Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Limburgs translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061407Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066506Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067505Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063033Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061564Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062518Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061835Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest094339Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138965Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0106378Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia092128Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124916Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185753Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066355Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170787Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067934Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103976Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081101Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069462Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168235Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193740Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105333Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068690Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2107963Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106993Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071518Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105806Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105612Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066858Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110939Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268711Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110356Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104913Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297037Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109048Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102811Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105319Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus296585Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397265Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109560Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120827Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106564Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103534Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295870Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176987Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115101Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3161368Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295610Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064583Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092674Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594475Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191485Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1106601Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111810Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8280932Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173935Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177128Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111593Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077200Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128113Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075844Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088312Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174446Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075587Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2145266Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121727Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176777Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076344Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093536Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131784Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081654Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095375Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109909Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143881Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184896Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084440Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111328Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077989Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087930Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084847Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091650Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185728Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109997Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102513Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102013Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085482Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142592Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115959Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2129444Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092224Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095589Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0140546Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088087Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108465Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108290Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113079Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085534Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120713Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133941Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116029Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087542Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121533Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188726Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101016Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102524Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101918Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100820Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116448Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090714Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131883Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096877Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108487Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093692Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127988Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5160160Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0115214Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295275Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113806Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106023Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092300Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096806Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103699Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111004Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103756Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107728Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133783Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115433Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0124223Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095273Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138783Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107118Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110157Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098328Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104672Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091661Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0110198Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112661Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115738Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151822Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100577Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123635Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098071Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106317Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097124Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098350Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101452Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101550Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118331Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146050Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122567Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107438Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184326Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107197Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077425Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298871Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127886Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092225Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099607Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124658Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102647Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132633Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091963Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086853Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198049Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296161Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100195Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096333Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber096005Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096715Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100012Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130138Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108860Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114266Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6156000Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135771Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103472Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106936Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192692Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195786Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188741Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196183Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297638Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104628Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130978Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115474Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196596Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109768Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101521Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101231Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111112Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152849Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094297Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108219Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192709Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086587Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086456Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152405Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0134338Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6159262Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131044Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112743Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131814Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199995Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129552Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3111229Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7150463Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138604Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096648Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0109583Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118399Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101511Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118258Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103863Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118145Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115795Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080152Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118835Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141727Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194503Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285445Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117758Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112515Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12164448Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081484Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081444Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109099Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118327Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102150Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106831Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4151287Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098758Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120339Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094802Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101149Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087515Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109990Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101331Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107394Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134927Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110090Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088108Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080174Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119138Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120429Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106914Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105939Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094083Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889295Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193377Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295414Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113814Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104952Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145367Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087196Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1104235Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106259Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107957Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107979Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124477Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101879Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132916Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105471Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088909Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113944Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109656Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0116523Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117601Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119873Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093933Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296482Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4136235Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096344Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191264Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101644Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179282Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110054Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197641Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131549Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195338Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101200Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193658Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0115261Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116968Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197389Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190208Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089522Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4135375Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0116552Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093400Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086299Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103008Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109861Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114299Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289938Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139705Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279115Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102999Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192346Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103796Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1119279Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395583Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396224Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093003Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105656Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116370Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103356Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296962Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194490Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118587Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125687Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133413Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0107591Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130624Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128010Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118773Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122690Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102647Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116360Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2112134Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291055Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106665Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132830Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088501Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105814Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184069Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111646Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107167Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128667Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096963Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3144492Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297839Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115280Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104125Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128936Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133638Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102088Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104046Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295282Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114176Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107993Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108845Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196214Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102799Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181685Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286544Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183833Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180804Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113546Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102402Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115680Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180444Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096649Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110470Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199837Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095035Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090733Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191955Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110189Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093456Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282162Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077611Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097953Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596212Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104908Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080821Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084176Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094134Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093591Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084899Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084048Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101827Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391166Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112284Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107784Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137708Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095924Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179059Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183397Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179743Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179721Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085733Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085770Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092140Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083967Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194020Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486142Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081684Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078496Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101476Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181191Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120812Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079014Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284029Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077749Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084913Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075842Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3104193Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098030Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094695Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179742Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178378Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077385Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186132Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287884Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489133Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093673Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112271Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081909Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134834Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105866Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112510Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111881Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat