Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Korean translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062748Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067823Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068926Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest064331Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062815Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063828Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest063116Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest096427Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1141001Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0108518Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093877Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126454Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest187454Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067635Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172161Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069272Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4105350Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082554Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070819Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169649Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195148Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106805Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest070108Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109435Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108468Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest073005Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107260Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107165Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest068244Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112469Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest270184Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111893Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1106350Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298493Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110423Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104256Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106772Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus298175Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398780Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111165Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122559Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2108048Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104958Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297233Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178408Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116704Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163705Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296855Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065956Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094202Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595859Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192983Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1108386Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113504Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8283432Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175258Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178636Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113178Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078542Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129832Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077185Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089859Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175780Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076972Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2147469Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123808Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178520Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077662Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest095067Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113133358Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest083017Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest097058Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3111315Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145562Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering186319Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085803Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112669Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079236Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest089339Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086198Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi093008Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187169Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111594Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0104052Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103664Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086915Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144179Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6118300Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2131247Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093630Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest097047Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142685Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089448Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109875Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109734Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114682Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086844Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0122372Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135859Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117654Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088841Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123145Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest190013Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102512Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3104056Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2103356Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0102408Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1118182Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092253Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133688Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest098378Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109911Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095132Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129659Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161933Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116893Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296656Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115524Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107398Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093576Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098245Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105170Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112487Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105227Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109168Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135506Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0117020Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125889Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096717Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140689Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108641Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111741Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099703Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0106047Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092876Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111979Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0114399Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117511Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153500Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0102136Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125194Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099494Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107973Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098530Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099969Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102883Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102975Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119778Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147820Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3124303Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108945Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185691Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108677Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078642Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100216Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129557Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093667Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0101039Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126234Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104185Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134446Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093318Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088172Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199484Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297742Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101617Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097866Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber097502Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098239Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101517Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131682Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110274Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115775Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157987Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137715Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104849Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1108376Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus194129Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197199Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus190065Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197541Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest299092Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106139Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132859Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3117103Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest198007Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111265Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102933Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102610Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112589Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154479Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095699Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109597Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194144Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087992Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087838Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153953Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0136196Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160821Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132661Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114218Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133490Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1101384Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131176Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112711Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152450Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140158Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi098108Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0111258Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119978Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102959Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119817Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105320Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119658Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117213Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081360Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120659Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143769Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195926Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286723Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119472Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5114091Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166122Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082667Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082669Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110573Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119806Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103490Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108467Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4153291Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100287Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1122039Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096228Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102639Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088729Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111475Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102786Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108879Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136861Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111533Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089419Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081378Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120714Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121988Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108486Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107541Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095497Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890655Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194756Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296725Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0115393Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0106393Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10147084Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088444Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105875Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107781Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0109393Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1109387Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9126074Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0103400Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134999Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106968Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090254Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115556Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0111287Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0118411Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119168Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121297Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095307Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297780Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137844Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097629Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192763Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0103113Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180649Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111489Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest199078Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6133110Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196752Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102604Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest195030Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0117063Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118539Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198771Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191534Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090815Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4137438Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0118426Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094840Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087659Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104443Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4111360Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115796Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291233Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3141382Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280378Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104454Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193760Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105290Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120865Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396928Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397602Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest094341Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107144Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117869Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104804Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298494Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195899Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120199Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2127282Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135184Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0109345Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0132364Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129766Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120571Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124288Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104098Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117951Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2113671Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292471Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108168Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134722Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089828Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107426Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185367Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3113080Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108658Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130564Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest098329Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3146426Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299223Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116634Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105576Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130592Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135556Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103489Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105539Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296486Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115613Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109500Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110304Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197575Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104249Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182849Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287828Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest185082Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181967Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0115041Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103908Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117145Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181690Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098132Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111679Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101258Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096420Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest092037Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193234Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111678Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094741Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283466Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078823Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099293Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597572Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106467Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest082104Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085517Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095542Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr095001Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr086347Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085464Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0103352Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392499Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113698Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109223Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139513Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097299Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180289Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184595Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180887Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180915Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest087006Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest087077Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093528Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085266Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195494Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487652Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy083018Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079702Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102962Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182392Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0122339Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080179Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285226Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078909Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086173Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076969Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105807Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099396Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096125Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180979Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179541Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078599Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187378Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289149Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490386Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest095066Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113879Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083124Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136790Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1107383Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113926Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1113386Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat