Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Limburgs translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061621Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066725Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067744Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063262Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061770Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062715Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062047Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest094762Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1139383Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0106811Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia092433Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125169Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186032Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066565Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171026Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068162Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104218Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081360Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069663Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168509Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193997Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105591Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068965Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108221Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107219Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071817Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106028Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105889Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067112Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111197Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268990Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110626Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105157Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297284Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109285Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103052Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105565Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus296890Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397514Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109828Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121155Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106797Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103796Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296120Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177247Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115384Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3161848Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295809Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064807Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092936Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594671Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191751Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1106927Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112110Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8281393Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174153Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177384Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111872Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077438Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128419Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076056Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088592Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174656Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075801Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2145734Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0122175Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177082Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076563Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093804Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132070Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081901Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095674Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110157Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144205Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185152Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084657Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111557Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078171Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088152Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085067Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091849Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185977Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110276Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102804Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102296Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085709Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142874Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116222Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2129758Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092471Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095828Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0140968Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088317Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108719Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108528Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113347Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085744Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121015Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0134265Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116330Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087747Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121830Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188911Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101265Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102782Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102160Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101107Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116748Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090966Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132207Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097124Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108725Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093931Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128269Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5160480Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0115509Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295542Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114095Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106257Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092506Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097052Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103948Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111269Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103988Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107973Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134103Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115718Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0124539Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095502Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0139111Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107389Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110429Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098539Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104909Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091852Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0110518Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112993Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116047Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152135Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100845Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123875Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098302Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106596Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097345Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098626Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101695Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101769Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118587Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146378Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122882Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107700Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184549Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107447Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077616Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299091Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128188Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092446Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099837Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124934Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102905Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132911Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092176Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087048Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198276Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296439Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100440Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096608Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber096270Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096982Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100276Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130408Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109094Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114516Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6156350Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1136103Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103680Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107175Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192943Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196007Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188953Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196407Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297881Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104903Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0131292Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115773Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196834Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110002Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101731Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101461Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111357Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153140Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094534Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108422Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192953Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086835Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086704Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152662Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0134669Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6159547Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131338Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113017Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132104Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100220Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129847Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3111473Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7150795Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138894Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096866Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0109859Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118658Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101760Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118521Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104101Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118414Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116043Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080318Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119157Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4142073Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194728Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285627Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118070Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112768Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12164752Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081659Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081616Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109320Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118562Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102377Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107103Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4151645Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099012Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120652Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095041Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101405Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087692Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110256Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101583Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107616Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1135265Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110345Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088330Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080359Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119408Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120673Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107212Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106203Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094314Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889479Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193598Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295633Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114071Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105153Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145648Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087411Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1104581Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106517Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108189Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108224Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124733Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102152Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0133294Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105710Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089140Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114215Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109934Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0116861Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117872Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120098Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094150Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296690Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4136537Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096534Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191518Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101881Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179487Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110318Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197880Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131806Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195566Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101429Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193879Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0115593Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117228Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197611Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190424Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089719Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4135732Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0116865Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093652Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086520Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103257Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110110Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114569Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290156Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139990Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279308Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103243Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192566Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104040Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1119564Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395808Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396466Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093220Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105882Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116638Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103595Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297200Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194713Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118895Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125976Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133700Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0107885Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130942Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128336Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119111Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122961Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102889Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116612Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2112397Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291286Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106920Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1133136Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088739Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106098Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184286Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111858Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107448Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129005Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097185Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3144821Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298066Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115507Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104386Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129239Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133978Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102321Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104274Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295470Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114400Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108249Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109071Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196414Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103034Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181852Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286753Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184026Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180975Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113800Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102651Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115942Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180635Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096915Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110647Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100078Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095279Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090930Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192154Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110453Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093681Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282355Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077795Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098162Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596435Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105188Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081012Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084408Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094381Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093840Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085149Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084273Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102087Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391375Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112510Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108029Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138021Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096135Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179235Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183560Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179914Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179909Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085973Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085999Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092360Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084169Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194256Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486405Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081878Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078661Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101720Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181365Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121080Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079179Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284220Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077902Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085099Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076015Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3104474Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098248Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094905Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179918Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178547Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077571Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186321Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288066Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489316Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093912Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112548Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082098Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0135195Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106119Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112739Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112161Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat