Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Irish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest065296Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest070545Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest071692Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066987Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest065375Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest066421Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065702Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0100139Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1144687Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0112636Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia097271Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2129483Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest190477Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070164Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174880Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071944Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108135Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest085367Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest073356Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest172353Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197918Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109553Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072685Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2112192Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1111301Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075780Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110049Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110000Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070893Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2115362Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272958Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2114670Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109090Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2101265Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1113280Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107013Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109624Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2101102Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101611Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4114145Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6126008Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110706Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107754Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299868Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181081Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4120028Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3167741Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest299516Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068600Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest097145Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598592Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195714Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1111660Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3116578Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8287943Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177880Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest181456Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2116169Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081113Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2133074Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079806Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest092688Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator178522Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest079679Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2151131Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0127493Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12181659Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest080235Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest098119Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113136457Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085848Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0100115Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3114386Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7148810Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering189066Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest088423Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2115412Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081920Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest092127Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088939Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095784Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189901Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0114523Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0107060Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0106616Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest089629Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8147212Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6121568Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2134510Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest096356Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099879Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0146478Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092098Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0112661Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0112440Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2117782Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest089390Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0125432Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0139041Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120923Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest091380Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1126257Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest192479Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0105325Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106868Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2106202Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0105394Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1121191Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094893Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1137130Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0101266Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112852Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097899Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0132743Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5165450Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119930Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest299380Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0118672Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11110171Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius096176Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100945Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2108032Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2115368Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107972Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111942Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2138766Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119866Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128810Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest099376Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0143887Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0111528Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1115018Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0102573Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108994Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres095411Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0115262Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0117509Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0120603Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13156639Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0105165Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127985Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0102307Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110885Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0101203Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0103080Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105831Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1105696Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122902Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4151314Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3127347Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111844Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen188222Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1111591Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080972Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102887Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0132620Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen096356Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103795Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2129040Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106976Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137854Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic096170Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090720Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1102240Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2100568Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1104439Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100750Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0100426Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100999Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1104347Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2134601Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4113295Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118935Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6161497Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140960Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107733Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1111223Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196892Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199982Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192774Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1100288Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101908Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2109051Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0136042Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3120215Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100689Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1114054Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105593Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3105490Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1115684Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6157953Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus098413Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112289Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196775Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090557Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest090420Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156872Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0139364Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163829Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2135635Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2117429Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0136683Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1104273Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0134510Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3115743Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7155850Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3143155Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101004Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0114565Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122748Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105799Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0122686Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0108191Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0122632Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119986Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083753Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1123696Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4147178Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198655Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest289316Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4122504Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116829Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12169319Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085104Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085034Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0113196Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3122534Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0106390Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3111584Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4156943Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102978Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1125199Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098999Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0105441Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin091404Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2114785Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3105571Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0111497Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1140315Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3114520Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest092164Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083730Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5123752Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124880Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0111424Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1110273Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest098151Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman893378Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest197335Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest299312Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0118236Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109053Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10150684Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest091064Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108789Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0110513Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0112075Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1112462Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128962Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0106397Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0138467Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0109679Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092960Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0118433Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0114147Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0121854Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0122034Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0124101Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098049Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2100430Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140790Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100070Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest195508Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105977Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183292Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1114628Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101849Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6136103Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest199539Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0105380Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197796Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0120395Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4121682Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1101673Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest194213Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda093347Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4141044Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0121844Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest097735Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest090170Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1107146Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4114203Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1118531Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293764Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3144399Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282784Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1107293Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest196335Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1108223Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123825Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399616Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3100301Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest097015Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1110058Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0120568Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1107667Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2101291Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest198553Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0123153Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2130167Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3138390Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0112334Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0135570Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3132728Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1123605Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1127447Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106926Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1121129Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2116417Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295048Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110827Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137989Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest092404Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3110476Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187869Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3116038Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5111481Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0133704Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0101133Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3150173Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2102071Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0119461Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2108369Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133917Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1138785Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106026Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0108220Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn299225Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1118591Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0112507Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0113409Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1100170Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0107054Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest185225Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest290373Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187606Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin184318Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117821Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1106808Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119888Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184103Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100676Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53114151Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103942Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym099215Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094679Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195684Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0114689Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest097336Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285811Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest081173Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101974Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275100224Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2109763Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest084607Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088073Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr098192Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097705Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089058Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088196Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106012Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi395467Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1116757Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0112272Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0143071Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099812Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182620Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186941Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183280Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183300Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089608Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089668Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest096141Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087882Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest198163Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490351Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085573Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082102Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105768Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184735Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0125342Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082576Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287565Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081275Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088850Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken079553Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3108751Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0102209Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098781Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie183475Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181918Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080932Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189960Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291742Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra493156Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097621Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117040Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff085642Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0140323Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1110103Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116962Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1116067Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat