Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Irish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064385Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069636Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070729Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066099Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064532Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065554Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064851Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098853Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143444Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111183Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096094Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128398Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189470Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069289Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest173945Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071059Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107182Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084407Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072489Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171444Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest196991Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108667Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071810Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111265Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110347Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074821Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109127Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109044Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest069998Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114378Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272031Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113739Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108195Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100336Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112313Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106035Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108643Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100197Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100644Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113164Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6124889Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109803Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106838Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299001Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180213Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118828Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166410Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298643Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067718Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096158Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597714Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194819Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110444Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115571Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286418Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177012Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180475Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115140Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080262Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2131967Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078947Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091777Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177564Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078739Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149845Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126227Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180643Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079346Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097075Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135426Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084861Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099074Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113323Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147687Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188184Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087487Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114530Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest080984Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091156Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest087996Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094849Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest188950Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113557Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106035Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105649Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088709Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146156Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120468Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133462Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095449Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest098927Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145153Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091205Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111734Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111525Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116644Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088571Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124419Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137839Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119781Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090544Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125207Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191657Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104362Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3105950Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105271Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104391Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120143Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094035Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136025Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100256Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111807Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest096990Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131716Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164234Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0118950Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298450Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117565Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109269Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095281Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100003Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107054Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114360Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3106985Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1110969Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137670Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118916Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127831Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098442Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142709Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110529Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1113899Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101591Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0107980Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094547Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114102Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116503Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119591Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155602Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104080Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127010Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101318Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109900Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100275Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102015Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104811Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104676Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121817Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150141Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126336Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110834Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187372Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110642Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080154Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102004Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131571Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095449Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102813Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128042Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0105997Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136806Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095197Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089865Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101305Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299624Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103517Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099817Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber099436Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100089Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103402Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133555Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112248Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117822Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160241Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139792Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106777Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110250Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus195990Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199043Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191907Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199367Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2100930Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108053Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134901Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119093Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199755Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113084Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104683Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104508Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114620Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156779Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097501Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111395Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195898Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089707Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089577Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155891Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138214Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162838Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134624Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116286Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135654Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103290Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133349Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114696Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154714Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142108Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi099988Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113441Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121760Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104864Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121722Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107178Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121601Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119026Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082926Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122611Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4145993Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197743Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288443Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121487Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115933Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168212Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084272Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084224Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112259Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121597Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105362Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110529Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155698Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102075Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124041Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098051Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104448Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090481Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113660Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104619Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110618Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139117Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113533Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091255Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082930Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122694Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123857Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110411Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109310Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097267Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892513Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196462Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298408Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117211Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108114Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149527Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090189Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107810Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109578Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111156Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111388Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127934Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105411Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137240Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108721Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092036Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117419Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113200Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120612Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121056Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123186Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097087Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299499Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139801Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099247Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194592Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105033Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182426Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113551Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1100923Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135064Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198603Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104411Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196895Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119239Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120601Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100717Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193323Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092493Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139780Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120618Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096708Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089359Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106204Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113274Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117569Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292931Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143376Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282001Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106314Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195468Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107212Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122832Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398702Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399373Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096115Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109062Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119599Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106619Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100342Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197654Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122164Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129180Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137290Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111293Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134469Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131665Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122578Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126296Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2105946Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120052Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115486Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294177Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109884Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136816Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091499Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109470Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187034Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3114932Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110499Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132521Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100160Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148795Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101121Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118484Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107416Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132778Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137567Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105159Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107279Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298228Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117554Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111427Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112307Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199293Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106109Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184426Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289498Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186761Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183515Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116832Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105783Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118882Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183306Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099818Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113358Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103039Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098280Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093760Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194858Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113700Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096473Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284990Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080377Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101029Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599375Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108688Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083754Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087218Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097310Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096805Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088152Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087295Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105079Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394494Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115707Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111220Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141745Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098939Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181824Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186165Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182485Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182473Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088704Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088817Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095255Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087029Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197243Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489453Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084711Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081273Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104846Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183929Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124220Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081749Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286766Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080478Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa087924Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078687Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107752Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101247Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097832Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182618Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181153Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080126Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189050Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290792Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492188Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096760Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1115969Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084734Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139044Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109160Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1115921Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115116Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat