Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Limburgs translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066320Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071496Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072730Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest067980Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066370Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067425Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066643Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101475Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146020Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114016Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098507Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130633Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191692Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071120Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest175908Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest072963Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109086Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086404Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074403Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173266Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest198834Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110573Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073631Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113294Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112313Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076766Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111033Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111024Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest071809Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116425Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest273887Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115702Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110088Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102234Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114384Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107977Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110637Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102189Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102571Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115275Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127217Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111772Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108773Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100811Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182076Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121166Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169194Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100538Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069682Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098411Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599548Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196734Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1112808Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117578Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8289540Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest178889Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182517Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117327Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082081Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134304Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest080807Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest093794Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179659Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080749Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152497Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0128930Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12182948Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081281Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099325Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113137662Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest086936Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101241Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115429Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150033Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190129Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089515Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116433Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest082907Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093193Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest089987Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi096951Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest190933Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115629Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108273Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0107775Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090664Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148372Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6122835Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2135806Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097415Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0100924Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0147902Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093088Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0113769Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113514Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119009Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090370Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126627Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140230Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122060Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092378Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127526Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193407Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106422Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3107928Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107366Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106478Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122410Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn095987Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138458Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102354Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2113906Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest098963Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0133945Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5166755Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121143Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100436Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0119925Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111248Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097167Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102012Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109160Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116542Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109045Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113040Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140034Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121019Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0129872Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100400Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145060Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112658Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116186Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103608Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110049Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096391Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116413Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118610Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121697Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13157855Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106200Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129128Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103366Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1111990Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102248Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104244Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107045Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106744Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1123932Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4152701Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128580Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1112930Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189223Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112662Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest081917Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2103953Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0133726Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097381Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105012Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130182Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108051Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12139276Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097254Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091709Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103271Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101558Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105467Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101742Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0101492Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0101999Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105380Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135706Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114374Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120042Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6162745Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142090Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108775Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112300Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus197982Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101095Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus193807Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101386Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2102983Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110147Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137131Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121339Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101724Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115159Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106558Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106597Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1116841Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159225Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099488Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113265Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest197824Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091501Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091375Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158057Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140492Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165010Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2136796Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118564Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0137834Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105319Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0135709Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3116886Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157215Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144341Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102032Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0115873Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0123811Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0106833Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123744Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109371Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0123832Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121053Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084762Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1124784Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148347Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199686Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290356Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123529Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5117985Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170525Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086100Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086046Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114215Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123664Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107399Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112723Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158170Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104015Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126320Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100028Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106503Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092456Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2115929Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106675Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112567Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1141547Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115602Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093220Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084732Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5124937Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4125963Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112512Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111387Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099152Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894493Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198344Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100385Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119307Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110108Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10151966Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092183Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1109801Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111647Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113192Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113492Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130103Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107432Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139519Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110684Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094026Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119530Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115170Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123029Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123143Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125141Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099098Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101480Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4141918Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101027Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196445Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107094Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184276Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115720Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1102946Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137365Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100657Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106475Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest198911Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121520Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4122800Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102721Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195252Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094413Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142276Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0122987Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest098861Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091177Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108286Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115271Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119602Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294791Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145619Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest283826Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108398Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197304Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109375Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125016Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100607Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101339Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098073Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111157Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121592Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108734Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102366Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199615Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124281Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131354Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139526Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113344Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0136728Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3133769Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124589Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128635Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108097Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122332Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117329Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296043Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2111852Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139144Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093384Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111608Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest188851Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117147Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112573Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0134764Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102304Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151307Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103188Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120509Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109527Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135167Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1139928Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107035Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109274Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100208Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119704Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113615Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114558Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101206Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108197Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186189Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291385Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188564Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185296Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0118902Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108050Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2120934Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185132Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101693Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115425Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105035Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100252Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095640Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196653Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0115769Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098388Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286754Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082144Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103071Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101317Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2110850Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085660Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088989Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099194Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098744Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090036Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089125Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107000Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396595Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1117873Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113397Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144241Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100776Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183553Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest187885Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184208Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184283Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090639Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090668Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097151Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest088895Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199239Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491301Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086643Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083110Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1106797Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185733Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126484Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083545Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288527Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082254Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa089915Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080482Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3109784Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103243Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli099826Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184533Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest182843Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest081928Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest190982Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest292801Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494296Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098582Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118105Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086673Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141349Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111148Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118169Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117169Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat