Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Korean translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060972Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066041Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067023Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062559Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061119Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062063Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061378Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093733Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138376Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105754Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091565Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124330Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185182Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065858Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170250Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067407Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103431Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080576Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068982Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167706Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193212Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104801Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068149Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2107099Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106404Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070967Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105224Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105051Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066364Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110391Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268103Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109783Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104305Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296484Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108493Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102230Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104800Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295965Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396755Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108942Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120223Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106087Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102957Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295359Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176421Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114475Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160702Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295124Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064111Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092162Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593964Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190866Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1106014Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111184Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8280231Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173462Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176605Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111102Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076737Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127481Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075366Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087818Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173993Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075096Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144650Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121158Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176183Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075890Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092983Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131241Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081160Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094826Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109385Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143327Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184391Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083976Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110802Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077506Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087461Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084372Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091168Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185230Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109482Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101998Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101477Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084986Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142092Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115344Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128850Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091763Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095095Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139965Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087588Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107967Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107789Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112520Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085110Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120162Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133501Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115476Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087104Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120963Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188268Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100499Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101988Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101353Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100255Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115887Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090205Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131286Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096373Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107963Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093228Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127393Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159577Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114621Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294793Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113209Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105486Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091809Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096330Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103239Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110466Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103232Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107232Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133212Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114889Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123617Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094789Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138309Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106614Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109633Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097879Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104222Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091172Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109596Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112031Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115072Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151240Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100049Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123086Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097561Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105766Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096630Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097802Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100957Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101108Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117786Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145407Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122023Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106938Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183847Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106676Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076950Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298380Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127320Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091726Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099115Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124116Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102105Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132063Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091481Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086398Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197599Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295583Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199707Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095721Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber095435Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096132Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199416Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129595Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108380Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113763Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155476Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135286Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102975Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106470Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192166Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195261Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188268Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195676Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297154Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104059Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130500Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114949Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196055Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109224Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101054Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100721Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110586Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152280Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093811Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107734Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192225Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086034Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085916Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151846Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133849Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158732Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130522Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112195Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131218Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199434Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128945Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110673Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149712Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138083Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096153Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108809Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117930Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101046Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117744Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103367Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117627Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115334Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079743Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118209Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141191Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193986Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284967Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117147Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112004Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163858Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081022Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080963Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108620Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117805Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101641Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106234Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150722Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098231Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119781Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094327Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100643Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087044Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109471Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100851Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106858Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134392Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109589Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087604Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079735Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118643Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119888Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106335Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105417Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093620Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888833Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192882Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294920Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113334Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104499Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144780Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086714Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1103329Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105746Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107451Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107506Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123946Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101291Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132315Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104917Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088387Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113429Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109056Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115896Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117125Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119409Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093474Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295964Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135683Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095906Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190711Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101101Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178788Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109553Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197162Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131023Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194829Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100737Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193159Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114626Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116400Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196911Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189736Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089047Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134811Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115973Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092882Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085788Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102498Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109327Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113808Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289447Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139152Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278661Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102453Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191832Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103332Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118751Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395093Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395710Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092518Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105151Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115891Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102870Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296426Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194014Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118057Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125175Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132848Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106961Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130101Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127405Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118110Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122169Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102145Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115811Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111592Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290525Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106139Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132354Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088029Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105318Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183605Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111170Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106666Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128194Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096479Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143957Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297305Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114819Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103595Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128402Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133099Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101584Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103627Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294786Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113686Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107556Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108342Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195756Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102305Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181220Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286067Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183330Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180349Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113086Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101853Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115169Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179957Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096132Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110023Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199312Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094526Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090272Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191490Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109663Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092948Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281720Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077208Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097459Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595693Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104336Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080364Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083677Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093572Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093065Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084314Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083472Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101308Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390673Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111775Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107307Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137193Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095437Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178637Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182940Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179311Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179297Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085234Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085289Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091673Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083536Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193525Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485548Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081211Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078104Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100897Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180768Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120324Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078613Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283585Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077347Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084446Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075360Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103672Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097605Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094254Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179290Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177969Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076958Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185670Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287451Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488691Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093197Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111723Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081502Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134324Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105420Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112022Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111396Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat