Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061737Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066835Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067853Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063358Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061874Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062816Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062147Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest094918Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1139525Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0106975Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia092555Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125300Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186180Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest066672Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171141Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068280Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104342Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081492Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069786Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest168629Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194117Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1105703Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069087Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108339Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107341Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071938Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106149Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106008Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067223Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111312Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269114Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2110742Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105274Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297401Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109398Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103178Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4105694Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297023Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest397640Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109949Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121275Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106917Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103909Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296242Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177375Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4115515Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3162006Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295911Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064908Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093049Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594763Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest191876Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107064Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112259Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8281543Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174266Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177506Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112002Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077546Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2128551Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076152Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest088716Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174750Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075926Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2145878Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0122321Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177201Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest076671Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093923Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132174Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082014Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest095799Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110256Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144339Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185252Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084760Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2111661Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078268Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088284Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085170Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091982Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186079Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110390Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102918Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102422Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085833Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142998Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116328Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2129890Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092591Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095942Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0141136Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088437Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108822Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0108635Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113472Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085854Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121138Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0134446Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116462Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087858Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121944Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189024Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101381Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102897Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102277Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101224Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1116870Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091077Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132333Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097259Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108836Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094044Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128398Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5160609Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0115631Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest295653Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114225Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106374Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092598Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097157Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104062Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111386Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104099Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108080Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134227Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0115848Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0124662Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest095615Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0139292Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107506Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1110545Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi098631Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105023Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091967Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0110658Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113141Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116199Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152267Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100976Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123996Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098429Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1106719Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097456Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse098752Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101803Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101896Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1118712Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4146507Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123021Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107818Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen184651Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1107571Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077701Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299200Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128310Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092551Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099953Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125062Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103036Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133048Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092279Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087156Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198386Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber296554Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100538Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber096731Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber096387Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097110Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100396Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130530Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109187Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2114630Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6156540Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1136295Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103776Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107287Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193059Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196111Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189058Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196511Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297989Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105032Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0131474Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115899Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196949Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110111Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101839Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101561Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111485Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153274Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus094641Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108534Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193056Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086956Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086829Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1152780Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0134842Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6159668Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131475Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113143Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132236Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100328Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129966Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3111587Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7150932Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139016Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096978Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0109980Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118790Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101874Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0118641Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104207Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118537Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116158Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080403Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119302Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4142253Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194833Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285717Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118198Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112897Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12164871Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081741Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081702Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109448Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3118688Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102488Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107241Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4151823Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099117Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1120783Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095143Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101530Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087780Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110364Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3101708Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0107723Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1135448Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110466Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088424Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080442Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5119530Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4120802Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107343Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106324Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094432Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman889572Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest193712Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295744Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114199Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105282Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10145772Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087507Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1104710Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0106638Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108308Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108340Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124870Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102290Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0133494Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105841Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089255Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114343Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110071Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117029Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117999Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120216Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094247Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296789Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4136662Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest096642Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest191653Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102001Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179596Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110441Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197988Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131915Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest195667Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101536Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193992Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0115742Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117354Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu197713Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190523Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089825Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4135916Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117022Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest093755Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest086617Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103353Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4110219Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1114690Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290266Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140125Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279389Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103368Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest192675Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104150Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1119687Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395905Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396578Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093326Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106016Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0116763Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1103723Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297305Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194827Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119026Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126113Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3133837Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108042Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131064Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3128469Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119258Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123091Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103012Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1116735Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2112534Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291403Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107049Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1133318Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088842Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106235Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184394Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111992Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107565Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129176Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097304Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145003Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298163Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115618Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104490Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129364Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134165Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102446Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104401Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295568Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114509Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108393Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109206Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196516Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103142Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181938Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286861Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184136Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181063Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113920Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1102749Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116049Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180712Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097019Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110728Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100183Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095399Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091047Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192263Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110595Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093797Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282435Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077874Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098280Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596521Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105311Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081100Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084521Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094482Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093944Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085283Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084388Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102220Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391470Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1112632Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108138Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138198Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096261Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179315Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183644Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179997Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179990Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086079Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086103Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092468Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084249Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194370Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486529Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081961Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078745Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1101835Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181449Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121199Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079263Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284305Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077988Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085186Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076096Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3104616Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098358Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095011Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180006Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178638Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077671Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186414Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288175Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489414Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094036Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1112671Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082190Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0135390Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106258Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112846Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112278Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat