Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Limburgs translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061926Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067005Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068030Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063525Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062052Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062999Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062323Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095233Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1139831Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0107290Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia092759Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125500Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186391Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066851Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171318Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068454Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104537Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081670Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069959Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168821Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194291Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105889Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069280Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108538Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107550Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072138Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106354Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106218Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067417Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111507Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269313Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110970Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105481Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297605Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109582Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103380Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105877Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297214Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397856Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110152Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121507Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107101Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104073Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296436Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177558Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115738Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3162357Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296071Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065093Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093252Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594950Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192071Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107282Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112494Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8281894Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174437Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177697Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112201Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077720Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128758Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076323Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088918Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174900Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076099Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2146178Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0122652Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177419Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076835Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094138Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132368Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082197Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096018Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110440Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144563Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185437Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084936Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111830Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078432Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088484Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085372Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092163Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186266Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110588Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103116Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102650Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086012Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143206Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116510Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130122Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092761Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096135Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0141440Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088614Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108996Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108822Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113672Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086027Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121370Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0134735Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116675Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088026Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122170Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189188Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101562Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103095Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102439Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101421Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117159Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091262Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132553Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097450Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109032Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094252Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128614Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5160835Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0115847Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295827Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114449Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106562Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092761Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097339Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104253Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111572Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104295Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108255Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134430Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116069Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0124879Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095784Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0139581Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107698Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110748Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098797Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105190Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092126Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0110865Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113363Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116405Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152481Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0101171Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124210Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098609Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106937Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097624Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098979Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101992Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102076Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118906Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146713Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123245Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108019Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184830Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107771Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077861Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299378Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128522Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092714Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100141Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125277Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103223Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133443Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092452Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087322Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198571Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296759Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100701Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096932Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber096578Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097305Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100600Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130723Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109388Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114821Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6156850Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1136592Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103945Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107477Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193245Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196286Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189237Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196701Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298170Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105218Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0131771Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116094Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197138Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110306Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102026Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101740Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111681Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153485Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094812Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108700Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193245Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087148Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087005Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152970Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135127Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6159878Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131694Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113338Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132480Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100505Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130178Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3111795Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7151167Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139233Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097151Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110222Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118994Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102069Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118845Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104388Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118753Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116354Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080557Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119529Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4142548Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195016Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285883Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118415Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113094Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165107Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081890Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081866Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109648Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118896Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102669Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107456Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152135Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099336Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120982Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095324Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101702Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087938Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110576Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101910Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107923Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1135751Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110674Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088615Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080598Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119745Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120988Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107541Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106534Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094624Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889753Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193913Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295926Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114399Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105480Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146036Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087671Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1104924Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106848Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108507Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108515Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125094Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102494Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0133801Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106068Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089424Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114544Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110279Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117285Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118206Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120405Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094448Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296970Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4136886Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096828Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191851Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102197Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179758Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110636Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198196Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132130Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195842Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101716Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194158Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0115967Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117574Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197909Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190696Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089990Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4136228Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117283Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093920Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086805Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103533Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110421Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114896Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290427Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140339Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279559Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103581Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192886Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104337Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1119888Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396087Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396762Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093494Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106227Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116966Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103911Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297497Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195009Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119232Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126330Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134064Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108289Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131287Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128699Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119487Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123297Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103208Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116944Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2112735Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291584Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107265Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1133614Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089021Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106443Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184558Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112202Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107746Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129488Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097502Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145284Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298339Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115786Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104683Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129571Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134473Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102626Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104596Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295729Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114702Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108572Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109393Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196709Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103330Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182098Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287039Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184305Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181212Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114139Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102940Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116260Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180882Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097224Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110881Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100368Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095565Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091210Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192430Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110766Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093953Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282589Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078030Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098463Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596696Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105510Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081259Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084709Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094684Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094142Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085493Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084586Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102428Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391648Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112818Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108329Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138475Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096426Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179461Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183797Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180153Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180149Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086239Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086289Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092655Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084402Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194556Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486718Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082117Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078914Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102035Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181599Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121388Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079409Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284448Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078144Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085354Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076266Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3104816Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098533Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095205Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180166Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178794Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077832Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186552Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288308Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489571Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094221Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112854Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082339Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0135694Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106457Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113037Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112473Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat