Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Korean translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest065192Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest070422Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest071550Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066870Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest065263Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest066304Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065594Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest099912Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1144498Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0112413Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia097101Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2129336Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest190310Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070026Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174745Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071805Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107982Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest085237Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest073245Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest172236Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197784Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109432Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072572Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2112058Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1111177Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075652Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109929Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109861Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070781Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2115230Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272830Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2114547Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108957Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2101145Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1113137Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106877Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109487Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100980Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101476Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4114010Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125847Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110586Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107625Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299753Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180975Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4119841Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3167515Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest299396Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068479Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest097007Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598466Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195582Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1111446Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3116460Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8287632Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177770Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest181332Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2116029Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081001Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132899Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079689Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest092558Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator178404Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest079568Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2150905Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0127284Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12181527Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest080125Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097987Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113136305Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085727Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099983Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3114251Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7148682Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188930Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest088301Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2115297Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081793Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091999Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088826Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095665Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189774Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0114381Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106917Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0106487Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest089520Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8147077Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6121376Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2134339Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest096237Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099758Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0146258Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091978Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0112546Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0112322Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2117637Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest089278Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0125281Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0138863Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120786Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest091265Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1126101Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest192364Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0105199Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106745Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2106075Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0105277Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1121048Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094786Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136963Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0101136Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112713Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097792Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0132601Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5165288Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119811Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest299247Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0118529Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11110045Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius096057Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100828Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107911Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2115235Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107832Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111822Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2138595Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119728Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128676Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest099248Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0143717Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0111407Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114869Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0102458Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108859Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres095285Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0115139Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0117378Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0120480Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13156482Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0105025Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127867Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0102184Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110756Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0101104Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102961Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105709Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1105583Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122780Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4151118Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3127203Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111721Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen188108Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1111475Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080856Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102770Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0132463Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen096240Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103671Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128894Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106838Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137699Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic096055Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090613Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1102117Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2100439Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1104319Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100644Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0100308Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100886Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1104235Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2134460Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4113148Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118781Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6161301Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140785Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107623Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1111102Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196782Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199864Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192665Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1100164Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101778Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108899Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135878Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3120083Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100575Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113930Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105468Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3105356Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1115552Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6157782Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus098298Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112172Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196653Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090452Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest090319Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156748Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0139203Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163693Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2135489Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2117302Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0136522Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1104159Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0134375Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3115606Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7155660Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3143006Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100872Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0114408Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122610Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105675Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0122568Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0108066Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0122502Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119866Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083639Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1123543Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4147000Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198532Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest289198Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4122368Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116699Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12169194Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084984Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084937Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0113067Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3122418Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0106266Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3111461Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4156764Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102843Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1125050Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098872Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0105316Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin091274Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2114643Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3105453Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0111364Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1140133Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3114394Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest092053Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083641Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5123612Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124738Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0111301Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1110146Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest098037Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman893252Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest197218Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest299196Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0118086Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108932Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10150542Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090941Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108670Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0110403Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111948Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1112332Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128803Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0106270Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0138288Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0109562Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092832Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0118303Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0114026Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0121667Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121902Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123976Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097917Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2100304Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140640Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099961Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest195382Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105844Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183181Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1114497Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101717Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135955Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest199416Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0105263Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197678Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0120272Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4121538Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1101544Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest194095Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda093234Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4140864Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0121647Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest097611Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest090060Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1107026Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4114073Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1118393Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293652Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3144254Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282685Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1107174Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest196207Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1108078Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123705Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399485Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3100170Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096892Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109915Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0120430Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1107545Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2101175Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest198429Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0123011Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2130034Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3138260Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0112206Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0135430Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3132568Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1123464Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1127286Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106812Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120984Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2116300Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294922Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110711Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137818Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest092286Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3110343Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187753Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115906Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5111353Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0133533Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100999Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3149973Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101947Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0119339Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2108243Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133747Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1138594Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105909Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0108103Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn299088Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1118446Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0112376Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0113278Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1100050Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106930Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest185112Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest290245Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187490Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin184205Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117683Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1106657Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119738Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184007Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100561Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53114038Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103839Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym099098Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094563Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195565Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0114566Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest097209Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285696Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest081071Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101855Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275100092Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2109634Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest084493Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087972Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr098091Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097584Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088951Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088084Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105896Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi395345Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1116607Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0112135Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0142886Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099697Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182506Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186832Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183178Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183192Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089489Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089560Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest096028Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087768Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest198040Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490238Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085451Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082000Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105649Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184621Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0125191Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082459Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287458Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081179Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088732Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken079459Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3108613Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0102101Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098662Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie183352Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181825Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080824Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189851Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291629Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra493029Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097500Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116900Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff085547Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0140137Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109987Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116822Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115936Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat