Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Limburgs translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest065285Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest070526Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest071674Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066963Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest065360Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest066402Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065685Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0100105Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1144656Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0112607Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia097252Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2129459Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest190455Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070142Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174862Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071925Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108119Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest085349Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest073341Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest172331Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197892Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109535Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072666Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2112175Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1111274Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075762Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110030Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109977Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070875Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2115338Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272936Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2114648Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109063Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2101242Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1113253Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106986Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109604Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2101079Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101591Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4114122Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125979Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110683Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107736Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299852Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181063Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4120009Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3167700Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest299499Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068587Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest097127Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598572Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195691Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1111637Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3116558Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8287899Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177862Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest181435Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2116145Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081095Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2133043Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079782Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest092670Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator178500Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest079663Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2151101Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0127457Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12181642Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest080220Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest098102Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113136428Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085827Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0100100Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3114364Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7148788Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering189040Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest088403Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2115401Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081898Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest092101Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088916Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095769Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189879Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0114496Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0107040Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0106597Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest089611Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8147192Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6121541Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2134493Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest096331Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099854Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0146440Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092082Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0112651Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0112434Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2117760Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest089371Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0125409Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0139015Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120899Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest091363Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1126232Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest192460Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0105306Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106846Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2106182Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0105376Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1121171Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094863Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1137102Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0101250Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112840Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097878Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0132716Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5165424Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119912Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest299359Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0118647Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11110144Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius096157Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100927Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2108011Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2115341Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107949Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111924Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2138742Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119847Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128789Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest099361Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0143866Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0111503Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114991Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0102559Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108975Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres095394Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0115241Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0117489Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0120585Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13156610Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0105134Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127969Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0102282Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110869Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0101189Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0103066Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105812Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1105677Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122881Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4151276Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3127329Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111821Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen188201Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1111576Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080953Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102871Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0132596Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen096341Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103778Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2129018Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106952Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137830Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic096155Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090705Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1102218Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2100550Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1104416Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100726Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0100405Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100981Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1104328Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2134580Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4113270Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118909Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6161469Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140934Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107714Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1111202Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196872Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199967Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192751Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1100269Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101890Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2109024Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0136023Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3120195Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100674Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1114037Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105575Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3105474Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1115666Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6157927Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus098394Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112274Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196753Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090539Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest090403Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156852Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0139344Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163811Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2135615Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2117407Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0136657Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1104254Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0134490Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3115722Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7155818Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3143134Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100983Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0114549Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122723Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105780Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0122668Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0108176Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0122614Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119967Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083733Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1123669Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4147161Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198636Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest289301Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4122482Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116817Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12169296Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085091Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085016Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0113172Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3122516Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0106370Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3111563Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4156906Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102950Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1125174Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098975Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0105415Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin091390Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2114754Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3105551Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0111486Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1140287Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3114499Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest092155Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083715Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5123732Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124858Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0111403Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1110252Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest098139Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman893362Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest197313Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest299294Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0118209Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109037Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10150660Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest091049Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108775Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0110499Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0112062Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1112441Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128935Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0106375Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0138443Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0109658Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092941Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0118407Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0114132Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0121827Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0122015Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0124081Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098026Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2100416Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140764Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100058Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest195485Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105950Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183273Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1114597Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101833Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6136084Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest199526Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0105364Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197776Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0120377Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4121649Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1101648Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest194192Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda093332Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4141022Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0121812Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest097720Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest090151Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1107135Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4114181Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1118513Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293743Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3144363Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282767Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1107271Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest196316Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1108208Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123804Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399598Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3100269Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096996Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1110034Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0120545Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1107646Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2101269Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest198525Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0123130Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2130150Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3138371Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0112319Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0135547Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3132704Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1123581Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1127422Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106904Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1121103Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2116402Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295036Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110802Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137968Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest092387Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3110452Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187848Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3116017Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5111457Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0133679Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0101109Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3150139Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2102045Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0119440Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2108343Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133886Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1138764Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106009Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0108205Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn299208Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1118569Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0112483Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0113388Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1100147Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0107032Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest185206Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest290353Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187587Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin184296Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117799Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1106784Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119864Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184094Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100659Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53114129Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103926Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym099199Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094657Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195663Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0114672Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest097318Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285798Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest081156Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101957Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275100200Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2109748Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest084590Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088063Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr098167Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097690Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089044Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088180Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105987Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi395447Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1116728Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0112248Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0143037Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099790Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182599Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186926Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183268Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183285Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089592Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089654Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest096124Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087867Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest198148Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490334Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085549Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082085Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105750Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184717Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0125317Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082561Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287549Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081258Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088825Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken079537Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3108729Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0102190Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098764Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie183459Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181901Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080921Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189945Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291729Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra493130Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097604Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117012Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff085627Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0140301Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1110084Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116943Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1116047Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat