Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Korean translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062638Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067688Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068775Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064219Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062688Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063697Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062986Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest096236Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140837Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0108369Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093737Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126308Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187295Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067521Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172043Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069143Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105226Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082400Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070693Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169539Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195032Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106664Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest070000Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109317Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108335Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072866Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107125Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107027Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest068132Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112344Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest270049Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111759Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106221Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298358Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110304Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104133Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106652Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus298031Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398643Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111034Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122454Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107933Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104826Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297139Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178280Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116577Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163542Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296754Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065823Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094071Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595732Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192877Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1108233Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113367Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8283208Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175132Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178519Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113064Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078435Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129708Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077067Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089723Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175656Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076826Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2147305Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123661Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178388Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077532Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094933Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133234Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082886Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096918Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111222Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145436Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186208Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085663Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112552Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079113Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest089211Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086080Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092907Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187066Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111464Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103929Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103548Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086784Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144065Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6118161Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2131124Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093511Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096918Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142535Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089309Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109771Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109605Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114561Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086714Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122247Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135717Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117547Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088720Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123039Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189900Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102381Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103953Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103214Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0102252Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1118054Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092152Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133567Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098247Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109804Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095003Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129543Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161809Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116765Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296557Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115409Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107290Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093477Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098135Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105068Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112354Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105118Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109048Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135365Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116882Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125762Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096599Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140548Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108536Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111630Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099573Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105946Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092777Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111851Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0114277Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117361Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153380Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0102000Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125063Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099367Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107825Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098399Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099862Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102786Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102864Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119674Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147713Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3124180Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108837Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185596Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108569Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078547Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100098Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129430Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093543Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100939Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126129Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104046Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134336Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093219Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088054Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199379Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297617Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101520Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097759Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097403Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098111Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101404Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131555Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110184Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115664Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157861Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137569Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104728Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108270Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus194004Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197068Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189943Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197422Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298962Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106021Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132730Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116975Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197901Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111126Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102792Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102479Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112485Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154364Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095613Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109474Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194018Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087881Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087724Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153849Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0136060Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160699Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132541Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114132Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133361Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101256Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131055Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112597Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152335Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140051Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097966Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0111118Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119855Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102855Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119681Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105200Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119540Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117109Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081264Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120508Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143632Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195833Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286609Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119338Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113952Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166014Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082569Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082573Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110455Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119688Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103373Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108361Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4153173Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100184Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121917Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096111Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102520Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088646Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111390Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102693Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108736Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136730Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111396Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089298Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081276Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120609Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121852Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108362Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107404Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095360Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890543Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194642Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296617Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0115243Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106278Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146955Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088339Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105748Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107655Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109268Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109274Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125965Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103252Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134852Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106837Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090130Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115414Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0111131Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0118264Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119059Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121181Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095203Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297657Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137723Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097501Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192612Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102989Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180530Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111403Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198947Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132982Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196642Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102474Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194900Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116925Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118441Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198652Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191416Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090719Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137321Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0118274Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094724Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087547Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104317Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4111260Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115659Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291128Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141274Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280276Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104351Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193652Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105184Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120737Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396805Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397501Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094224Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107029Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117749Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104695Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298382Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195779Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120101Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2127178Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135062Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0109195Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0132250Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129627Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120441Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124174Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104006Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117844Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113557Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292339Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108067Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134601Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089711Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107315Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185273Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112960Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108554Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130451Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098201Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3146286Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299137Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116532Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105468Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130483Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135440Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103338Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105435Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296361Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115505Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109403Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110185Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197457Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104125Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182775Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287740Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184974Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181879Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114933Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103789Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117026Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181592Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098006Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111597Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101143Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096289Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091895Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193126Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111571Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094613Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283372Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078723Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099178Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597455Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106365Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081997Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085400Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095439Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094884Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086234Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085354Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103244Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392404Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113590Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109079Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139405Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097181Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180175Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184492Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180787Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180811Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086908Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086965Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093390Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085137Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195356Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487527Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082903Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079570Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102809Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182278Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0122229Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080084Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285118Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078793Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086081Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076882Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105680Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099281Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096000Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180895Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179446Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078502Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187278Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289025Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490274Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094930Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113773Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083012Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136643Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107274Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113821Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113245Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat