Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Korean translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest057746Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest062705Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest063573Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest059282Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest057953Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest058793Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest058148Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest088925Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1133683Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0100614Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia087466Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2120596Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest181147Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest062644Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest166923Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest064186Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest499942Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest077115Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest065798Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest164385Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest189679Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1101289Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest064693Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2102951Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1102857Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest067436Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1101713Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2101250Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest062887Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2106683Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest264358Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2106171Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1100808Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest292971Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1104963Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym198667Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4101106Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus292268Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest393183Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4105278Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6116229Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2102651Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus299460Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest291953Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest172816Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4110571Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3155536Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest291833Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest060834Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest088300Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest590634Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest187227Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1101624Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3106926Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8275025Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest170196Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest173102Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2107429Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest073342Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2123199Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest071956Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest084144Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator170663Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest071752Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2139866Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0116305Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12172148Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest072656Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest089253Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113127497Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest077846Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest091110Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3105820Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7139494Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering180976Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest080593Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2107325Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest074269Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest083977Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest081016Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi087796Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest181790Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0105668Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul098197Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris097702Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest081639Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8138502Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6111559Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2124770Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest088367Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest091584Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0135183Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest084376Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0104478Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0104273Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2108767Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest081924Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0116133Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0129323Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1111395Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest083919Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1117095Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest185001Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest096869Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest398550Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest297892Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest096165Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1112073Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn086861Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1127051Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest092882Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2104423Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest089865Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0123511Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5155580Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0110821Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest291333Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0109368Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11101995Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius088572Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius092745Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest299663Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2106847Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest399778Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1103752Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2129215Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0111102Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0119711Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest091336Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0134022Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0103028Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1105871Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi094431Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0100813Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres087940Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0105195Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0107556Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0110730Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13147196Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres096313Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6119531Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest094129Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1101558Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn093209Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse093780Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen197369Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest197697Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1114126Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4141142Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3118121Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1103418Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen180565Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1103135Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest073996Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest295106Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0123411Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen088399Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen095726Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2120466Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest098454Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12128114Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic088124Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest083129Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest194144Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber291632Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber196210Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber091565Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber091505Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber092004Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest195385Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2126004Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4104830Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2110168Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6151074Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1130907Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi199666Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1102977Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus188593Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus191944Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus185015Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus192285Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest293828Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2100432Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0126361Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3111259Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest192724Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1105835Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest197807Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest397291Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1106979Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6148488Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus090434Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0104497Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest188853Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest082516Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest082439Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1148202Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0129764Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6155153Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2126766Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2108577Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0126823Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym195876Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0124957Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3107142Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7145530Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3134462Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi092765Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0104672Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0114122Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi097615Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0113945Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi099851Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0113875Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0111769Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi076670Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1113761Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4136810Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest190690Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest281875Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4112916Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5108385Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12159912Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest077949Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary077892Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0105052Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3114219Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis098265Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3101993Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4146300Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee094878Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1115523Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest091057Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest097279Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin083842Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2105925Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest397189Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0103559Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1129969Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3106125Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest084429Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria076655Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5114645Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4116367Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0102261Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1101781Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest090483Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman885679Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest189537Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest291615Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0109557Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0101086Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10140685Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest083508Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest197386Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0102107Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0103795Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1103887Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9120142Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest097227Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0127316Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0101245Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest085095Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0109655Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0104844Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0111098Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0113394Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0115858Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest090139Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest292679Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4131985Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest092741Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest186934Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest097739Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3175519Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1105871Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest193682Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6127271Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest191411Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest097276Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest189857Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0110253Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4112768Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu193494Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest186514Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda085842Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4130338Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0111591Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest089392Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest082503Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest199115Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4105917Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1110282Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest286178Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3135316Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest275496Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest198901Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest188510Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu199822Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1115091Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest391684Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest392424Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest089378Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1101568Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0112366Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest199300Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae293176Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest190754Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0114264Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2121423Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3128958Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0102744Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0126259Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3122904Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1113744Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1118296Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley298730Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1111927Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2107858Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest287174Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2102659Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1128143Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest084839Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3101580Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest180409Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3107595Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5103137Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0124060Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest093068Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3139652Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring293917Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0111449Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2100022Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6124382Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1128750Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest398097Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0100130Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn291553Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1110146Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0103867Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0104743Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest192421Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest098873Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest178050Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest282814Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest180199Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin177210Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0109676Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley198235Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2111717Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest176858Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest092980Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53106861Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest196047Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym091286Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest087075Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest188201Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0106089Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest089680Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max278642Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest074089Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest094102Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27592324Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2100245Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest077154Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr080379Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr089973Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr089698Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr080834Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr080171Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr097724Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi387445Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1108238Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0103745Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0132909Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest092153Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest175642Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest179914Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest176330Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest176402Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest082045Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest082026Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest088381Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest080425Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest190179Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest481680Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy078021Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest075111Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest196999Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest177690Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0116655Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest075643Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest280653Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest074475Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa081260Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken072406Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest399795Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian094158Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli090964Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie176210Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest174991Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest073975Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest182568Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest284240Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra485456Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest090007Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1107830Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff078438Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0129766Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1101937Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1108534Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1108022Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat