Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Limburgs translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066813Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071984Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest073265Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068480Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066872Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067945Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest067126Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0102230Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146777Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114796Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia099175Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2131235Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest192339Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071618Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176455Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073454Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109590Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086909Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074908Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173729Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199343Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1111093Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest074104Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113828Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112835Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest077259Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111532Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111583Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest072284Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2117033Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest274387Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2116262Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110613Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102722Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114928Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108503Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4111139Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102774Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3103106Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115898Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127955Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2112313Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2109304Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2101288Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182559Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121795Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3170048Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2101044Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest070232Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest099059Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest5100122Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest197238Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1113437Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3118208Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8290569Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179410Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest183085Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117936Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082567Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134956Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest081330Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest094363Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator180278Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest081273Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2153301Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129747Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183663Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081777Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099921Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113138328Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087500Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101838Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3116055Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150701Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190775Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest090041Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116923Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083387Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093710Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090513Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097499Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191447Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0116239Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108896Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0108379Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest091192Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148948Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123546Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136534Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097963Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101487Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148681Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093590Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0114334Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0114055Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119635Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090903Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0127250Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140876Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122690Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092886Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1128159Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193887Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106979Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108483Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107937Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0107030Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1123027Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096586Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1139186Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102903Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114506Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099488Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134526Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5167505Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121742Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100963Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120498Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111796Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097664Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102557Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109832Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2117145Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109583Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113617Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140786Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121617Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130471Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100929Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145671Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0113224Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116827Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0104120Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110608Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096890Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0117041Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0119236Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0122321Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158502Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106810Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129686Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103925Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112592Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102782Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104908Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107667Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1107242Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124530Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4153483Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3129180Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113491Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189770Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1113205Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082380Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104456Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0134339Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097939Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105578Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130738Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108595Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12140177Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097792Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest092215Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103838Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2102163Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1106065Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0102333Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0102079Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102549Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105914Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2136299Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4115012Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120669Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6163498Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142734Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1109329Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112846Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198646Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101716Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus194322Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101999Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103514Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110788Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137719Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121938Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1102310Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115694Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1107105Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3107187Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117413Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159959Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus0100053Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113774Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest198351Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091999Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091837Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158705Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0141122Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165704Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2137418Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2119161Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138549Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105829Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0136347Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117462Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157966Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144933Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102599Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0117355Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124354Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107352Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0124276Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109923Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124419Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121551Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi085257Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125433Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4149014Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest1100210Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290886Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4124103Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118528Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12171188Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086590Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086557Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114751Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3124220Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107976Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3113328Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158917Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104594Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126902Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100537Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0107063Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin093058Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116586Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3107246Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0113058Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1142309Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3116282Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093722Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria085256Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125580Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126538Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0113129Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111923Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099636Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman895044Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198838Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100899Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119860Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110622Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152734Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092693Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1110427Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0112188Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113761Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1114048Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130760Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107988Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0140122Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0111165Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094542Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0120110Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115769Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123759Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123736Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125666Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099637Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101998Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142517Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101490Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196958Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107628Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184803Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1116351Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103511Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6138005Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1101170Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0107034Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199480Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0122168Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4123430Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1103283Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195748Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094992Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4143040Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123711Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099463Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091658Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108830Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115914Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1120182Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest295300Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3146281Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284331Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108919Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197776Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109957Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125639Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3101162Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101891Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098570Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111747Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0122087Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1109328Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102930Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest1100147Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124858Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131933Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3140134Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113888Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0137338Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3134391Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1125177Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1129270Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108657Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1123040Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117802Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296537Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112380Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139771Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093896Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3112275Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189365Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117708Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5113146Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0135364Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102867Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3152029Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103782Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0121057Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2110127Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135883Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140577Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107624Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109818Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100716Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1120276Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0114209Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0115195Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101773Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108745Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186713Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291908Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest189012Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185776Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119441Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108644Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121502Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185632Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0102211Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53116006Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105540Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100769Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest096141Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest197117Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0116356Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098877Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max287266Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082601Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103606Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101882Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111476Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest086152Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089449Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099692Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr099234Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090551Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089646Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107471Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi397148Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118480Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0114000Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144886Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0101253Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest184041Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188336Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184701Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184736Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest091110Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest091162Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097685Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089398Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199778Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491817Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy087186Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083564Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107411Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest186242Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0127057Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest084038Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288965Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082737Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090444Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080921Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3110332Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103792Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100375Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie185055Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest183296Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082434Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191496Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest293349Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494881Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest099085Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118720Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff087216Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141925Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111706Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118785Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117696Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat