Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064342Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069600Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070696Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066069Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064501Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065509Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064801Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098787Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143381Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111070Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096019Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128366Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189419Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069251Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest173895Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071024Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107151Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084364Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072444Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171413Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest196959Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108628Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071779Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111219Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110301Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074780Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109078Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109009Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest069961Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114336Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest271992Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113704Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108161Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100300Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112272Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106001Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108593Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100160Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100610Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113112Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6124807Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109752Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106800Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest298968Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180169Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118749Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166340Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298610Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067681Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096113Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597681Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194788Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110391Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115535Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286359Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest176974Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180431Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115103Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080227Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2131931Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078897Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091727Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177504Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078706Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149784Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126156Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180597Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079301Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097036Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135392Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084817Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099040Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113260Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147632Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188148Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087452Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114479Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest080945Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091106Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest087955Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094806Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest188904Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113512Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0105948Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105609Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088678Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146105Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120432Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133418Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095415Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest098880Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145097Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091169Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111691Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111471Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116602Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088531Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124375Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137778Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119728Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090503Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125172Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191618Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104317Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3105907Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105223Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104351Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120115Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn093990Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1135971Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100208Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111737Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest096955Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131673Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164174Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0118901Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298399Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117530Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109220Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095238Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius099972Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107018Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114313Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3106946Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1110936Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137633Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118873Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127795Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098397Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142647Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110491Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1113832Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101521Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0107912Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094510Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114052Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116445Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119543Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155552Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104035Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6126953Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101282Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109836Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100248Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0101973Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104763Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104640Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121737Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150100Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126289Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110797Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187336Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110597Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080116Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2101959Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131531Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095411Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102773Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2127999Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0105950Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136757Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095136Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089831Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101247Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299575Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103475Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099773Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber099386Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100049Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103361Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133498Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112169Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117756Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160180Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139742Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106692Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110210Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus195955Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199005Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191870Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199326Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2100888Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108015Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134828Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119047Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199716Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113035Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104647Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104466Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114573Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156703Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097465Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111356Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195853Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089670Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089536Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155853Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138153Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162798Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134575Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116218Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135573Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103234Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133275Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114615Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154665Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142073Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi099959Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113399Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121722Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104838Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121683Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107139Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121561Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0118988Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082884Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122567Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4145947Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197676Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288408Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121439Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115887Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168165Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084243Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084191Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112226Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121557Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105304Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110491Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155624Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102042Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124004Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098002Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104409Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090429Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113582Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104584Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110586Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139066Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113466Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091224Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082894Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122649Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123803Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110374Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109275Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097224Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892477Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196418Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298362Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117172Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108080Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149439Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090158Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107757Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109528Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111117Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111314Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127878Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105363Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137175Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108674Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092001Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117377Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113150Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120564Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121015Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123147Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097052Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299456Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139763Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099211Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194562Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0104988Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182375Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113486Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1100885Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135021Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198558Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104361Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196850Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119183Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120535Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100682Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193283Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092454Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139724Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120564Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096660Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089331Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106154Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113240Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117535Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292892Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143342Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest281956Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106280Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195424Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107173Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122794Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398657Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399327Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096058Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109016Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119562Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106581Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100293Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197604Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122116Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129131Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137210Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111248Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134429Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131617Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122535Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126229Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2105906Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1119984Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115442Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294149Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109850Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136749Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091456Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109411Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest186995Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3114875Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110452Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132453Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100114Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148700Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101073Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118415Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107380Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132721Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137522Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105111Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107238Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298170Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117488Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111361Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112254Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199247Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106076Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184389Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289451Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186724Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183472Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116789Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105738Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118851Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183267Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099775Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113309Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1102991Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098236Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093706Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194822Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113594Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096412Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284951Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080325Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0100993Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599344Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108604Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083718Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087186Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097255Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096757Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088112Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087251Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105048Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394427Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115637Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111136Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141645Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098898Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181786Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186126Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182449Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182428Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088667Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088776Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095221Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest086990Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197199Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489409Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084676Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081234Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104795Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183898Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124146Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081719Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286739Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080442Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa087866Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078634Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107707Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101174Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097795Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182584Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181120Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080086Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest188975Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290745Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492107Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096719Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1115892Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084677Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0138911Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109119Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1115862Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115085Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat