Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Korean translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060485Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065584Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066583Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062110Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060671Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061596Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060917Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093187Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1137829Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105188Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091023Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123831Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184654Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065402Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169763Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066960Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102953Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080092Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068528Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167224Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192732Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104304Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067648Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2106094Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105891Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070459Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104703Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104509Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065865Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109852Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267585Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109279Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103820Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295985Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108013Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101733Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104308Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295458Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396260Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108436Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6119683Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105606Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102487Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294887Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175898Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113948Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160125Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294655Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063642Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091651Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593461Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190340Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105452Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3110615Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8279667Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173004Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176141Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110592Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076277Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126949Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074916Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087313Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173540Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074612Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144110Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120614Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175691Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075427Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092503Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130713Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080691Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094325Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108909Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7142835Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183929Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083490Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110333Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077043Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086978Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083898Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090711Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184795Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108968Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101508Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100978Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084498Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141583Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114843Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128313Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091311Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094650Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139450Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087133Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107500Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107329Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112041Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084643Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119639Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0132953Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1114940Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086635Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120476Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187824Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100027Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101505Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100906Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099765Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115400Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089733Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1130786Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095889Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107468Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092747Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126885Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159034Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114113Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294288Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112693Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105011Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091383Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095856Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102724Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109978Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102750Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106769Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132703Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114398Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123098Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094292Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0137776Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106109Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109096Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097433Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103712Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090690Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109025Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0111463Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114548Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150714Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099564Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122595Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097137Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105209Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096142Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097251Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100467Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100650Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117308Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4144840Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121531Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106449Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183393Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106199Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076552Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297908Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126780Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091262Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098656Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123615Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101636Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131542Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091014Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085950Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197093Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295057Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199235Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095190Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber094922Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095618Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198884Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129128Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107893Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113268Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6154924Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1134717Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102510Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106014Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191665Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194812Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187812Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195214Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296669Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103573Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130019Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114433Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195585Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108762Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100603Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100256Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110133Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151789Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093338Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107274Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191781Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085526Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085442Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151321Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133331Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158225Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130026Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111729Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0130627Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198962Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128434Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110192Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149204Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137571Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095682Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108186Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117425Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100596Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117241Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102915Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117133Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114842Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079333Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1117595Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4140622Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193548Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284552Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116602Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111522Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163368Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080603Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080531Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108132Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117293Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101180Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3105669Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150172Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097765Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119247Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093889Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100181Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086617Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108983Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100364Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106400Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1133836Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109088Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087150Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079328Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118170Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119423Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0105823Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104914Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093140Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888395Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192411Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294451Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112821Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104012Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144225Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086283Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1102626Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105279Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106989Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107015Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123409Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100704Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0131720Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104392Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087904Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112914Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108478Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115274Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116618Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118929Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093020Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295516Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135171Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095430Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190187Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100625Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178318Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109068Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196660Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130535Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194360Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100255Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192681Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114034Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115901Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196461Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189264Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088567Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134250Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115385Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092415Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085314Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102045Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108849Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113334Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288960Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138617Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278246Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101958Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191382Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102848Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118262Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394617Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395251Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092071Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104648Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115399Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102400Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295968Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193554Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117571Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124648Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132321Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106390Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129600Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3126819Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117514Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121669Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101709Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115306Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111086Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290075Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105643Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1131835Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087545Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104788Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183143Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110689Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106163Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0127662Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095998Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143414Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296855Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114331Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103097Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127834Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1132541Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101091Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103132Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294315Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113208Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107042Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107827Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195283Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101839Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180804Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285596Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182882Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179965Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112607Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101402Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114695Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179540Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095685Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109595Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198874Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094043Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089811Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191037Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109176Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092471Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281297Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076768Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096980Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595264Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2103829Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079949Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083194Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093064Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092565Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083827Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082971Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100807Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390240Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111275Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106797Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0136667Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094984Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178221Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182509Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178896Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178893Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084787Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084847Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091206Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083114Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193032Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485012Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080778Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077678Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100369Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180363Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119808Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078196Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283175Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076945Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084018Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074962Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103129Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097131Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093764Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178860Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177546Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076541Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185257Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287029Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488262Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092730Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111224Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081072Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0133739Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104945Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111538Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110925Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat