Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available German translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest048154Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest052404Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest053239Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest049584Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest048296Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest049110Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest048541Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest075353Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1119658Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia085655Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia074456Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2109326Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest169645Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest053213Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest156796Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest054250Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest489787Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest066868Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest055992Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest154317Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest179440Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius190227Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest054773Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest292692Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest192443Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest057207Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest191312Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest290122Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest052987Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest295596Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest254021Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest295241Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest190621Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest282573Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym193772Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym188121Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest490014Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus281514Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest383015Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest493905Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6104008Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest291964Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus289046Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest282186Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest162315Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest497841Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3140818Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest281620Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest050988Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest076679Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest580538Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest176781Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest189523Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest394610Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8258783Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest160352Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest162284Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl296096Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest063577Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2110498Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest062027Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest073300Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator159997Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest062190Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2125847Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0101825Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12159774Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest062670Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest078315Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113116025Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest067764Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest080151Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus393921Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7127347Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering170180Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest070566Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest297103Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest064684Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest073740Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest070621Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi077079Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest171224Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp093677Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul086560Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris086602Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest071888Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8127603Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6100354Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2112351Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest078432Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest081363Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0121490Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest074635Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax094040Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax094000Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy297147Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest072246Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0103813Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0117030Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest199665Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest074331Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1104435Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest174724Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest086365Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest388207Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest287333Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest084506Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1101094Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn076585Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1114991Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest082479Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi293045Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest079988Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0111253Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5143541Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward099373Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest280673Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward098130Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1191515Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius078593Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius082068Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest288863Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest296190Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest389524Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest192993Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2116639Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen099921Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0108635Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest081561Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0121714Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn092139Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi194142Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi083376Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi089879Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres077956Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest092892Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest095190Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest097894Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13135498Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres085131Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6109120Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest083980Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest189827Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn082783Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse082053Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen186653Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest187118Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1102416Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4128823Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3107015Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest192662Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen170797Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest192682Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest065320Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest285298Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0112094Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen078317Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen085256Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2109090Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest088122Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12116350Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic077745Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest073630Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest184255Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber280122Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber185775Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber079715Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber080009Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber080480Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest183821Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2115177Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi493843Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi298714Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6138545Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1118146Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi189086Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest192233Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus178306Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus181491Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus175506Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus181926Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest283778Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest289663Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0114468Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3100044Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest183087Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest195556Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest187833Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest387278Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz195566Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6136274Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus080436Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest094848Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest178700Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest073110Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest073183Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1137200Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0117849Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6143795Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2115451Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest297463Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0115189Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym185543Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0113354Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest396075Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7132625Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3123181Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi082489Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi094104Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0103256Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi087284Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0102781Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi089383Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0102917Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0101053Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi067311Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1101689Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4123852Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest180735Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest272304Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4100784Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest597709Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12134791Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest068669Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary068483Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest094705Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3103619Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis087649Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest390196Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4133746Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee084659Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1104170Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest081214Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest087440Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin073944Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters295138Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest386793Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest093322Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1116969Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest395397Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest074950Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria067317Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5104151Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4105744Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman090796Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest190862Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest081344Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman875920Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest179805Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest282017Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest099298Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest091390Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10128699Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest074683Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest185820Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest091879Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest093382Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean193090Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9108749Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest086113Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0113631Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest090418Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest075858Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest099630Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest092768Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest098382Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0102553Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0105752Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest080500Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest283188Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4120670Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest083481Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest176107Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest087539Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3165989Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz194923Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest184053Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6115776Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest181558Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest087354Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest179874Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest098152Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4101607Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu183316Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest177191Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda076788Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4117611Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest099706Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest080102Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest073514Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest188790Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine495698Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest199441Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest276740Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3123957Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest266034Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest188253Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest179164Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu189512Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1103531Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest381606Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest382543Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest079751Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu190979Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0101139Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest188613Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae283014Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest180928Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0103363Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2110305Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3117343Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest090885Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0115292Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3110043Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1101108Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1106786Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley288065Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1100406Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy297118Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest277917Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest291916Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1115789Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest075779Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest390701Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest171240Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest396766Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest592589Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0112450Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest083422Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3126579Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring283724Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0100711Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest289759Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6112282Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1116473Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest387853Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest089892Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn281727Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB199316Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB092330Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB093813Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest182620Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest088745Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest168253Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest273393Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest171100Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin167684Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn098630Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley187649Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2100644Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest167499Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest083160Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5396702Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest186166Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym081411Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest077440Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest179082Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne095007Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest080165Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max269387Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest065155Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest084159Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27581956Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian287963Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest068303Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr071059Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr079956Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr079439Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr071396Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr070668Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr087710Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi377107Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim197185Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim092781Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0119793Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest082321Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest166789Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest170975Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest167496Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest167241Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest073236Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest072764Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest078612Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest071268Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest180257Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest471041Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy068622Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest065967Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest185776Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest168494Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0105171Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest066465Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest271713Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest065711Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa071084Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken063310Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest388574Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian083650Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli080945Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie166446Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest165823Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest065154Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest172294Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest274034Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra474652Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest080331Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff196287Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff068519Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0116554Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest191059Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus197062Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest197147Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat