Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available German translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest065686Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest070895Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072056Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest067330Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest065739Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest066795Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066025Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0100665Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1145240Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0113223Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia097721Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2129916Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest190901Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070492Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest175241Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest072304Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108478Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest085746Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest073717Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest172668Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest198233Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109918Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073024Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2112621Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1111676Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076127Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110412Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110396Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest071208Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2115756Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest273287Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115071Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109425Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2101638Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1113702Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107346Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109973Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2101505Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101918Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4114569Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6126468Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111065Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108158Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100202Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181438Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4120480Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3168331Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest299866Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068990Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest097594Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598930Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196109Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1112071Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3116897Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8288583Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest178248Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest181842Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2116596Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081465Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2133510Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest080153Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest093084Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator178925Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080081Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2151675Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0128066Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12182123Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest080601Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest098565Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113136895Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest086241Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0100514Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3114732Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7149311Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering189447Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest088798Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2115779Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest082269Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest092515Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest089313Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi096196Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest190268Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0114896Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0107501Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0107060Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090005Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8147641Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6122030Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2134964Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest096718Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0100259Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0147026Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092464Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0113070Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0112858Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2118221Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest089718Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0125874Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0139437Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1121333Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest091761Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1126704Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest192806Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0105728Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3107282Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2106655Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0105791Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1121658Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn095282Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1137639Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0101654Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2113232Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest098288Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0133150Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5165964Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0120363Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest299794Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0119141Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11110543Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius096514Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0101326Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2108464Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2115795Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3108376Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1112340Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2139240Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0120292Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0129158Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest099767Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0144291Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0111961Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1115444Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0102954Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0109366Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres095786Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0115650Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0117864Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0120974Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13157070Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0105534Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6128389Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0102720Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1111313Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0101565Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0103529Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1106316Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106094Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1123236Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4151843Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3127774Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1112247Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen188590Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112003Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest081322Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2103250Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0132979Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen096719Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0104262Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2129418Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0107399Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12138407Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic096554Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091086Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1102615Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2100912Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1104824Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101106Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0100804Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0101346Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1104717Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135017Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4113684Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2119364Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6161974Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1141370Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108085Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1111612Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus197293Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1100398Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus193144Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1100700Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2102278Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2109491Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0136428Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3120634Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101071Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1114485Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105957Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3105891Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1116128Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6158420Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus098794Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112627Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest197156Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090900Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest090783Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1157319Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0139757Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6164244Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2136041Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2117852Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0137113Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1104643Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0134945Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3116209Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7156360Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3143573Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101366Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0115052Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0123103Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0106168Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123048Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0108648Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0123092Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0120348Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084119Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1124043Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4147615Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199014Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest289716Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4122832Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5117243Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12169771Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085464Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085404Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0113553Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3122928Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0106745Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112008Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4157406Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0103327Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1125619Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest099364Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0105838Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin091786Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2115196Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3105988Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0111908Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1140793Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3114905Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest092553Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084085Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5124179Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4125278Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0111780Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1110660Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest098523Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman893781Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest197699Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest299710Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0118589Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109411Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10151163Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest091538Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1109138Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0110927Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0112489Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1112834Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9129367Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0106740Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0138803Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110032Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest093355Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0118799Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0114483Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0122236Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0122391Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0124463Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098420Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2100816Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4141191Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100412Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest195820Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0106406Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183643Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115044Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1102247Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6136537Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest199951Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0105774Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest198219Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0120801Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4122102Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102068Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest194589Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda093742Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4141522Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0122236Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest098168Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest090550Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1107570Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4114586Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1118888Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294146Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3144838Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest283169Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1107686Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest196692Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1108663Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1124231Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399992Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3100663Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest097373Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1110455Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0120886Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108068Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2101696Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest198955Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0123532Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2130601Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3138811Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0112634Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0135999Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3133086Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1123890Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1127884Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2107364Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1121573Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2116704Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295399Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2111170Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1138415Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest092751Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3110896Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest188204Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3116440Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5111877Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0134062Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0101569Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3150592Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2102486Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0119852Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2108804Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6134378Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1139174Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106371Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0108582Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn299569Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119012Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0112897Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0113841Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1100549Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0107479Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest185559Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest290757Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187930Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin184673Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0118198Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1107263Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2120255Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184473Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101040Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53114781Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1104311Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym099603Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094998Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196060Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0115099Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest097698Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286138Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest081519Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0102370Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275100640Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2110140Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085018Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088403Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr098525Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098082Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089432Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088517Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106347Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi395903Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1117210Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0112706Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0143491Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100147Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182964Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest187270Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183604Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183661Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089965Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090004Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest096492Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest088266Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest198540Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490677Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085970Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082450Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1106121Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185100Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0125727Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082903Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287925Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081649Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa089260Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken079876Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3109096Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0102598Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli099142Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie183871Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest182252Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest081284Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest190337Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest292110Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra493570Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097952Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117429Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086008Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0140662Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1110489Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1117421Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1116458Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat