Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Limburgs translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest054682Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest059387Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest060265Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest056178Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest054809Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest055713Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest055010Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest084616Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1129083Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia095853Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia083172Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2116852Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest177417Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest059621Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest163645Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest061057Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest496434Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest073815Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest062584Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest160890Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest186123Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius197541Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest061148Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest299479Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest199283Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest063895Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest198072Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest297478Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest059460Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2102828Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest260732Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2102442Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest197127Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest289413Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1101114Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym195027Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest497227Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus288642Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest389566Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4101456Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6112110Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest299283Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus295977Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest288455Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest169198Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4106451Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3150744Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest288560Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest057701Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest084232Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest587482Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest183578Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest196707Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3102196Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8269704Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest167052Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest169497Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2103734Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest070026Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2119010Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest068589Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest080588Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator167132Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest068488Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2135200Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0111460Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12168184Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest069214Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest085533Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113123929Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest074492Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest087542Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3102079Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7135798Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering177471Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest077310Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2103945Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest071017Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest080586Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest077557Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi084315Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest178296Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0101589Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul094401Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris094117Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest078405Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8135019Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6108096Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2120730Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest085016Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest088345Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0130732Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest081217Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0101165Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0100949Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2104863Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest078749Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0111715Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0125188Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1107244Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest080733Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1112596Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest181815Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest093268Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest395205Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest294468Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest091394Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1108474Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn083509Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1123159Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest089413Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2100867Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest086579Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0119354Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5151683Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0107092Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest288039Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0105687Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1198805Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius085510Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius089308Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest296217Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2103418Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest396511Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1100160Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2124885Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0107430Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0115903Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest087999Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0129898Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn099446Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1102111Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi090771Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi097124Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres084707Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0100226Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0102585Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0105471Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13143305Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres092711Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6116183Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest090829Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest196912Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn089833Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse089127Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen193899Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest194114Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1110219Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4137193Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3114549Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest199885Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen177358Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest199331Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest071027Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest291712Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0119634Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen085134Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen092386Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2116756Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest095064Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12124417Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic084566Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest079939Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest190867Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber286980Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber192702Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber086721Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber086901Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber087467Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest190623Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2122439Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4101393Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2106468Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6147017Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1126729Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi196283Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest199393Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus185085Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus188576Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus181873Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus188903Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest290624Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest297026Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0122450Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3107442Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest189610Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1102504Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest194486Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest394087Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1103278Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6144380Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus087070Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0101411Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest185446Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest079002Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest079011Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1144530Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0125730Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6151563Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2123069Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2105021Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0122818Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym192376Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0121072Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3103565Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7140846Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3130865Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi089372Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0101178Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0110422Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi094131Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0110300Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi096370Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0110146Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0108223Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi073474Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1108738Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4132566Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest187399Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest278770Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4107974Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5104896Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12155992Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest074771Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary074762Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0101405Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3110602Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis094761Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest397309Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4142285Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee091435Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1111453Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest087662Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest094047Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin080500Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2102282Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest393747Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0100360Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1125743Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3102682Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest081162Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria073454Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5111199Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4112965Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman097870Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest198070Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest087377Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman882500Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest186387Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest288413Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0106014Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest097754Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10136752Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest080540Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest192676Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest098686Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0100240Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1100250Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9116421Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest092642Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0121714Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest097253Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest081868Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0106129Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest099830Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0105962Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0109791Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0112500Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest086929Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest289551Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4128234Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest089666Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest182485Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest094453Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3172427Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1102136Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest190425Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6123570Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest188055Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest093910Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest186459Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0105372Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4109136Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu190172Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest183408Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda082802Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4126278Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0107795Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest086101Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest079485Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest195698Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4102629Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1106656Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest283048Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3131605Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest272363Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest195342Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest185315Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu196337Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1111246Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest388351Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest389337Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest086187Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu198065Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0108568Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest195779Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae289889Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest187568Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0110725Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2117752Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3125293Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest097780Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0122532Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3117553Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1108652Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1114315Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley295377Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1108103Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2104051Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest283995Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest298970Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1124120Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest081778Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest397968Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest177266Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3104101Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest599730Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0120207Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest089765Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3135524Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring290688Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0107846Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest296702Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6120352Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1124693Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest394887Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest096671Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn288268Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1106603Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB099909Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0101197Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest189087Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest095360Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest174843Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest279724Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest177079Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin173849Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0106009Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley194853Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2108221Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest173747Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest089857Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53103643Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest192771Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym088030Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest083926Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest185030Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0102511Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest086520Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max275621Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest071033Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest090772Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27589015Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian295406Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest074006Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr076946Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr086350Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr086013Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr077248Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr076699Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr094168Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi384093Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1104688Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0100045Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0128665Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest088781Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest172703Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest176941Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest173250Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest173374Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest078956Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest078883Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest085136Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest077390Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest186973Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest477280Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy074917Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest072037Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest192652Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest174607Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0112818Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest072480Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest277719Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest071556Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa077851Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken069222Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest395867Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian090661Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli087726Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie172884Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest171816Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest070934Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest179026Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest280734Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra481993Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest086724Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1103840Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff075055Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0125273Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest198342Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1104809Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1104452Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat