Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Limburgs translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062980Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest068095Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest069173Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064582Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest063099Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest064076Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest063374Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest096813Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1141386Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0108932Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia094202Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126769Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187763Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067880Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172422Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069543Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105616Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082823Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest071084Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169926Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195425Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1107085Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest070354Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109692Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108737Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest073275Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107529Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107449Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest068490Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112744Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest270463Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2112200Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106630Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298765Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110689Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104501Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4107050Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus298462Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest399037Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111459Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122873Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2108316Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2105204Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297491Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178672Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116994Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3164177Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest297097Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest066211Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094489Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest596155Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest193252Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1108692Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113838Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8283914Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175533Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178900Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113456Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078803Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2130162Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077443Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest090143Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator176008Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest077236Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2147864Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0124201Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178845Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077912Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest095390Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133659Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest083279Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest097355Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111597Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145884Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186611Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest086066Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112946Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079505Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest089595Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086482Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi093266Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187405Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111859Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0104340Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103949Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest087163Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144479Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6118601Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2131574Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093892Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest097336Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0143113Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089714Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0110162Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109989Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2115003Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest087098Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122682Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0136201Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117954Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest089102Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123468Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest190247Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102794Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3104326Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103634Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0102681Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1118492Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092528Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1134007Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098610Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2110198Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095406Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129944Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5162282Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0117202Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296927Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115821Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107667Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093820Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098515Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105451Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112757Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105506Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109447Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135824Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0117303Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0126164Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096981Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0141024Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108927Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1112029Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099971Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0106325Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres093124Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0112295Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0114703Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117826Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153829Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0102427Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125440Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099750Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1108253Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098783Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0100260Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1103162Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1103199Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1120035Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4148175Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3124604Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1109215Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185942Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108936Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078873Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100479Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129864Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093933Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0101292Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126508Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104452Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134800Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093540Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088412Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199737Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber298016Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101892Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber098149Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097811Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098514Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101796Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131963Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110553Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2116068Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6158360Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1138047Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1105107Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108654Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus194391Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197464Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus190318Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197793Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest299362Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106416Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0133172Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3117404Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest198257Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111515Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1103179Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102889Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112881Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154806Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095962Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109844Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194409Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest088242Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest088112Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1154245Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0136514Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6161131Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132952Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114514Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133857Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101641Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131505Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112987Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152814Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140448Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi098368Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0111566Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0120271Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0103224Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0120124Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105603Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0120000Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117502Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081575Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120975Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4144110Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest196158Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286981Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119794Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5114338Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166446Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082909Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082911Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110833Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3120107Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103746Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108766Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4153642Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100545Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1122321Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096485Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102909Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088963Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111758Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3103078Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0109139Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1137213Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111801Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089703Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081609Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5121008Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4122269Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108763Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107830Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095760Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890928Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest195005Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296971Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0115660Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106664Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10147449Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088683Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1106158Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0108055Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109653Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109667Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9126359Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103709Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0135351Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0107236Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090497Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115815Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0111565Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0118739Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119439Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121556Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095534Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest298046Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4138132Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097899Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest193047Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0103375Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180923Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111767Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest199333Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6133391Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196994Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102869Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest195293Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0117399Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118839Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu199055Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191795Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda091037Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137814Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0118730Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest095125Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087914Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104696Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4111637Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1116055Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291468Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141693Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280610Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104729Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest194016Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105564Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1121191Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest397186Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397854Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094617Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107455Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0118143Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1105090Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298769Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest196153Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120475Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2127569Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135433Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0109653Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0132659Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3130054Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120879Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124548Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104393Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1118269Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113938Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292734Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108450Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1135058Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest090104Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107748Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185603Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3113356Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108926Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130899Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098624Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3146765Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299509Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116893Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105854Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130904Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135870Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103771Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105792Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296737Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115883Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109790Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110561Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197834Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104531Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest183103Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest288053Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest185305Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin182216Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0115323Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1104203Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117447Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181955Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098350Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111935Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101504Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096692Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest092301Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193473Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111950Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest095000Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283706Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest079035Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099538Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597834Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106760Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest082365Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085774Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095814Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr095268Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086643Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085758Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103625Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392770Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113976Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109510Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139858Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097546Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180515Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184833Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest181129Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest181159Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest087269Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest087298Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093784Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085574Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195770Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487929Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy083296Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079940Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1103259Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182628Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0122589Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080412Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285469Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest079148Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086395Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken077191Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3106096Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099700Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096353Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie181233Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179784Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078841Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187611Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289386Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490631Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest095319Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1114162Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083341Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0137137Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107628Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1114205Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113664Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat