Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Limburgs translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062631Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067679Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068766Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064214Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062683Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063691Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062980Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest096230Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140827Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0108364Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093728Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126305Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187287Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067515Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172035Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069137Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105219Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082396Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070689Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169532Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195028Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106659Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069994Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109312Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108330Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072855Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107121Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107022Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest068125Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112339Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest270043Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111755Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106217Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298353Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110298Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104125Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106646Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus298023Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398641Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111026Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122447Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107923Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104823Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297136Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178276Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116573Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163535Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296750Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065820Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094060Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595729Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192867Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1108208Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113361Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8283201Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175129Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178505Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113056Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078429Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129699Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077058Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089718Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175643Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076823Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2147295Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123651Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178378Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077527Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094924Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133226Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082881Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096904Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111218Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145432Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186202Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085657Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112547Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079107Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest089204Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086075Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092901Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187058Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111452Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103916Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103540Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086777Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144055Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6118157Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2131121Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093506Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096910Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142528Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089305Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109766Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109598Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114555Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086707Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122238Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135701Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117542Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088714Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123029Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189895Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102376Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103946Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103209Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0102241Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1118040Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092146Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133558Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098239Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109798Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095000Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129533Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161802Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116757Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296551Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115406Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107287Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093471Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098128Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105059Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112347Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105117Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109039Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135360Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116874Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125754Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096592Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140537Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108527Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111620Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099565Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105940Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092776Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111841Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0114268Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117351Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153372Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0101986Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125051Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099358Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107812Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098392Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099851Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102780Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102850Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119665Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147710Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3124172Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108829Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185588Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108563Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078533Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100089Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129420Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093538Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100925Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126116Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104039Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134332Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093214Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088050Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199372Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297605Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101515Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097753Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097396Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098106Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101397Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131554Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110181Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115660Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157854Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137565Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104722Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108265Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193997Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197064Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189937Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197417Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298957Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106015Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132722Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116972Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197896Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111122Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102788Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102476Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112481Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154362Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095605Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109459Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194007Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087873Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087721Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153841Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0136049Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160698Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132537Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114125Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133350Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101251Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131048Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112591Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152328Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140043Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097958Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0111110Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119848Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102850Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119677Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105194Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119536Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117101Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081259Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120494Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143623Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195827Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286604Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119326Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113947Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166010Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082565Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082564Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110447Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119681Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103372Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108352Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4153167Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100175Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121911Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096104Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102514Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088639Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111380Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102687Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108730Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136717Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111388Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089293Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081268Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120599Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121841Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108349Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107396Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095355Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890542Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194638Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296613Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0115230Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106272Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146953Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088336Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105737Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107639Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109253Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109266Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125951Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103251Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134847Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106833Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090124Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115403Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0111108Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0118250Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119053Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121165Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095192Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297650Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137713Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097492Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192608Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102980Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180523Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111397Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198938Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132973Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196641Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102465Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194898Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116918Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118439Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198647Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191410Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090711Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137310Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0118262Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094716Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087541Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104308Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4111253Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115646Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291119Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141266Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280270Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104342Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193645Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105181Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120727Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396795Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397498Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094217Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107026Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117742Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104682Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298372Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195773Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120095Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2127176Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135058Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0109188Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0132244Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129619Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120434Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124168Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104001Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117839Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113550Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292337Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108062Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134594Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089710Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107305Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185269Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112959Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108539Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130443Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098197Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3146283Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299133Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116523Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105463Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130476Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135428Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103318Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105423Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296356Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115496Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109395Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110175Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197447Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104117Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182769Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287738Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184971Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181876Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114925Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103779Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117019Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181585Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098002Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111595Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101139Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096286Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091889Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193120Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111562Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094608Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283367Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078718Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099175Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597449Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106358Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081992Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085398Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095433Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094876Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086223Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085347Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103225Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392402Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113586Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109070Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139397Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097166Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180164Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184483Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180776Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180799Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086900Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086956Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093388Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085132Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195351Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487519Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082892Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079561Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102804Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182269Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0122220Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080073Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285107Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078788Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086076Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076871Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105665Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099270Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095994Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180886Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179440Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078494Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187270Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289019Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490265Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094923Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113763Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083002Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136635Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107261Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113812Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113230Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat