Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Irish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062133Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067225Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068259Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063734Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062246Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063212Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062519Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095570Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140180Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0107668Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093089Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125766Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186703Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067059Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171556Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068683Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104769Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081892Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070204Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169069Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194538Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106153Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069522Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108817Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107835Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072388Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106632Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106507Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067669Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111793Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269569Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111262Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105738Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297860Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109819Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103651Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106124Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297505Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398131Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110477Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121886Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107348Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104326Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296668Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177787Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116026Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3162808Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296283Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065318Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093495Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595250Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192339Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107609Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112802Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8282420Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174650Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177952Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112477Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077950Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129088Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076535Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089169Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175129Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076318Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2146536Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0122968Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177752Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077036Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094397Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132647Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082422Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096289Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110695Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144888Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185686Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085165Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112049Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078650Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088693Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085579Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092396Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186523Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110889Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103367Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102929Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086207Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143457Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116879Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130528Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092985Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096371Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0141783Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088835Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109251Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109062Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113967Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086224Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121652Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135014Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116924Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest088243Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122458Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189411Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101820Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103366Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102712Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101697Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117520Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091565Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132923Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097683Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109285Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094457Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128929Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161240Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116163Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296061Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114801Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106803Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092983Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097581Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104532Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111829Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104563Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108522Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134742Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116330Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125188Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096027Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0139865Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107958Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111061Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099041Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105418Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres092331Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111181Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113671Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116698Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152796Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0101429Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124487Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098831Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107232Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097857Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099273Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102247Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102319Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119153Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147098Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123548Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108261Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185086Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108027Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078044Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299585Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128839Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092982Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100388Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125550Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103488Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133774Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092683Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087550Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198804Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297022Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100968Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097193Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber096847Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097566Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100888Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130978Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109643Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115118Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157183Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1136882Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104213Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107724Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193503Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196533Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189468Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196948Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298418Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105479Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132047Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116383Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197426Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110593Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102287Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101975Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111946Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153804Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095064Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108927Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193509Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087394Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087238Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153227Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135410Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160181Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131967Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113587Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132785Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100742Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130469Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112087Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7151750Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139505Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097415Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110514Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119272Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102304Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119080Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104668Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119007Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116583Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080759Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119864Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4142894Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195297Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286116Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118702Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113400Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165448Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082092Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082079Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109881Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119134Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102884Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107726Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152459Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099639Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121283Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095568Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101936Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088146Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110846Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102160Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108174Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136077Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110909Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088820Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080799Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120039Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121289Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107804Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106803Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094851Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890013Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194122Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296132Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114668Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105715Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146439Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087876Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105196Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107081Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108742Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108731Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125394Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102734Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134109Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106333Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089644Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114832Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110551Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117624Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118450Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120644Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094677Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297181Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137165Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097029Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192107Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102436Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179997Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110879Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198436Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132428Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196076Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101935Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194412Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116277Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117907Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198159Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190923Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090191Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4136589Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117607Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094199Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087036Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103765Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110720Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115132Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290654Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140656Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279764Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103815Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193158Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104632Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120160Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396299Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397008Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093711Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106498Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117196Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104142Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297829Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195242Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119487Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126579Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134418Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108589Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131623Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129027Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119824Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123594Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103452Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117284Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2112982Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291823Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107511Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1133914Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089257Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106727Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184766Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112446Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108001Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129772Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097717Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145629Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298595Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116006Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104938Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129900Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134750Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102839Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104816Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295920Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114972Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108835Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109636Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196930Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103579Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182300Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287250Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184504Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181416Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114408Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103227Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116521Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181090Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097484Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111109Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100607Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095812Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091410Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192649Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111007Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094156Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282859Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078217Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098684Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596984Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105782Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081479Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084955Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094915Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094394Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085743Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084832Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102688Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391938Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113071Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108571Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138742Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096643Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179654Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183996Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180319Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180338Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086451Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086494Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092883Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084629Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194803Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486965Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082382Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079107Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102304Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181805Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121644Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079605Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284645Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078331Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085560Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076461Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105085Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098767Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095453Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180391Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178970Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078005Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186770Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288514Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489799Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094427Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113152Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082515Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0135989Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106689Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113301Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112710Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat