|
Author | Message | | Posted on Thu Sep 27, 2007 22:01:35 | |
| | In poem 29, according to commentary by Garrison ducenties refers to the abbreviation for ducenties centena milia sestertium, which means 200 hundred thousand, or twenty million sesterces' worth, and the same for trecentias.
-- Andrew | |
| | Posted at Wed Feb 21, 2018 01:43:23 | Quote |
| | Quem hĂÂĄ que isso tolere ou admita, SenĂÂŁo um devasso, um perdido, um avaro? Isto ĂŠ, que Mamurra obtenha quanto Tem de opulento a GĂÂĄlia transalpina E os ĂÂşltimos Britanos? CĂŠsar puto, Tal caso tu toleras, tu admites? Agora ele soberbo, ele supĂŠrfluo Pelas camas de todas passarĂÂĄ, Como pomba ou Adonis putanheiro? Tal permites, ĂÂł CĂŠsar libertino? Ăâ°s tu devasso, perdido e avarento. Foste, pois, Ă ĂÂşltim'insula BritĂ¢nica, Ganhaste nome de"ĂÂşnico imperante", Para que esse libidinoso homem SestĂŠrcios mil gastasse de tua presa? A prodigalidade lhe foi pouca? Onde estĂÂĄ tudo? Devorou? Sumiu? Primeiro foi do pai a herança toda, Depois do Ponto ao espĂÂłlio o cabo deu, Por fim ( e o Tejo ĂŠ testemunha d'ouro) Da IbĂŠria consumiu toda a riqueza. BritĂ¢nia e GĂÂĄlia temem-lhe a rapina. Por que favoreceis o mal? Que faz Esse homem que nĂÂŁo seja aos bens dar fim? Ăâ CĂŠsar, ĂÂł Pompeu, ĂÂł sogro, ĂÂł genro, Tal honra e glĂÂłrias Ă cidade rica Destes sĂÂł para dar-lhas a perder!
| |
|
|
|
|