Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Irish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060071Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065154Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066122Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061657Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060256Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061141Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060487Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest092507Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1137173Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0104537Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090511Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123334Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184102Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065022Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169337Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066508Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102541Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079626Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068129Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166819Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192227Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103811Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067249Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105630Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105399Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070009Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104256Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103999Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065436Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109337Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267118Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108800Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103354Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295527Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107566Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101295Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103816Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294971Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395821Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107908Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6119125Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105142Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102012Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294485Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175429Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113408Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3159486Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294230Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063235Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091184Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593038Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189883Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104867Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3110034Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278923Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172585Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175656Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110114Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075834Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126385Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074463Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086809Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173163Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074174Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2143448Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119986Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175183Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074989Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092027Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130186Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080239Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093843Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108421Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7142322Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183449Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083071Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109899Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076617Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086540Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083443Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090264Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184309Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108500Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100986Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100463Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084071Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141124Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114323Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127815Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090848Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094181Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138808Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086693Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107055Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106867Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111535Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084243Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119136Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0132301Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1114368Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086216Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119982Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187409Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099515Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101067Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100400Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099241Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114893Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089307Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1130219Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095391Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106982Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092243Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126362Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158497Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113607Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293853Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112196Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104565Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090985Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095386Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102265Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109461Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102289Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106307Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132197Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113897Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122552Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093841Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0137104Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105644Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108596Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097000Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103271Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090300Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108441Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110886Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113995Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150184Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099104Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122134Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096673Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104631Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095720Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096716Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100003Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100199Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116841Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4144270Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121045Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105985Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182970Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105705Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076196Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297494Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126265Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090836Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098205Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123128Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101167Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131058Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090622Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085541Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196622Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294503Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198807Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094644Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber094408Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095079Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198363Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128700Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107416Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112834Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6154260Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1134101Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102054Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105573Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191227Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194355Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187395Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194773Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296232Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103120Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0129376Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113913Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195189Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108327Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100173Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399798Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109684Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151335Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092954Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106851Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191343Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085090Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085027Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150834Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132681Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157752Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129550Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111272Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0130093Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198549Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127934Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109747Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148654Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137129Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095243Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107643Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116919Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100158Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116757Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102456Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116660Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114397Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078976Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1117018Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139946Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193118Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284172Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116057Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111027Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162863Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080236Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080167Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107647Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116833Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100785Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3105094Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149517Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097334Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118649Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093432Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099744Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086226Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108516Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399882Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105985Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1133140Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108629Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086720Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078964Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117698Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118957Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0105315Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104411Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092724Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888037Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192015Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294009Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112331Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103557Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143702Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085905Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1101885Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104790Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106480Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106552Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122930Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100184Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130977Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103931Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087511Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112444Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107920Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114645Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116136Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118452Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092553Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295090Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134688Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095027Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189675Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100197Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177877Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108584Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196204Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130064Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193962Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099814Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192255Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0113434Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115424Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195996Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188838Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088176Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133612Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114799Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092012Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084903Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101576Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108393Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112854Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288530Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138112Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277895Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101497Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191001Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102392Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117774Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394172Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394780Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091658Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104175Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114940Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101888Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295509Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193131Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117080Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124173Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131776Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105829Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129082Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3126218Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116930Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121130Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101259Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114789Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2110572Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289664Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105185Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1131172Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087161Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104293Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182745Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110210Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105692Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0127050Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095564Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142780Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296424Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113895Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102626Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127290Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131872Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100621Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102708Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293910Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112734Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106554Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107387Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194873Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101416Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180467Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285192Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182504Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179605Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112179Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100906Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114257Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179181Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095277Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109238Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198448Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093627Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089411Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190634Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108740Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092051Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280957Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076425Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096565Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594869Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2103318Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079547Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082792Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092562Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092098Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083377Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082560Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100324Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389889Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110769Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106347Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0136021Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094570Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177866Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182134Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178546Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178549Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084384Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084442Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090780Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082722Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192592Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484533Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080382Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077313Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199874Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179980Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119326Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077867Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282820Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076602Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083631Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074642Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102600Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096678Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093340Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178488Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177194Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076182Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184895Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286667Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487879Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092319Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110695Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080696Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0133010Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104489Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111092Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110448Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat