Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Greek translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060931Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066011Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066998Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062527Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061083Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062038Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061350Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093695Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138344Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105719Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091522Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124294Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185153Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065825Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170221Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067375Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103405Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080552Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068948Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167679Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193167Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104761Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068124Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2107052Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106373Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070932Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105191Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105016Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066339Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110359Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268064Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109751Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104269Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296455Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108465Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102196Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104769Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295932Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396726Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108905Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120184Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106046Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102926Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295340Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176385Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114441Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160656Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295087Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064077Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092124Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593933Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190831Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105972Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111144Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8280194Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173434Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176584Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111066Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076712Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127456Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075333Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087786Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173962Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075064Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144611Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121128Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176151Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075858Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092948Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131200Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081124Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094790Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109345Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143288Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184363Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083947Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110773Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077478Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087423Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084335Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091140Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185207Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109438Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101961Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101445Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084951Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142054Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115309Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128805Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091725Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095068Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139922Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087563Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107946Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107761Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112477Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085071Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120120Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133466Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115440Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087073Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120929Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188237Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100464Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101957Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101322Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100213Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115855Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090179Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131248Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096341Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107936Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093190Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127354Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159548Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114584Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294756Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113161Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105455Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091771Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096295Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103206Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110434Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103212Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107202Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133170Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114853Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123578Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094751Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138277Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106583Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109595Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097845Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104191Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091136Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109562Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0111999Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115029Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151211Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100021Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123058Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097536Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105730Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096600Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097769Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100924Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101079Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117759Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145370Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121983Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106902Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183820Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106631Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076920Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298345Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127290Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091680Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099082Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124067Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102070Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132036Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091448Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086371Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197565Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295547Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199679Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095693Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber095398Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096096Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199376Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129557Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108348Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113732Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155444Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135256Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102944Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106445Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192133Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195223Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188236Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195649Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297126Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104030Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130467Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114906Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196028Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109198Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101026Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100692Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110556Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152239Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093776Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107703Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192191Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085997Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085890Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151812Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133815Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158691Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130492Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112173Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131189Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199398Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128917Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110642Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149678Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138039Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096116Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108754Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117896Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101008Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117708Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103331Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117595Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115289Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079710Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118168Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141148Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193963Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284934Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117105Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111972Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163827Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080988Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080931Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108590Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117768Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101606Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106199Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150687Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098202Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119753Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094292Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100611Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087017Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109435Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100814Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106826Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134359Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109544Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087575Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079702Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118615Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119855Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106298Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105387Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093595Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888801Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192848Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294889Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113296Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104470Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144747Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086686Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1103271Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105711Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107419Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107470Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123911Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101257Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132282Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104881Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088351Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113404Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109016Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115850Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117102Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119373Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093448Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295929Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135641Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095872Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190673Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101067Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178757Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109521Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197127Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130994Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194795Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100698Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193132Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114574Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116363Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196880Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189701Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089014Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134771Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115924Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092853Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085759Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102471Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109298Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113772Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289402Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139117Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278628Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102424Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191800Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103300Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118718Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395058Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395670Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092489Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105122Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115847Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102834Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296394Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193982Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118028Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125139Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132810Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106917Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130066Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127362Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118086Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122146Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102109Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115769Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111563Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290492Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106109Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132316Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087995Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105282Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183574Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111125Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106631Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128160Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096441Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143927Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297283Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114791Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103566Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128370Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133068Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101547Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103594Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294748Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113662Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107523Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108298Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195725Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102268Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181189Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286038Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183296Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180325Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113051Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101824Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115135Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179931Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096102Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109993Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199277Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094500Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090245Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191460Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109634Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092907Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281686Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077181Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097426Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595666Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104303Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080334Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083652Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093544Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093041Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084285Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083436Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101276Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390648Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111736Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107276Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137160Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095410Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178609Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182898Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179271Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179272Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085199Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085257Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091641Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083510Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193497Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485508Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081180Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078075Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100864Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180738Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120288Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078583Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283563Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077327Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084412Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075327Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103632Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097568Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094224Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179262Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177927Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076933Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185643Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287426Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488669Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093167Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111693Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081463Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134284Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105392Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111979Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111357Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat