Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059767Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064820Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065749Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061334Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059933Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060821Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060168Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091985Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136709Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103971Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090091Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122922Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183682Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064715Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169005Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066192Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102157Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079258Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067803Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166467Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191840Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103440Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066876Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105246Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105032Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069614Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103872Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103601Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065063Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108936Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266712Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108435Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102978Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295143Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107193Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100913Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103394Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294566Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395436Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107504Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118697Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104780Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101644Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294075Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175047Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112978Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158969Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293903Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062906Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090769Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592714Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189484Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104361Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109537Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278335Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172232Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175275Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109733Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075496Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125959Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074110Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086413Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172798Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073811Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142940Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119461Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174726Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074652Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091613Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129782Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079888Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093450Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108073Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141911Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183118Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082730Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109547Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076318Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086187Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083089Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089926Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183965Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108119Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100627Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100076Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083742Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140716Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113944Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127357Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090489Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093829Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138296Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086364Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106702Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106484Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111118Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083911Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118729Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131898Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113927Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085896Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119570Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187071Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099156Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100688Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100073Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098803Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114507Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088950Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129756Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095014Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106631Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091936Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125939Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158032Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113189Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293521Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111769Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104194Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090657Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095024Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101881Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109096Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101935Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105953Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131768Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113494Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122149Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093505Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136671Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105276Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108195Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096653Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102956Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089999Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107980Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110404Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113479Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149736Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098708Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121757Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096320Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104170Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095363Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096285Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199604Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199834Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116476Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143814Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120604Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105585Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182624Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105310Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075888Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297161Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125861Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090493Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097883Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122750Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100813Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130625Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090276Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085229Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196278Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294081Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198477Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094201Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093988Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094652Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197926Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128283Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107052Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112462Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153812Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133683Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101745Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105212Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190870Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194010Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187070Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194397Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295911Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102751Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128961Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113497Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194816Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107941Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199816Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399455Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109342Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150938Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092596Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106506Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191015Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084726Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084601Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150476Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132264Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157369Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129163Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110869Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129621Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198180Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127484Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109371Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148221Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136722Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094876Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107076Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116525Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099805Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116334Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102085Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116233Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114042Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078683Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116558Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139523Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192798Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283862Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115556Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110639Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162390Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079922Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079854Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107282Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116467Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100460Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104642Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149074Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096976Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118187Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093092Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099387Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085914Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108174Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399516Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105658Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132761Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108282Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086377Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078667Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117276Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118610Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104854Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104017Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092393Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887704Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191696Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293666Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111968Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103224Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143260Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085595Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1101033Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104420Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106120Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106174Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122534Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099754Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130422Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103563Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087192Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112079Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107478Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114141Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115759Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118068Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092214Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294715Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134275Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094719Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189262Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099859Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177541Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108190Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195827Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129684Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193615Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099445Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191910Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112945Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115032Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195626Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188508Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087844Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133177Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114388Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091650Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084567Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101224Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108038Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112501Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288207Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137724Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277558Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101133Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190675Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102045Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117376Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393819Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394438Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091331Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103806Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114584Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101526Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295170Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192790Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116668Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123765Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131282Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105383Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128658Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125767Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116480Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120749Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100891Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114398Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2110168Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289323Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104826Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130780Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086826Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103921Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182415Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109834Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105301Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126616Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095204Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142342Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296057Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113548Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102263Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126932Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131424Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100296Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102338Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293553Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112372Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106178Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106969Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194505Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101055Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180130Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284832Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182171Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179304Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111818Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100533Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113902Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178859Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094954Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108899Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198094Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093279Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089111Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190304Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108382Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091723Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280622Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076108Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096213Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594441Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102795Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079223Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082432Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092168Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091740Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083000Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082190Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099940Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389544Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110397Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105987Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135597Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094255Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177564Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181833Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178243Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178266Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084056Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084112Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090454Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082408Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192242Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484096Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080083Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077005Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199451Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179677Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118959Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077550Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282524Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076316Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083309Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074330Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102198Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096342Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093028Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178154Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176886Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075878Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184583Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286333Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487566Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092002Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110263Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080381Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132535Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104139Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110724Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110103Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat