Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Limburgs translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062238Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067339Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068384Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063838Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062358Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063319Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062613Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095776Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140390Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0107883Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093231Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125889Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186833Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067151Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171677Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068773Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104873Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082005Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070309Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169172Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194653Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106283Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069632Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108923Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107950Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072503Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106740Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106630Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067781Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111924Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269684Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111380Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105859Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297974Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109928Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103762Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106245Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297626Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398255Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110591Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122046Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107477Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104451Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296773Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177898Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116148Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163044Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296394Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065431Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093612Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595385Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192466Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107747Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112937Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8282639Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174764Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178075Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112627Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078060Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129242Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076647Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089299Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175246Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076439Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2146751Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123185Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177893Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077149Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094516Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132775Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082530Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096427Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110817Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145024Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185829Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085288Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112174Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078744Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088802Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085688Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092499Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186626Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111019Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103503Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103065Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086359Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143599Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6117505Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130663Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093097Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096485Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142001Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088945Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109378Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109186Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114098Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086332Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121785Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135167Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117066Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088349Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122578Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189513Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101932Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103490Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102821Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101817Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117636Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091688Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133076Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097811Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109395Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094582Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129057Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161398Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116293Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296192Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114921Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106905Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093086Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097704Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104665Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111944Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104680Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108640Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134880Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116447Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125319Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096142Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140030Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108083Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111208Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099142Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105519Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092443Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111324Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113798Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116827Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152931Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0101557Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124594Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098948Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107362Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097966Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099392Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102359Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102441Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119280Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147243Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123686Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108382Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185196Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108152Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078149Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299685Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128981Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093104Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100504Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125670Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103612Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133924Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092796Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087652Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198920Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297151Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101086Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097322Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber096971Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097686Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100998Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131099Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109764Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115248Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157365Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137056Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104341Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107842Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193623Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196641Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189579Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197055Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298552Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105598Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132206Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116526Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197529Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110711Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102399Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102105Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112071Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153927Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095186Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109039Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193616Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087516Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087339Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153356Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135569Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160317Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132092Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113711Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132921Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100861Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130605Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112217Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7151893Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139621Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097534Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110643Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119393Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102420Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119216Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104790Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119128Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116690Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080866Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119997Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143084Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195416Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286230Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118834Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113515Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165593Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082188Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082184Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110001Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119253Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103008Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107870Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152644Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099747Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121411Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095690Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102065Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088245Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110973Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102274Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108286Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136248Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111023Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088932Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080903Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120169Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121410Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107928Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106946Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094973Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890140Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194224Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296230Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114783Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105831Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146585Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087976Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105313Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107203Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108857Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108842Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125524Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102856Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134302Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106446Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089774Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114959Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110680Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117764Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118587Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120765Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094776Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297286Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137292Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097137Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192219Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102554Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180113Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110990Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198554Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132540Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196185Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102051Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194525Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116414Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118027Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198281Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191035Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090300Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4136785Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117749Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094317Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087145Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103898Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110844Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115236Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290759Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140789Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279871Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103932Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193275Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104761Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120302Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396416Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397119Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093828Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106623Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117306Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104260Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297949Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195360Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119618Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126714Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134560Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108710Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131751Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129150Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119955Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123706Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103590Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117422Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113118Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291937Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107636Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134079Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089366Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106884Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184870Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112562Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108130Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129939Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097817Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145797Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298718Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116125Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105052Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130043Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134926Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102956Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104955Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296021Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115113Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108942Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109762Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197049Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103707Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182401Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287358Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184604Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181517Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114512Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103339Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116633Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181200Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097592Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111212Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100714Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095919Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091518Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192766Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111125Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094259Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282956Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078321Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098791Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597091Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105903Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081586Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085059Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095036Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094506Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085847Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084936Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102797Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392055Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113194Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108695Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138910Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096759Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179769Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184106Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180412Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180437Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086558Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086600Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092986Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084726Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194933Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487083Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082495Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079210Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102418Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181901Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121763Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079704Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284745Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078429Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085660Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076555Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105205Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098880Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095567Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180505Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179065Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078107Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186880Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288633Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489904Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094537Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113292Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082609Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136156Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106838Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113425Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112816Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat