Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Greek translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061173Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066275Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067251Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062796Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061342Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062291Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061595Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest094012Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138641Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0106032Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091851Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124600Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185470Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066095Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170503Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067644Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103693Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080822Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069211Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167968Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193475Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105061Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068418Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2107643Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106704Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071234Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105503Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105327Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066624Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110660Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268405Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110059Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104601Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296775Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108768Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102501Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105047Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus296229Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397030Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109228Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120493Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106305Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103209Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295607Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176716Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114738Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160952Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295345Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064348Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092419Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594203Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191142Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1106299Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111472Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8280501Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173676Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176846Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111316Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076962Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127780Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075609Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088048Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174223Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075328Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144916Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121420Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176452Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076122Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093249Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131494Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081385Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095093Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109630Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143566Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184606Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084211Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111032Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077741Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087694Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084608Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091393Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185443Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109734Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102245Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101713Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085210Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142319Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115578Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2129114Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091975Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095322Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0140225Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087818Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108202Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108042Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112769Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085314Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120434Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133742Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115735Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087306Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121226Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188482Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100759Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102212Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101597Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100529Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116132Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090446Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131553Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096592Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108208Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093448Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127675Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159821Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114888Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295016Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113469Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105740Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092049Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096563Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103451Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110702Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103475Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107481Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133487Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115142Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123898Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095022Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138565Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106857Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109862Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098101Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104448Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091430Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109895Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112349Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115402Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151522Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100320Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123321Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097820Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106049Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096865Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098067Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101189Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101328Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118047Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145689Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122257Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107160Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184079Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106920Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077198Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298612Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127608Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091947Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099352Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124391Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102344Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132312Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091740Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086628Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197813Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295852Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199954Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096036Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber095710Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096431Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199715Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129831Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108620Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114010Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155736Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135546Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103231Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106685Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192420Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195507Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188495Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195903Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297367Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104307Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130744Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115172Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196292Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109461Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101291Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100959Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110825Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152549Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094056Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107969Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192450Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086276Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086164Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152115Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0134111Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158994Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130767Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112442Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131491Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199698Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129236Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110919Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7150119Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138346Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096400Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0109224Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118188Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101284Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117982Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103616Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117903Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115570Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079972Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118560Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141434Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194240Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285202Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117465Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112250Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12164115Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081261Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081206Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108880Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118072Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101895Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106514Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150978Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098466Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120049Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094547Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100869Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087284Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109688Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101063Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107127Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134642Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109820Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087852Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079963Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118866Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120114Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106622Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105669Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093844Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889050Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193100Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295154Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113599Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104752Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145043Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086946Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1103820Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105996Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107689Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107721Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124214Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101586Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132635Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105209Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088617Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113702Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109362Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0116232Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117356Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119626Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093690Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296204Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135952Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096131Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190995Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101359Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179012Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109770Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197381Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131291Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195068Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100968Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193405Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114944Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116645Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197130Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189956Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089280Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4135049Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0116274Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093124Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086033Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102715Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109565Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114067Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289675Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139420Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278891Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102690Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192051Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103554Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118987Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395326Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395966Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092759Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105406Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116162Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103110Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296656Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194251Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118294Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125389Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133110Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0107306Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130344Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127735Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118414Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122423Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102374Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116055Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111853Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290754Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106413Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132599Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088259Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105546Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183830Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111413Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106889Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128432Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096710Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3144215Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297561Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115054Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103831Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128651Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133355Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101834Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103847Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295029Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113915Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107778Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108583Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195984Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102534Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181453Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286294Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183569Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180590Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113358Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102112Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115422Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180199Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096375Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110241Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199542Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094763Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090500Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191720Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109894Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093182Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281944Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077440Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097702Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595947Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104620Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080580Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083938Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093835Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093315Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084625Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083771Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101580Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390905Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112012Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107529Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137455Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095685Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178873Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183159Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179528Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179527Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085457Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085511Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091906Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083760Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193752Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485845Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081450Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078318Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101185Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180993Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120596Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078842Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283809Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077574Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084689Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075602Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103943Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097824Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094459Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179532Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178196Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077186Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185904Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287690Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488913Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093443Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111978Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081731Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134595Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105662Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112264Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111649Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat