Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Irish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest058097Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest063106Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest063987Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest059643Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest058299Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest059169Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest058513Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest089570Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1134384Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0101384Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia088055Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2121065Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest181609Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest063025Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest167308Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest064567Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4100342Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest077492Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest066182Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest164737Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest190078Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1101725Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest065063Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2103365Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1103230Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest067834Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1102129Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2101707Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest063241Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2107129Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest264754Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2106589Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1101182Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest293383Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1105379Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym199095Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4101550Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus292704Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest393611Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4105728Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6116798Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2103051Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus299884Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest292332Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest173229Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4111053Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3156338Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest292244Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest061171Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest088815Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest591054Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest187643Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1102106Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3107408Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8275794Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest170575Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest173535Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2107935Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest073745Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2123805Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest072368Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest084569Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator171097Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest072140Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2140558Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0117002Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12172770Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest073031Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest089692Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113127953Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest078186Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest091564Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3106292Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7139959Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering181410Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest081015Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2107749Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest074644Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest084422Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest081416Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi088215Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest182178Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0106226Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul098658Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris098154Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest082026Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8138949Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6112082Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2125350Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest088784Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest092025Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0135878Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest084721Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0104922Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0104681Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2109245Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest082262Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0116707Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0129801Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1111873Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest084262Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1117615Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest185418Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest097276Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest398950Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest298297Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest096658Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1112532Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn087282Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1127610Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest093287Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2104875Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest090242Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0124020Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5156061Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0111259Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest291782Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0109844Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11102410Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius088963Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius093176Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2100130Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2107270Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3100140Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1104153Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2129795Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0111539Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0120166Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest091744Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0134528Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0103472Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1106330Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi094877Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0101253Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres088317Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0105693Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0108050Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0111195Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13147691Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres096744Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6119935Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest094531Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1102033Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn093598Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse094250Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen197855Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest198143Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1114622Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4141717Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3118613Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1103860Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen180929Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1103582Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest074334Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest295491Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0123887Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen088770Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen096143Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2120918Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest098941Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12128623Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic088509Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest083516Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest194526Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber292020Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber196626Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber092045Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber091950Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber092493Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest195807Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2126458Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4105267Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2110622Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6151645Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1131468Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1100056Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1103426Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus189028Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus192344Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus185376Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus192722Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest294255Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2100899Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0126870Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3111664Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest193087Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1106219Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest198173Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest397748Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1107470Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6149000Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus090869Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0104847Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest189309Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest082893Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest082800Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1148650Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0130259Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6155614Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2127219Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2109038Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0127493Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym196342Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0125451Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3107594Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7146074Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3134907Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi093154Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0105091Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0114592Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi098020Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0114387Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0100288Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0114339Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0112197Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi077013Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1114209Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4137405Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest191074Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest282256Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4113379Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5108808Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12160400Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest078299Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary078238Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0105443Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3114643Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis098687Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3102499Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4146875Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee095300Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1115941Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest091466Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest097681Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin084223Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2106381Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest397645Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0103905Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1130555Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3106526Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest084758Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria077022Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5115080Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4116781Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0102724Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1102197Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest090784Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman886041Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest189909Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest291975Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0109940Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0101472Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10141201Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest083839Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest197826Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0102523Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0104234Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1104360Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9120620Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest097653Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0127883Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0101649Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest085460Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0110081Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0105311Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0111595Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0113808Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0116244Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest090524Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest293030Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4132493Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest093078Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest187315Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest098127Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3175905Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1106310Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest194050Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6127752Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest191844Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest097670Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest190232Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0110734Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4113190Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu193948Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest186843Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda086190Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4130906Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0112058Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest089759Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest082834Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest199515Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4106327Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1110685Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest286529Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3135795Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest275880Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest199335Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest188922Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1100254Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1115527Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest392104Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest392808Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest089717Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1102013Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0112791Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest199721Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae293551Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest191110Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0114684Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2121844Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3129403Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0103206Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0126674Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3123377Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1114185Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1118739Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley299149Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1112447Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2108269Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest287528Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2103077Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1128665Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest085153Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3102012Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest180772Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3108013Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5103588Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0124536Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest093481Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3140217Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring294343Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0111870Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2100475Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6124910Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1129295Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest398518Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0100483Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn291928Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1110581Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0104291Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0105168Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest192831Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest099303Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest178448Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest283177Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest180563Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin177581Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0110075Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley198659Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2112166Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest177240Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest093342Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53107272Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest196402Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym091667Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest087440Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest188570Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0106531Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest090039Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max279003Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest074437Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest094466Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27592732Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2100710Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest077502Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr080718Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr090372Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr090059Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr081222Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr080497Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr098112Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi387873Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1108661Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0104171Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0133430Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest092519Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest175953Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest180242Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest176662Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest176710Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest082375Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest082347Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest088720Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest080772Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest190561Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest482045Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy078361Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest075423Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest197429Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest178053Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0117109Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest075967Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest280994Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest074785Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa081643Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken072709Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3100214Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian094585Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli091322Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie176580Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest175313Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest074292Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest182939Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest284606Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra485866Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest090345Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1108333Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff078828Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0130305Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1102365Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1108945Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1108406Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat