Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available German translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064498Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069741Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070837Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066199Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064623Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065664Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064958Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098972Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143571Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111362Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096236Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128521Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189574Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069388Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174048Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071157Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107292Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084537Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072582Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171538Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197104Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108787Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071908Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111365Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110466Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074929Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109253Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109156Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070093Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114488Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272148Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113855Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108310Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100442Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112452Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106172Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108746Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100308Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100750Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113271Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125057Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109913Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106939Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299111Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180343Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118994Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166538Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298745Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067827Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096268Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597825Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194909Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110572Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115691Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286549Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177111Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180566Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115235Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080363Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132075Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079030Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091872Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177740Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078844Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149959Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126347Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180741Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079443Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097192Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135527Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084963Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099208Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113480Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147813Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188282Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087587Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114644Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081093Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091269Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088104Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094942Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189050Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113666Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106155Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105754Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088830Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146271Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120577Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133576Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095556Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099043Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145275Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091310Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111845Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111623Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116775Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088654Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124520Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137965Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119913Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090635Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125310Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191759Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104454Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106062Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105366Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104502Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120266Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094128Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136144Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100354Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111973Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097103Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131797Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164368Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119055Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298570Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117667Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109384Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095385Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100117Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107173Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114460Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107088Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111074Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137777Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119016Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127938Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098555Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142834Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110657Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114071Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101724Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108130Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094626Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114233Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116618Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119686Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155718Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104202Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127119Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101420Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110018Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100387Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102131Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104922Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104790Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121983Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150276Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126445Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110944Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187476Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110749Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080252Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102092Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131677Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095553Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102919Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128152Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106117Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136922Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095346Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089967Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101411Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299722Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103623Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099938Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber099554Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100187Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103524Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133661Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112387Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117964Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160363Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139913Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106902Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110375Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196086Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199170Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192014Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199472Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101039Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108160Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135013Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119238Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199873Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113195Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104775Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104624Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114795Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156933Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097593Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111504Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196000Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089803Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089660Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156010Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138331Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162953Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134729Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116462Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135757Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103436Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133494Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114844Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154822Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142201Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100093Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113576Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121863Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104966Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121812Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107296Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121708Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119132Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083018Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122730Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146109Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197886Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288537Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121595Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116025Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168326Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084355Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084319Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112347Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121698Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105495Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110668Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155809Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102170Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124182Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098148Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104576Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090619Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113816Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104730Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110714Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139234Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113669Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091353Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083012Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122813Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123979Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110523Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109402Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097379Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892613Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196561Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298522Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117307Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108200Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149659Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090276Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107926Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109678Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111250Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111562Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128026Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105515Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137347Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108836Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092145Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117518Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113292Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120739Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121152Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123292Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097198Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299601Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139897Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099341Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194699Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105144Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182537Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113690Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101028Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135158Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198698Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104506Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197009Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119367Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120743Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100815Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193424Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092583Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139908Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120722Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096820Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089466Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106299Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113391Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117668Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293025Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143471Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282087Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106421Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195576Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107327Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122939Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398811Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399469Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096221Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109163Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119691Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106728Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100454Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197765Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122280Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129302Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137425Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111404Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134595Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131766Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122688Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126456Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106061Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120190Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115581Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294276Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109987Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136928Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091599Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109590Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187131Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115091Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110602Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132633Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100267Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148959Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101231Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118615Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107524Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132950Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137681Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105256Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107387Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298401Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117715Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111593Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112463Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199397Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106212Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184512Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289608Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186844Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183598Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116934Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105905Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118992Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183400Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099915Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113433Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103150Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098394Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093861Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194950Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113837Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096580Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285090Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080470Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101147Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599470Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108858Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083832Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087314Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097419Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096917Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088251Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087398Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105189Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394625Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115856Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111352Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141929Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099031Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181909Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186244Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182577Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182579Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088819Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088899Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095373Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087131Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197353Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489559Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084798Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081381Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104957Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184022Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124374Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081851Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286863Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080586Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088061Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078806Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107846Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101386Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097949Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182719Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181236Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080212Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189187Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290932Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492352Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096852Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116113Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084873Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139214Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109257Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116063Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115209Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat