Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Greek translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest052724Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest057296Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest058087Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest054090Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest052720Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest053602Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest052904Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest081790Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1126265Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia092752Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia080413Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2114372Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest174965Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest057625Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest161498Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest059002Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest494282Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest071703Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest060579Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest158820Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest184162Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius195192Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest059208Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest297380Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest197046Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest061862Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest195929Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest295192Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest057423Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2100548Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest258577Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2100132Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest195050Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest287246Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym198775Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym192921Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest494856Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus286549Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest387456Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest499159Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6109486Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest296994Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus293877Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest286493Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest166963Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4103510Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3147788Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest286314Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest055661Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest081805Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest585305Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest181480Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest194301Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest399798Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8266273Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest165016Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest167252Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2101312Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest068010Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2116355Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest066551Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest078386Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator164894Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest066597Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2132310Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0108416Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12165572Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest067164Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest083281Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113121458Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest072406Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest085231Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus399544Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7133380Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering175135Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest075174Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2101777Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest068967Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest078476Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest075333Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi082018Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest176117Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp099172Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul091949Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris091811Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest076417Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8132843Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6105634Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2118150Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest082990Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest086197Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0127931Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest079134Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax098821Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax098810Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2102402Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest076820Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0109239Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0122664Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1105016Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest078701Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1110035Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest179593Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest091141Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest392953Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest292201Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest089177Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1106136Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn081330Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1120689Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest087230Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi298432Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest084531Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0116837Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5149184Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0104716Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest285705Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0103290Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1196638Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius083326Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius087028Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest293899Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2101160Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest394311Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest197988Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2122334Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0105075Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0113674Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest085924Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0127326Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn097143Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi199651Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi088461Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi094866Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres082610Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest097887Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0100145Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0103047Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13140823Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres090340Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6113947Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest088610Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest194566Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn087651Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse086829Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen191690Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest191972Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1107750Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4134684Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3112215Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest197631Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen175268Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest197219Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest069213Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest289658Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0117292Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen082973Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen090137Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2114361Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest092873Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12121952Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic082343Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest077951Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest188787Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber284761Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber190502Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber084419Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber084707Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber085183Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest188413Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2120195Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi499117Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2104072Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6144392Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1124033Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi194112Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest197224Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus182930Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus186275Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus179977Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus186729Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest288449Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest294770Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0119945Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3105179Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest187537Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1100301Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest192397Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest391936Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1100833Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6141814Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus085020Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest099428Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest183297Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest077179Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest077161Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1142241Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0123296Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6149169Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2120751Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2102710Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0120471Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym190163Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0118628Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3101250Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7138105Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3128404Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi087166Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi098937Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0108183Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi092066Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0107906Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi094238Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0107849Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0105991Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi071458Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1106328Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4129821Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest185276Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest276707Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4105564Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5102684Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12153421Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest072808Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary072770Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest099232Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3108324Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis092464Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest395055Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4139600Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee089261Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1109187Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest085674Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest091976Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin078418Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2100026Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest391579Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest098500Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1122926Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3100343Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest079263Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria071488Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5108989Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4110764Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman095624Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest195784Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest085464Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman880298Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest184231Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest286318Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0103842Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest095688Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10134151Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest078589Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest190411Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest096479Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest098107Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean197932Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9113982Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest090548Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0119085Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest095041Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest079968Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0104051Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest097543Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0103468Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0107516Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0110435Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest084856Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest287587Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4125855Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest087795Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest180439Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest092259Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3170445Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz199866Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest188425Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6121088Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest185999Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest091870Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest184417Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0103076Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4106787Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu188059Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest181470Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda080959Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4123609Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0105250Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest084154Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest077614Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest193624Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4100426Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1104361Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest280979Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3129215Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest270320Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest193050Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest183390Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu194202Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1108883Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest386198Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest387240Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest084127Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu195750Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0106121Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest193603Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae287785Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest185508Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0108448Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2115482Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3122834Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest095535Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0120217Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3115026Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1106057Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1111948Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley293089Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1105534Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2101856Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest282023Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest296634Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1121558Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest079911Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest395682Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest175368Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3101775Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest597503Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0117817Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest087784Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3132770Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring288513Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0105598Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest294477Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6117762Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1122159Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest392657Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest094520Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn286198Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1104374Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB097469Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB098881Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest187011Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest093301Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest172673Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest277750Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest175187Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin171859Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0103609Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley192535Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2105770Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest171755Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest087634Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53101351Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest190690Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym085996Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest081856Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest183090Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0100074Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest084492Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max273643Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest069115Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest088701Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27586727Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian292853Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest072146Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr074975Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr084227Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr083884Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr075332Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr074697Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr092112Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi381821Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1102345Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim097730Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0125816Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest086648Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest170803Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest175047Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest171332Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest171437Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest077095Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest076900Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest083126Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest075366Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest184834Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest475277Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy072894Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest070064Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest190324Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest172600Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0110277Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest070590Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest275735Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest069662Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa075632Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken067277Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest393434Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian088412Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli085539Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie170765Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest169904Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest068962Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest176863Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest278485Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra479358Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest084666Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1101498Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff072825Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0122637Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest196071Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1102288Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1102082Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat