Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Irish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest048151Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest052401Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest053233Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest049578Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest048288Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest049105Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest048536Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest075348Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1119653Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia085648Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia074444Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2109320Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest169636Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest053208Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest156790Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest054247Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest489780Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest066863Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest055988Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest154312Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest179432Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius190221Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest054768Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest292685Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest192441Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest057202Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest191306Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest290116Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest052981Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest295592Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest254016Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest295238Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest190618Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest282569Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym193766Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym188114Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest490005Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus281508Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest383010Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest493896Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6104004Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest291958Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus289039Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest282179Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest162309Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest497835Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3140811Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest281616Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest050984Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest076673Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest580533Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest176775Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest189519Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest394604Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8258777Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest160348Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest162279Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl296091Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest063571Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2110489Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest062023Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest073296Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator159991Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest062186Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2125841Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0101816Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12159769Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest062665Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest078312Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113116019Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest067761Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest080144Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus393913Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7127339Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering170176Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest070562Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest297097Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest064679Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest073733Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest070617Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi077072Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest171217Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp093668Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul086554Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris086597Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest071885Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8127595Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6100351Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2112343Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest078425Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest081357Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0121482Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest074630Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax094030Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax093994Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy297141Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest072239Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0103807Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0117025Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest199658Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest074326Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1104430Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest174719Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest086360Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest388200Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest287329Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest084500Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1101089Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn076579Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1114984Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest082475Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi293039Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest079982Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0111247Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5143534Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward099367Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest280664Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward098123Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1191510Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius078586Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius082066Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest288857Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest296183Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest389518Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest192989Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2116630Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen099914Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0108629Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest081556Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0121710Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn092135Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi194135Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi083370Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi089874Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres077950Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest092886Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest095185Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest097885Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13135491Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres085127Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6109114Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest083976Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest189820Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn082779Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse082045Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen186648Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest187115Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1102409Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4128813Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3107009Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest192657Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen170792Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest192674Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest065316Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest285292Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0112090Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen078315Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen085252Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2109085Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest088117Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12116344Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic077740Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest073627Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest184251Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber280119Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber185769Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber079708Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber080004Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber080474Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest183814Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2115171Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi493836Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi298706Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6138542Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1118141Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi189081Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest192227Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus178300Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus181485Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus175501Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus181920Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest283773Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest289661Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0114465Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3100036Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest183081Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest195550Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest187829Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest387273Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz195560Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6136269Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus080430Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest094845Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest178695Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest073105Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest073178Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1137193Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0117843Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6143789Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2115445Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest297457Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0115182Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym185537Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0113346Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest396072Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7132616Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3123173Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi082483Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi094098Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0103253Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi087279Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0102773Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi089372Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0102911Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0101050Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi067306Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1101685Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4123848Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest180729Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest272299Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4100776Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest597702Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12134787Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest068665Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary068478Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest094703Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3103613Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis087642Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest390189Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4133740Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee084655Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1104165Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest081207Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest087434Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin073939Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters295132Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest386789Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest093317Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1116963Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest395393Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest074946Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria067312Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5104148Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4105741Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman090793Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest190858Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest081340Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman875917Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest179800Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest282012Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest099292Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest091384Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10128695Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest074679Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest185816Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest091873Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest093377Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean193086Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9108746Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest086106Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0113625Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest090412Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest075852Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest099626Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest092764Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest098375Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0102548Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0105746Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest080491Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest283183Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4120664Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest083474Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest176102Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest087536Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3165985Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz194915Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest184048Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6115775Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest181554Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest087351Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest179869Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest098146Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4101600Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu183310Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest177186Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda076780Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4117607Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest099698Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest080098Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest073508Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest188782Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine495692Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest199438Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest276734Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3123950Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest266029Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest188246Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest179158Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu189507Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1103522Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest381600Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest382539Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest079746Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu190975Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0101136Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest188608Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae283010Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest180917Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0103359Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2110299Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3117338Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest090881Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0115286Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3110037Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1101103Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1106781Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley288061Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1100403Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy297115Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest277914Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest291911Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1115785Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest075776Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest390696Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest171236Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest396762Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest592587Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0112446Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest083418Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3126577Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring283719Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0100706Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest289756Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6112278Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1116469Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest387848Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest089890Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn281722Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB199312Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB092326Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB093808Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest182618Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest088740Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest168249Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest273388Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest171096Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin167680Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn098625Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley187647Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2100639Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest167498Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest083155Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5396699Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest186162Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym081407Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest077437Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest179077Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne094999Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest080159Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max269385Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest065153Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest084156Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27581954Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian287959Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest068299Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr071054Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr079952Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr079435Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr071388Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr070664Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr087706Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi377104Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim197182Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim092780Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0119790Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest082319Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest166787Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest170972Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest167494Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest167235Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest073231Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest072760Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest078607Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest071265Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest180252Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest471036Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy068618Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest065963Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest185772Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest168490Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0105169Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest066464Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest271708Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest065705Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa071080Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken063306Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest388570Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian083645Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli080939Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie166444Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest165821Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest065151Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest172291Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest274030Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra474649Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest080329Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff196282Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff068517Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0116552Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest191055Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus197057Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest197143Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat