090477Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115783Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0111530Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0118708Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119404Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121540Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095514Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest298009Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4138095Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097857Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest193019Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0103337Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180887Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111723Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest199305Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6133350Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196962Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102833Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest195257Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0117357Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118794Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu199023Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191766Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda091013Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137766Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0118689Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest095083Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087870Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104665Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4111606Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1116015Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291447Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141652Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280576Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104700Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193984Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105534Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1121140Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest397150Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397813Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094582Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107403Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0118113Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1105062Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298750Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest196111Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120450Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2127532Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135406Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0109599Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0132623Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3130020Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120849Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124514Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104355Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1118234Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113903Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292706Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108416Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1135014Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest090063Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107712Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185571Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3113318Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108896Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130860Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098590Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3146718Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299471Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116864Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105823Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130869Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135831Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103736Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105759Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296718Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115858Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109757Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110536Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197802Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104495Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest183077Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest288019Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest185287Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin182176Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0115287Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1104174Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117406Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181927Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098321Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111902Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101483Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096665Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest092268Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193454Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111914Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094968Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283676Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest079006Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099513Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597803Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106725Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest082333Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085751Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095797Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr095238Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086603Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085724Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103597Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392735Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113940Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109469Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139809Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097510Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180488Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184804Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest181097Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest181136Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest087244Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest087272Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093750Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085528Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195732Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487902Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy083261Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079911Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1103221Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182604Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0122560Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080376Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285436Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest079124Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086369Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken077162Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3106063Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099657Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096330Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie181211Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179755Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078802Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187577Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289353Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490600Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest095286Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1114128Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083311Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0137100Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107597Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1114165Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113628Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat