Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Limburgs translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062180Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067275Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068320Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063780Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062299Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063263Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062557Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095677Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140290Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0107778Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093151Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125819Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186765Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067102Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171608Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068727Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104818Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081943Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070241Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169118Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194593Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106207Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069573Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108859Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107888Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072439Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106674Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106558Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067716Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111846Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269624Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111311Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105792Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297912Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109866Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103701Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106181Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297559Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398193Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110521Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121965Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107409Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104384Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296714Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177834Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116082Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3162932Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296328Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065373Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093542Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595312Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192399Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107669Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112855Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8282536Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174695Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178012Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112539Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078001Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129159Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076587Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089227Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175186Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076372Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2146656Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123086Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177817Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077080Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094449Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132702Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082472Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096347Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110748Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144943Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185758Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085217Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112093Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078687Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088739Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085629Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092444Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186570Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110944Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103424Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102994Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086294Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143519Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116939Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130581Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093038Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096420Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0141896Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088879Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109302Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109107Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114025Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086271Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121711Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135073Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116991Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088294Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122509Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189450Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101868Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103423Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102755Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101752Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117567Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091619Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132991Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097730Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109327Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094511Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128983Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161310Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116220Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296118Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114852Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106847Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093028Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097633Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104590Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111878Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104616Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108578Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134806Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116379Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125244Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096083Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0139927Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108011Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111125Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099082Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105462Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092373Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111237Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113726Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116751Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152851Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0101480Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124529Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098876Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107288Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097898Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099331Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102295Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102377Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119202Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147171Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123615Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108313Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185134Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108072Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078084Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299622Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128903Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093038Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100438Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125599Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103534Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133839Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092729Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087593Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198851Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297081Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101026Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097251Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber096899Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097624Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100935Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131029Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109687Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115173Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157257Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1136946Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104269Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107772Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193556Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196583Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189517Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196995Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298477Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105524Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132107Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116454Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197467Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110644Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102332Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102028Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112005Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153860Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095117Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108976Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193550Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087448Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087276Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153282Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135476Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160236Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132016Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113638Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132847Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100787Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130526Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112140Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7151810Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139558Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097470Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110574Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119315Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102355Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119143Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104721Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119057Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116630Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080798Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119921Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4142972Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195353Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286165Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118762Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113448Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165511Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082133Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082123Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109933Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119193Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102943Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107779Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152539Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099691Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121338Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095621Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101991Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088185Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110902Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102211Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108225Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136146Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110962Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088862Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080843Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120101Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121337Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107858Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106867Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094905Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890073Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194166Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296178Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114717Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105762Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146503Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087912Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105247Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107130Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108789Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108775Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125456Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102781Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134179Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106380Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089702Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114881Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110598Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117686Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118508Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120685Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094716Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297230Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137219Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097084Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192157Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102482Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180045Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110936Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198491Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132483Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196119Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101993Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194462Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116327Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117966Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198220Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190972Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090236Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4136669Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117671Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094251Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087086Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103812Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110774Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115180Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290709Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140717Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279811Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103869Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193207Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104689Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120221Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396354Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397053Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093756Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106552Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117246Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104192Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297880Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195297Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119546Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126635Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134474Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108641Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131676Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129076Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119873Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123639Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103519Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117343Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113034Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291871Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107566Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1133984Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089304Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106793Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184807Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112500Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108060Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129835Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097761Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145696Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298652Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116055Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104983Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129962Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134824Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102889Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104869Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295970Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115024Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108877Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109688Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196983Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103642Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182338Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287297Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184545Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181454Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114448Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103270Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116570Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181143Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097530Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111155Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100649Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095854Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091453Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192700Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111048Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094200Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282902Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078260Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098737Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597025Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105830Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081524Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084998Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094965Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094442Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085787Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084874Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102732Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391992Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113133Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108626Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138809Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096695Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179705Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184036Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180361Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180376Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086497Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086541Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092923Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084668Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194860Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487015Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082430Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079150Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102354Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181848Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121705Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079645Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284686Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078368Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085601Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076501Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105129Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098825Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095506Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180436Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179014Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078049Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186819Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288564Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489846Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094473Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113211Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082560Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136055Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106749Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113350Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112755Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat