Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Korean translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest056847Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest061717Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest062553Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest058318Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest057036Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest057906Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest057205Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest087643Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1132307Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia099190Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia086097Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2119608Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest179971Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest061722Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest165997Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest063288Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest499041Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest076147Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest064874Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest163462Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest188718Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1100342Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest063741Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2102049Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1101968Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest066560Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1100764Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2100256Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest062019Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2105685Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest263443Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2105261Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest199896Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest292059Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1103999Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym197722Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4100123Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus291337Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest392282Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4104293Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6115132Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2101726Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus298559Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest291076Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest171852Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4109593Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3154090Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest290870Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest059959Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest086997Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest589723Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest186320Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1100507Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3105797Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8273617Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest169309Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest172080Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2106414Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest072397Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2122000Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest071001Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest083138Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator169746Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest070844Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2138513Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0114949Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12171106Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest071672Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest088213Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113126473Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest076916Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest090089Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3104767Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7138384Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering179974Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest079723Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2106370Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest073350Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest083050Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest080035Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi086793Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest180788Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0104384Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul097209Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris096675Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest080718Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8137491Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6110619Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2123462Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest087345Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest090596Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0133871Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest083453Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0103545Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0103339Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2107684Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest080970Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0114763Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0128191Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1110293Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest083020Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1115723Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest184089Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest095849Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest397624Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest296952Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest095093Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1111059Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn085932Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1125972Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest091911Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2103416Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest088933Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0122224Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5154468Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0109831Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest290396Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0108375Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11101093Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius087692Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius091837Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest298659Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2105880Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest398840Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1102752Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2127837Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0110144Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0118674Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest090393Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0132911Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0102016Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1104791Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi093395Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi099772Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres087046Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0104115Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0106437Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0109593Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13146173Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres095272Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6118557Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest093153Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1100459Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn092272Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse092690Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen196434Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest196720Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1113028Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4140066Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3117177Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1102435Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen179678Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1102108Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest073188Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest294177Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0122434Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen087478Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen094805Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2119456Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest097483Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12127092Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic087115Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest082240Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest193196Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber290556Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber195224Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber090525Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber090437Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber090951Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest194329Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2124991Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4103760Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2109081Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6149935Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1129775Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi198684Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1101952Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus187617Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus190974Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus184115Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus191350Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest292912Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest299412Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0125219Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3110196Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest191819Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1104921Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest196886Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest396352Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1105975Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6147392Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus089448Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0103601Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest187901Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest081602Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest081570Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1147169Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0128694Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6154167Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2125761Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2107549Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0125747Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym194840Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0123849Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3106032Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7144534Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3133474Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi091826Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0103716Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0113106Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi096674Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0112956Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi098830Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0112814Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0110829Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi075797Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1112670Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4135655Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest189742Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest280993Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4111818Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5107412Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12158757Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest077128Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary077025Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0104065Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3113277Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis097277Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3100862Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4145192Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee093890Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1114465Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest090075Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest096332Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin082963Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2104895Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest396206Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0102631Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1128825Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3105154Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest083513Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria075761Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5113665Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4115394Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0101157Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1100776Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest089608Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman884796Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest188615Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest290696Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0108611Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0100169Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10139617Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest082667Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest196308Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0101194Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0102822Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1102819Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9119107Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest096203Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0126093Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0100272Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest084191Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0108725Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0103790Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0109969Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0112408Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0114874Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest089175Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest291817Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4130987Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest091841Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest185966Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest096799Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3174637Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1104815Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest192725Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6126228Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest190456Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest096424Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest188860Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0109130Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4111773Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu192472Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest185633Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda084985Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4129190Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0110545Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest088495Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest081619Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest198144Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4104931Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1109368Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest285295Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3134362Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest274649Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest197889Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest187606Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu198789Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1114043Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest390745Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest391505Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest088517Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1100630Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0111395Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest198352Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae292268Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest189848Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0113321Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2120421Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3127911Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0101738Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0125176Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3121778Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1112696Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1117267Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley297821Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1110923Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2106900Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest286264Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2101708Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1127028Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest083961Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3100501Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest179488Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3106671Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5102149Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0123055Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest092136Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3138528Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring292994Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0110440Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest299120Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6123294Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1127647Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest397228Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest099196Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn290638Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1109133Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0102768Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0103751Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest191491Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest097857Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest177187Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest281925Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest179298Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin176346Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0108739Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley197391Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2110809Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest176004Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest092119Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53105988Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest195158Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym090324Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest086196Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest187293Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0105101Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest088801Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max277805Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest073254Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest093162Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27591498Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian299148Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest076297Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr079486Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr089041Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr088737Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr079924Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr079284Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr096789Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi386541Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1107242Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0102714Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0131763Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest091190Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest174828Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest179097Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest175480Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest175590Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest081184Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest081178Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest087456Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest079591Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest189249Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest480704Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy077233Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest074288Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest196012Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest176873Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0115637Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest074780Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest279848Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest073700Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa080362Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken071597Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest398782Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian093171Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli090042Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie175356Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest174160Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest073172Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest181646Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest283351Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra484529Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest089161Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1106740Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff077619Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0128619Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1101034Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1107586Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1107140Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat