Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Irish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest056725Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest061583Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest062417Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest058179Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest056853Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest057775Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest057065Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest087391Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1132104Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia098977Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia085813Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2119337Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest179798Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest061598Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest165858Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest063095Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest498900Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest075955Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest064687Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest163350Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest188585Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1100183Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest063608Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2101912Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1101770Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest066372Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1100563Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2100099Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest061886Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2105497Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest263213Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2105112Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest199760Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest291912Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1103804Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym197532Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest499955Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus291195Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest392076Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4104089Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6114913Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2101540Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus298418Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest290893Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest171708Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4109442Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3153834Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest290733Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest059758Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest086704Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest589582Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest186161Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1100377Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3105637Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8273245Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest169126Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest171932Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2106163Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest072220Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2121812Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest070851Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest082975Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator169461Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest070702Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2138237Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0114583Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12170827Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest071387Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest087982Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113126302Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest076705Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest089897Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3104488Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7138229Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering179817Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest079495Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2106259Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest073224Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest082834Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest079839Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi086645Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest180625Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0104141Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul096990Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris096522Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest080585Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8137336Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6110441Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2123230Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest087200Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest090442Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0133660Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest083311Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0103398Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0103202Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2107460Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest080843Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0114431Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0127882Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1110095Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest082850Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1115362Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest183957Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest095720Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest397484Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest296814Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest094854Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1110905Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn085781Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1125812Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest091738Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2103273Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest088755Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0122017Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5154264Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0109621Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest290239Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0108140Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11100957Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius087561Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius091687Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest298478Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2105751Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest398698Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1102458Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2127514Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0109952Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0118488Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest090250Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0132644Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0101809Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1104656Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi093145Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi099572Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres086896Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0103813Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0106242Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0109306Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13145878Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres095017Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6118419Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest093012Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1100294Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn092084Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse092510Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen196270Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest196587Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1112862Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4139831Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3116997Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1102289Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen179555Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1101830Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest073037Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest294034Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0122210Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen087282Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen094638Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2119223Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest097312Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12126873Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic086942Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest082096Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest193072Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber290405Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber195078Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber090356Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber090288Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber090801Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest194083Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2124834Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4103613Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2108918Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6149731Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1129568Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi198542Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1101808Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus187405Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus190834Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus183982Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus191214Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest292759Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest299216Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0125071Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3109962Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest191680Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1104795Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest196654Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest396225Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1105819Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6147140Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus089288Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0103414Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest187704Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest081466Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest081437Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1146971Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0128451Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6153983Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2125548Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2107396Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0125539Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym194682Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0123661Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3105891Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7144358Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3133295Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi091654Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0103564Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0112890Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi096472Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0112786Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi098674Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0112607Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0110647Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi075648Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1112367Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4135364Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest189552Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest280828Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4111649Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5107206Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12158544Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest076934Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary076871Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0103793Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3112998Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis097111Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3100716Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4144997Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee093739Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1114318Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest089806Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest096201Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin082712Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2104742Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest396061Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0102491Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1128584Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3104990Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest083246Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria075609Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5113458Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4115254Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0100993Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1100614Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest089478Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman884630Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest188478Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest290571Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0108357Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0100001Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10139389Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest082546Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest196136Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0100977Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0102635Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1102668Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9118864Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest096003Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0125864Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0100050Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest084010Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0108541Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0103569Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0109725Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0112249Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0114716Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest089049Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest291676Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4130740Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest091702Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest185800Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest096658Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3174504Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1104638Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest192607Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6126058Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest190321Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest096176Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest188654Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0108971Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4111528Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu192337Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest185482Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda084810Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4129018Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0110312Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest088289Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest081436Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest197954Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4104789Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1109056Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest285158Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3134126Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest274482Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest197746Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest187466Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu198647Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1113772Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest390554Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest391366Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest088345Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1100441Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0111226Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest198210Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae292130Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest189708Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0113139Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2120240Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3127722Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0101499Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0124980Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3121548Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1112522Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1117063Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley297663Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1110747Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2106726Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest286093Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2101493Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1126816Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest083847Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3100340Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest179302Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3106489Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5101996Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0122779Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest091991Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3138329Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring292860Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0110207Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest298954Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6123065Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1127448Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest397065Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest099029Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn290505Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1108981Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0102517Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0103610Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest191207Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest097692Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest177031Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest281791Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest179180Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin176194Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0108525Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley197168Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2110545Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest175834Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest091979Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53105767Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest194989Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym090160Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest085994Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest187069Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0104964Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest088646Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max277638Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest073096Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest093020Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27591264Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian298981Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest076104Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr079342Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr088842Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr088591Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr079736Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr079155Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr096594Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi386381Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1107103Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0102517Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0131557Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest090956Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest174627Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest178943Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest175329Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest175375Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest081047Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest080997Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest087215Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest079427Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest189103Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest480560Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy077017Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest074146Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest195860Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest176669Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0115441Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest074588Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest279692Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest073540Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa080141Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken071416Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest398574Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian093016Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli089912Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie175053Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest173991Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest073009Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest181427Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest283095Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra484385Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest088977Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1106587Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff077444Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0128402Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1100877Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1107411Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1106971Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat