Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Korean translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060081Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065167Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066126Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061665Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060265Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061153Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060497Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest092519Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1137194Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0104556Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090520Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123343Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184112Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065034Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169347Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066521Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102555Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079635Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068137Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166826Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192234Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103826Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067257Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105650Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105412Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070018Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104266Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104011Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065447Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109349Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267133Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108811Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103368Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295539Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107586Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101313Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103826Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294988Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395829Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107922Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6119143Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105149Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102021Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294504Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175443Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113418Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3159503Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294241Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063241Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091201Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593044Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189897Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104880Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3110048Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278943Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172598Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175666Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110128Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075846Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126398Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074476Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086816Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173171Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074182Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2143463Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120004Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175188Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075005Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092043Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130206Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080251Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093852Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108432Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7142327Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183460Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083079Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109909Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076622Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086550Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083459Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090268Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184318Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108510Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100997Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100479Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084080Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141135Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114334Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127828Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090855Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094191Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138826Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086707Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107069Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106880Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111552Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084257Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119159Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0132320Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1114384Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086228Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119992Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187419Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099538Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101078Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100415Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099254Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114908Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089322Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1130232Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095400Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106999Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092260Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126381Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158523Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113622Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293864Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112216Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104578Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090997Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095404Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102278Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109478Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102301Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106322Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132209Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113912Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122566Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093857Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0137126Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105654Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108611Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097011Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103278Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090312Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108454Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110902Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114005Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150202Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099119Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122148Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096687Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104643Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095732Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096729Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100015Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100208Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116854Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4144285Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121058Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105996Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182977Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105727Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076201Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297504Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126268Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090844Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098224Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123147Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101174Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131079Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090631Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085547Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196634Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294518Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198820Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094656Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber094419Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095095Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198382Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128712Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107427Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112855Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6154281Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1134109Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102063Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105586Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191238Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194372Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187407Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194783Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296248Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103133Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0129388Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113924Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195203Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108339Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100191Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399811Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109696Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151342Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092971Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106859Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191355Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085101Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085037Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150842Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132688Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157772Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129570Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111288Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0130099Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198561Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127953Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109769Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148672Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137144Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095254Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107663Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116936Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100173Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116767Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102474Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116681Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114404Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078984Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1117030Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139960Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193129Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284182Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116075Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111043Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162880Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080245Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080185Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107663Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116850Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100799Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3105115Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149535Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097345Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118665Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093449Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099753Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086242Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108528Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399901Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105997Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1133157Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108637Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086738Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078978Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117709Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118971Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0105324Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104422Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092731Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888040Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192021Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294018Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112347Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103567Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143721Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085916Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1101900Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104801Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106498Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106566Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122943Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100198Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130992Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103940Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087523Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112451Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107937Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114655Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116150Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118460Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092561Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295101Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134702Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095041Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189688Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100213Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177895Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108597Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196215Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130068Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193975Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099823Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192267Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0113444Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115440Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196008Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188843Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088189Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133625Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114824Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092018Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084919Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101588Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108409Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112865Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288542Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138124Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277911Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101511Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191007Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102408Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117786Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394183Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394800Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091666Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104194Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114952Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101902Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295524Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193146Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117098Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124185Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131788Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105850Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129098Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3126233Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116952Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121143Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101278Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114801Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2110588Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289676Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105195Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1131189Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087170Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104312Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182759Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110222Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105704Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0127061Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095573Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142797Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296433Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113906Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102635Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127299Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131896Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100638Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102717Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293920Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112738Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106567Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107395Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194884Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101428Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180487Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285204Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182512Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179621Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112187Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100913Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114264Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179189Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095285Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109248Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198457Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093638Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089416Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190642Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108746Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092070Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280966Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076436Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096579Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594882Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2103332Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079563Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082798Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092576Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092112Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083381Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082573Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100336Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389895Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110780Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106365Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0136036Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094580Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177871Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182144Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178554Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178553Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084393Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084448Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090790Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082730Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192603Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484541Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080391Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077318Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199886Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179987Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119331Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077869Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282824Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076608Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083640Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074649Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102613Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096689Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093346Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178500Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177201Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076191Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184904Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286679Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487892Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092334Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110709Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080702Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0133025Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104494Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111103Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110461Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat