Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available German translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest065116Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest070354Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest071466Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066782Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest065178Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest066227Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065514Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest099824Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1144418Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0112331Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096999Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2129245Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest190224Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069954Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174659Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071709Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107895Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest085162Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest073168Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest172146Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197693Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109362Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072493Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111960Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1111100Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075573Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109854Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109772Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070674Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2115132Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272743Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2114451Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108877Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2101056Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1113049Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106797Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109400Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100890Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101397Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113918Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125745Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110505Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107543Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299664Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180896Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4119761Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3167404Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest299314Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068399Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096931Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598392Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195504Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1111333Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3116358Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8287526Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177689Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest181231Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115940Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080916Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132805Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079605Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest092467Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator178325Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest079471Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2150820Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0127182Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12181434Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest080048Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097902Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113136222Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085637Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099905Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3114177Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7148594Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188851Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest088220Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2115228Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081708Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091914Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088750Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095575Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189696Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0114315Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106829Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0106408Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest089443Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146988Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6121290Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2134249Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest096142Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099674Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0146149Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091886Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0112471Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0112246Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2117565Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest089205Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0125187Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0138750Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120694Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest091198Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125994Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest192295Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0105119Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106665Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105984Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0105170Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120955Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094708Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136879Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0101051Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112625Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097712Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0132497Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5165201Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119727Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest299175Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0118441Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109965Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095989Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100759Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107813Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2115140Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107753Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111739Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2138501Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119651Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128600Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest099173Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0143619Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0111319Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114772Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0102355Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108772Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres095199Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0115028Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0117274Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0120380Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13156390Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104928Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127789Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0102104Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110662Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0101030Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102880Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105620Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1105499Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122685Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4151019Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3127119Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111636Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen188035Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1111390Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080783Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102700Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0132375Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen096167Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103589Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128805Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106768Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137612Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095966Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090529Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1102037Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2100338Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1104232Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100558Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0100204Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100778Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1104125Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2134382Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4113047Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118693Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6161183Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140688Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107543Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1111022Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196698Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199789Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192583Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1100085Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101698Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108819Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135777Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119998Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100505Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113854Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105394Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3105277Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1115479Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6157690Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus098218Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112094Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196579Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090379Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest090249Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156655Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0139110Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163607Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2135409Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2117201Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0136447Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1104066Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0134293Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3115520Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7155566Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142910Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100753Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0114249Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122537Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105593Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0122483Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107981Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0122417Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119791Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083570Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1123438Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146913Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198463Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest289118Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4122264Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116630Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12169106Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084895Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084865Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112982Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3122330Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0106179Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3111363Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4156652Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102772Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124954Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098784Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0105217Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin091203Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2114553Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3105368Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0111275Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1140039Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3114322Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091980Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083542Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5123528Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124659Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0111200Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1110064Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097963Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman893188Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest197144Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest299127Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117980Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108848Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10150454Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090860Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108567Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0110320Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111872Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1112243Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128702Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0106189Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0138176Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0109490Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092758Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0118195Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113928Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0121529Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121818Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123908Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097844Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2100215Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140552Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099884Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest195287Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105758Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183108Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1114393Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101633Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135866Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest199331Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0105187Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197588Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0120167Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4121447Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1101460Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest194005Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda093144Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4140752Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0121527Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest097530Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089982Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106942Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113983Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1118312Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293566Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3144161Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282617Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1107097Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest196128Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1108002Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123619Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399405Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3100086Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096810Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109831Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0120349Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1107468Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2101077Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest198346Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122928Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129951Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3138141Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0112099Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0135338Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3132467Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1123364Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1127189Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106729Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120890Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2116212Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294848Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110617Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137713Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest092205Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3110260Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187686Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115811Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5111271Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0133439Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100904Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3149868Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101860Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0119259Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2108172Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133656Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1138491Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105835Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0108021Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn299024Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1118368Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0112295Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0113204Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199976Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106857Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest185043Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest290166Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187406Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin184137Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117582Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1106572Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119666Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183933Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100482Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113975Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103750Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym099007Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094467Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195490Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0114478Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest097132Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285624Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080998Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101772Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275100015Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2109524Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest084413Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087892Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr098009Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097499Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088873Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088001Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105813Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi395253Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1116533Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0112043Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0142791Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099608Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182433Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186762Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183102Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183111Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089404Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089489Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095946Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087692Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197962Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490141Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085366Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081916Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105554Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184538Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0125107Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082386Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287379Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081102Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088653Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken079385Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3108510Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101997Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098585Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie183262Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181749Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080736Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189759Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291542Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492939Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097412Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116805Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff085460Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0140036Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109908Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116736Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115843Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat