Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Korean translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064583Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069811Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070901Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066264Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064689Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065729Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065016Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest099093Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143707Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111518Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096313Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128604Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189646Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069460Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174129Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071213Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107382Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084612Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072640Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171605Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197169Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108845Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071982Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111465Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110546Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075016Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109319Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109227Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070157Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114546Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272233Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113921Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108361Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100510Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112522Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106255Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108815Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100395Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100829Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113346Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125142Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109965Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107073Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299183Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180403Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4119100Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166666Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298799Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067895Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096336Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597894Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194987Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110664Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115757Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286704Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177187Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180632Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115313Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080423Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132175Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079084Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091939Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177809Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078911Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2150106Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126471Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180812Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079516Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097276Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135624Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085076Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099295Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113571Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147911Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188346Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087656Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114700Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081159Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091348Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088176Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095008Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189134Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113759Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106222Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105837Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088899Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146377Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120665Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133667Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095616Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099102Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145420Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091368Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111913Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111684Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116886Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088716Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124607Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0138087Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120013Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090714Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125395Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191817Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104537Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106136Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105434Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104572Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120349Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094209Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136241Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100430Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112049Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097181Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131896Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164507Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119137Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298656Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117771Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109446Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095448Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100183Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107246Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114536Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107162Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111149Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137875Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119098Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128017Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098621Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142974Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110746Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114157Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101803Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108208Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094706Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114318Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116700Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119751Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155800Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104291Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127209Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101496Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110089Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100483Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102285Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105005Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104858Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122052Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150378Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126525Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111025Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187553Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110824Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080315Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102152Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131768Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095628Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102997Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128235Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106193Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137010Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095421Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090025Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101480Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299790Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103706Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100006Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber099630Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100264Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103588Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133752Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112464Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118044Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160533Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140063Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106993Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110459Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196162Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199251Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192088Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199549Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101110Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108245Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135135Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119317Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199988Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113304Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104878Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104715Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114878Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6157044Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097673Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111564Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196067Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089886Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089741Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156085Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138444Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163038Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134818Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116559Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135846Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103534Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133595Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114932Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154945Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142317Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100161Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113674Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121958Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105049Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121887Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107378Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121801Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119226Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083093Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122817Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146261Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197962Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288629Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121661Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116090Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168421Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084429Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084390Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112437Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121798Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105586Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110752Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155964Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102243Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124261Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098223Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104653Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090700Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113924Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104823Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110785Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139395Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113737Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091427Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083088Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122897Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124072Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110602Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109468Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097466Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892710Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196655Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298604Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117401Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108292Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149746Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090386Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108007Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109751Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111319Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111644Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128107Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105627Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137481Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108937Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092220Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117596Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113367Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120846Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121248Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123370Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097277Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299704Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139992Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099411Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194763Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105227Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182594Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113782Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101088Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135265Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198761Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104593Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197082Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119467Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120847Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100896Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193488Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092637Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4140060Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120827Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096926Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089526Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106390Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113466Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117750Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293079Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143574Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282165Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106497Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195646Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107423Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123007Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398887Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399554Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096288Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109265Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119774Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106806Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100522Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197822Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122355Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129374Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137542Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111498Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134685Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131857Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122770Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126542Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106126Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120297Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115671Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294353Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110108Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137074Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091712Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109695Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187178Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115184Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110676Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132784Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100339Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3149122Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101314Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118697Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107601Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133044Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137822Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105317Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107462Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298472Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117787Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111692Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112535Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199471Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106285Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184597Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289669Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186911Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183683Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117024Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105974Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119106Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183473Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099978Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113521Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103206Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098467Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093950Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195024Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113904Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096644Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285175Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080541Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101212Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599541Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108933Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083942Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087381Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097486Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096986Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088333Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087477Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105258Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394710Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115936Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111426Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0142064Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099107Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181980Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186314Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182659Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182650Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088888Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088976Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095438Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087202Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197450Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489631Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084864Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081456Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105018Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184080Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124455Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081920Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286930Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080647Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088156Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078887Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107929Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101452Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098020Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182813Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181309Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080274Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189257Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291024Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492434Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096925Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116190Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084938Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139344Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109339Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116139Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115282Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat