Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Limburgs translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066704Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071874Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest073155Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068353Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066765Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067817Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest067005Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0102060Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146600Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114626Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia099044Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2131110Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest192215Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071509Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176337Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073343Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109478Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086793Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074789Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173619Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199229Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110986Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073998Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113711Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112725Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest077137Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111429Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111475Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest072174Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116914Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest274278Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2116150Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110493Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102608Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114811Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108391Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4111025Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102656Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102991Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115788Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127841Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2112190Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2109200Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2101171Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182437Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121681Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169871Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100925Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest070113Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098925Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest5100003Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest197129Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1113282Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3118072Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8290398Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179289Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182970Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117810Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082452Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134837Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest081207Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest094270Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator180169Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest081159Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2153118Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129559Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183533Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081660Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099807Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113138193Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087378Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101715Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115928Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150571Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190649Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089935Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116813Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083279Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093589Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090409Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097386Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191331Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0116108Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108779Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0108264Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest091066Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148830Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123447Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136414Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097831Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101362Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148524Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093482Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0114218Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113941Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119516Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090786Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0127124Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140694Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122574Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092782Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1128032Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193788Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106865Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108362Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107832Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106908Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122893Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096469Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1139052Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102783Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114395Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099384Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134415Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5167379Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121632Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100856Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120378Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111686Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097557Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102452Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109717Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2117035Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109467Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113512Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140658Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121514Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130354Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100811Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145504Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0113097Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116711Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0104006Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110489Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096789Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116913Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0119109Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0122185Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158376Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106690Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129569Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103800Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112448Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102673Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104746Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107557Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1107146Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124416Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4153354Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3129068Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113366Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189666Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1113088Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082269Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104337Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0134216Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097819Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105463Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130609Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108476Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12140046Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097677Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest092100Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103723Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2102039Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105944Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0102219Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0101953Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102434Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105793Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2136171Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114887Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120556Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6163329Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142577Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1109212Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112731Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198522Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101591Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus194205Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101881Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103400Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110666Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137562Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121822Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1102192Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115571Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106982Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3107057Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117300Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159826Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099938Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113660Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest198223Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091876Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091726Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158565Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140948Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165575Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2137285Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2119043Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138439Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105713Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0136216Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117360Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157833Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144810Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102475Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0117167Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124226Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107238Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0124165Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109809Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124309Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121423Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi085148Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125299Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148852Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest1100089Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290780Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123983Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118416Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12171067Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086486Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086446Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114653Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3124098Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107854Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3113207Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158744Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104477Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126783Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100417Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106939Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092950Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116472Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3107135Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112943Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1142150Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3116158Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093615Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria085153Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125449Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126411Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112992Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111799Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099525Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894932Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198727Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100788Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119730Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110504Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152606Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092585Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1110286Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0112081Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113638Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113931Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130631Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107872Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139952Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0111050Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094424Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119969Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115632Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123615Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123623Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125545Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099518Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101887Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142387Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101388Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196835Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107516Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184680Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1116235Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103394Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137882Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1101059Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106922Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199361Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0122039Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4123292Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1103164Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195636Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094879Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142878Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123562Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099346Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091544Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108716Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115778Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1120011Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest295182Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3146158Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284229Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108800Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197673Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109850Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125527Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3101043Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101773Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098455Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111622Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121959Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1109205Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102818Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest1100034Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124741Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131820Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3140000Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113765Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0137219Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3134251Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1125045Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1129141Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108542Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122905Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117701Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296423Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112254Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139611Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093775Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3112140Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189243Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117588Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5113030Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0135200Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102753Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151869Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103662Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120935Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2110022Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135745Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140400Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107506Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109699Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100611Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1120163Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0114076Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0115063Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101645Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108643Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186604Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291792Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188893Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185678Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119314Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108535Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121382Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185526Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0102076Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115888Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105423Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100652Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest096026Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest197002Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0116243Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098766Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max287164Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082496Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103483Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101782Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111353Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest086057Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089337Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099574Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr099114Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090433Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089522Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107346Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi397045Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118359Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113888Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144714Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0101140Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183934Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188231Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184597Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184627Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest091002Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest091057Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097571Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089308Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199660Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491714Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy087077Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083473Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107284Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest186129Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126928Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083937Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288875Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082630Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090321Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080823Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3110210Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103675Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100260Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184943Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest183178Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082325Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191388Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest293222Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494761Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098957Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118604Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff087108Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141766Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111594Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118672Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117571Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat