Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Irish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060664Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065751Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066743Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062280Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060835Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061776Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061099Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093418Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138080Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105443Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091200Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124015Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184870Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065567Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169957Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067107Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103124Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080273Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068682Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167422Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192906Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104470Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067857Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2106288Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106087Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070668Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104920Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104722Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066071Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110066Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267787Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109482Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104004Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296189Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108193Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101945Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104496Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295669Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396449Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108633Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6119907Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105769Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102674Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295075Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176098Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114158Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160377Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294819Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063814Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091819Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593643Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190533Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105675Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3110859Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8279921Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173164Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176323Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110784Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076445Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127158Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075084Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087505Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173701Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074779Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144340Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120858Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175898Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075597Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092681Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130911Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080868Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094496Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109090Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143028Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184116Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083652Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110505Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077221Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087153Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084061Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090875Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184963Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109158Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101692Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101164Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084677Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141805Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115051Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128504Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091477Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094814Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139659Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087296Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107690Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107494Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112217Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084819Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119831Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133192Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115144Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086819Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120659Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187985Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100192Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101697Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101064Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099958Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115575Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089920Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1130988Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096060Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107658Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092927Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127068Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159261Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114306Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294493Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112883Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105183Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091521Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096026Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102934Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110185Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102928Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106951Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132890Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114583Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123323Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094474Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0137993Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106312Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109304Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097612Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103919Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090874Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109258Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0111694Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114754Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150925Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099761Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122776Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097305Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105430Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096301Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097464Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100659Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100807Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117492Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145051Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121712Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106620Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183569Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106361Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076692Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298091Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126999Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091444Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098832Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123791Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101825Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131755Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091169Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086103Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197281Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295276Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199414Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095407Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber095110Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095824Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199102Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129299Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108074Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113470Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155167Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1134962Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102679Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106194Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191847Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194975Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187983Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195392Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296854Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103756Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130231Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114629Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195759Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108927Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100769Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100434Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110297Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151966Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093509Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107434Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191955Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085717Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085640Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151525Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133557Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158435Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130222Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111904Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0130863Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199141Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128632Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110359Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149401Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137758Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095855Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108386Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117617Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100771Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117425Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103087Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117325Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115024Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079491Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1117826Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4140870Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193699Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284711Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116827Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111695Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163560Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080755Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080694Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108302Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117470Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101355Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3105874Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150423Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097938Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119467Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094058Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100350Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086753Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109150Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100535Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106564Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134078Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109270Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087321Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079470Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118347Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119597Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106035Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105107Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093314Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888547Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192581Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294625Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113011Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104183Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144422Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086440Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1102886Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105462Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107154Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107198Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123617Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100930Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0131981Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104600Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088065Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113098Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108714Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115520Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116806Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119107Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093203Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295700Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135357Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095595Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190385Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100805Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178475Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109246Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196839Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130724Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194505Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100453Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192877Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114269Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116096Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196634Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189438Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088748Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134485Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115612Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092592Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085485Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102221Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109037Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113501Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289129Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138824Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278389Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102134Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191549Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103045Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118451Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394799Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395410Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092248Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104822Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115571Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102556Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296154Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193731Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117759Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124841Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132528Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106604Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129780Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127050Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117768Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121835Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101862Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115479Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111278Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290222Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105816Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132039Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087720Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104992Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183308Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110851Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106353Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0127899Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096157Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143641Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297033Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114538Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103261Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128055Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1132772Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101277Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103295Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294478Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113383Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107233Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108032Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195464Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102004Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180964Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285776Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183042Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180106Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112777Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101563Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114863Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179692Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095851Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109747Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199041Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094231Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089970Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191195Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109365Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092635Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281462Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076938Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097170Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595439Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104031Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080094Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083396Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093253Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092774Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084026Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083170Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101014Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390406Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111468Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106999Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0136883Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095155Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178365Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182659Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179038Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179022Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084939Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084995Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091376Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083282Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193219Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485209Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080917Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077823Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100583Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180515Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120008Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078340Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283318Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077093Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084161Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075104Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103321Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097303Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093944Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179014Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177684Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076689Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185400Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287175Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488409Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092881Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111416Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081220Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0133982Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105106Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111710Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111089Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat