Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available German translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061719Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066817Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067834Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063341Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061858Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062799Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062130Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest094893Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1139493Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0106950Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia092536Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125280Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186154Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066652Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171115Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068260Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104318Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081469Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069762Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168609Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194094Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105686Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069066Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108316Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107321Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071916Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106124Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105986Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067204Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111293Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269096Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110727Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105259Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297381Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109375Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103158Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105674Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297003Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397621Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109930Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121255Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106899Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103889Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296221Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177355Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115496Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3161976Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295891Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064888Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093031Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594747Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191849Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107039Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112240Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8281517Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174245Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177482Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111978Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077527Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128529Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076135Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088697Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174731Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075906Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2145855Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0122293Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177183Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076651Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093903Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132157Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081991Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095773Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110243Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144320Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185236Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084742Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111643Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078250Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088257Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085151Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091963Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186061Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110373Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102897Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102404Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085808Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142979Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116310Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2129868Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092569Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095920Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0141101Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088413Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108802Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108617Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113451Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085835Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121117Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0134418Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116441Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087839Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121923Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189006Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101361Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102874Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102257Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101201Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116849Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091059Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132310Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097236Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108814Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094023Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128375Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5160593Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0115612Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295634Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114205Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106352Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092580Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097139Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104034Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111365Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104082Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108062Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134209Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115822Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0124645Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095596Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0139258Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107486Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110526Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098618Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105005Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091947Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0110636Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113116Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116174Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152242Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100957Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123972Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098410Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106699Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097441Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098732Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101785Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101875Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118693Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146484Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123001Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107796Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184631Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107547Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077686Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299180Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128289Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092529Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099930Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125044Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103021Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133016Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092261Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087134Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198367Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296536Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100520Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096713Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber096363Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097091Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100372Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130510Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109171Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114604Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6156508Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1136262Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103759Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107265Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193038Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196090Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189041Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196495Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297969Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105011Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0131445Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115882Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196928Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110095Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101818Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101543Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111468Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153255Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094621Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108513Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193037Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086932Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086808Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152759Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0134816Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6159650Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131450Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113121Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132212Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100307Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129949Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3111564Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7150908Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139000Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096963Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0109959Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118766Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101854Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118622Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104190Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118517Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116140Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080388Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119273Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4142226Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194819Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285703Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118176Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112878Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12164853Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081726Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081687Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109427Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118665Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102465Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107220Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4151794Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099097Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120763Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095123Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101510Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087762Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110344Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101686Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107707Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1135419Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110443Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088408Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080424Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119506Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120775Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107322Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106307Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094411Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889556Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193692Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295722Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114177Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105258Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145751Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087493Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1104687Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106616Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108289Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108315Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124843Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102267Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0133464Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105820Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089234Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114318Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110047Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0116999Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117973Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120192Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094231Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296772Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4136644Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096625Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191628Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101980Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179580Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110418Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197968Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131900Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195650Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101519Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193973Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0115723Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117333Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197697Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190507Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089809Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4135881Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0116995Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093737Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086600Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103332Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110195Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114673Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290248Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140102Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279375Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103348Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192654Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104130Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1119666Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395888Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396559Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093307Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105993Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116748Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103702Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297288Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194804Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119003Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126089Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133815Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108015Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131042Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128450Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119231Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123062Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102993Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116715Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2112510Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291389Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107025Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1133290Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088821Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106212Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184374Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111967Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107545Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129148Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097286Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3144973Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298145Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115599Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104471Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129339Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134134Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102420Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104380Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295554Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114489Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108368Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109186Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196497Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103124Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181922Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286843Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184118Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181046Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113899Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102731Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116033Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180700Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097000Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110712Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100162Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095373Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091029Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192247Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110574Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093779Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282419Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077860Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098258Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596509Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105291Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081082Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084500Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094464Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093923Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085255Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084368Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102193Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391455Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112615Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108119Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138168Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096230Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179300Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183627Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179980Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179972Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086058Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086085Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092448Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084234Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194352Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486503Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081944Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078726Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101816Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181433Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121178Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079250Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284288Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077973Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085172Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076079Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3104590Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098336Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094993Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179988Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178624Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077651Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186403Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288156Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489399Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094014Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112648Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082176Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0135363Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106232Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112827Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112258Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat