Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Limburgs translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060832Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065921Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066917Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062435Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060990Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061940Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061259Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093591Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138257Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105618Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091396Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124200Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185058Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065729Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170124Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067278Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103301Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080452Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068853Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167577Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193075Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104657Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068026Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2106960Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106258Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070847Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105084Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104902Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066250Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110246Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267963Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109658Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104182Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296377Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108368Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102120Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104670Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295837Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396625Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108804Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120085Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105950Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102831Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295248Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176272Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114330Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160559Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294987Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063990Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092011Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593821Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190733Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105862Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111044Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8280092Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173336Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176496Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110969Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076612Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127358Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075237Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087681Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173868Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074962Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144501Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121029Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176064Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075753Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092857Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131112Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081040Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094691Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109254Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143190Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184273Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083853Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110681Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077392Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087331Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084231Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091045Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185111Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109321Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101871Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101341Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084861Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141966Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115207Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128689Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091645Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094974Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139829Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087455Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107850Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107672Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112396Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084958Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120004Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133374Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115336Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086964Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120817Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188151Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100377Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101865Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101226Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100128Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115755Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090072Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131164Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096237Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107840Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093093Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127236Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159442Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114495Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294654Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113065Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105360Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091696Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096195Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103103Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110339Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103104Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107107Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133065Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114771Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123508Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094646Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138174Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106487Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109476Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097751Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104088Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091042Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109448Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0111884Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114942Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151111Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099931Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122958Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097450Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105621Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096497Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097657Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100837Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100978Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117657Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145264Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121884Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106814Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183731Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106535Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076835Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298257Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127200Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091590Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098996Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123964Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101976Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131929Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091347Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086270Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197445Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295456Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199580Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095575Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber095300Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096004Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199278Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129466Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108249Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113629Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155338Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135152Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102844Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106356Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192025Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195135Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188150Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195552Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297032Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103927Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130381Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114808Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195930Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109113Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100932Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100600Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110471Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152140Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093684Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107609Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192107Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085902Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085805Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151712Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133729Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158603Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130400Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112075Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131099Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199311Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128804Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110539Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149580Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137933Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096030Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108586Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117809Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100923Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117615Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103245Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117508Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115194Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079633Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118061Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141049Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193867Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284856Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117021Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111868Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163731Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080892Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080851Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108490Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117665Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101514Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106082Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150592Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098105Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119650Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094201Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100520Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086915Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109340Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100708Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106727Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134254Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109438Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087480Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079612Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118511Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119768Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106205Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105292Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093498Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888701Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192748Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294788Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113210Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104360Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144596Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086595Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1103134Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105620Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107312Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107371Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123814Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101135Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132178Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104784Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088250Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113294Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108904Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115741Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117005Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119272Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093360Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295838Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135539Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095762Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190572Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100968Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178658Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109416Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197024Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130888Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194698Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100617Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193034Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114457Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116267Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196783Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189594Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088917Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134669Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115812Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092757Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085650Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102379Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109192Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113668Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289294Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139018Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278544Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102309Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191713Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103202Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118628Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394958Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395581Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092409Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105014Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115753Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102731Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296309Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193895Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117933Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125029Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132709Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106813Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129962Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127265Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117978Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122058Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102015Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115669Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111465Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290388Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106008Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132221Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087900Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105176Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183486Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111031Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106535Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128060Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096329Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143817Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297187Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114701Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103467Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128264Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1132967Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101460Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103483Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294652Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113544Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107419Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108196Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195628Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102172Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181109Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285940Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183202Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180240Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112957Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101720Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115039Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179842Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096021Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109904Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199201Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094410Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090147Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191375Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109540Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092809Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281600Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077081Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097341Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595584Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104208Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080239Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083549Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093449Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092942Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084194Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083333Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101187Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390558Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111645Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107167Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137062Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095324Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178519Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182814Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179191Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179175Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085095Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085164Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091532Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083424Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193392Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485406Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081073Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077979Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100753Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180649Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120182Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078496Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283467Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077234Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084319Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075257Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103514Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097460Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094134Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179175Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177849Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076831Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185568Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287339Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488561Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093070Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111603Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081382Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134172Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105285Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111886Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111265Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat