Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066959Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest072161Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest073436Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068617Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest067040Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest068100Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest067269Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0102443Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146984Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0115001Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia099400Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2131427Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest192523Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071769Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176610Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073623Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109739Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest087086Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest075070Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173871Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199501Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1111245Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest074252Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113978Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112989Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest077391Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111687Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111759Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest072433Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2117207Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest274532Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2116429Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110768Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102869Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1115097Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108656Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4111294Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102932Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3103264Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4116056Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6128152Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2112491Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2109459Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2101426Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182708Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121972Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3170284Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2101197Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest070381Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest099274Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest5100274Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest197397Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1113623Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3118398Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8290805Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179579Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest183257Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2118124Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082742Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2135145Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest081490Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest094557Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator180447Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest081430Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2153536Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129959Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183872Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081932Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest0100107Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113138500Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087677Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0102031Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3116229Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150892Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190960Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest090215Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2117079Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083532Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093896Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090685Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097668Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191615Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0116433Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0109102Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0108563Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest091350Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8149134Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123722Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136742Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest098115Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101658Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148891Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093736Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0114511Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0114211Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119827Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest091063Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0127466Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0141063Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122878Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest093039Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1128359Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest194052Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0107165Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108666Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2108094Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0107204Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1123211Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096768Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1139399Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0103089Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114673Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099664Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134739Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5167707Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121944Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2101136Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120694Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111964Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097821Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102735Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2110027Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2117309Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109759Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113812Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2141013Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121826Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130691Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0101101Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145860Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0113413Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1117017Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0104288Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110774Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres097052Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0117238Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0119457Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0122541Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158718Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0107010Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129862Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0104097Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112755Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102951Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0105070Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107835Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1107409Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124698Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4153680Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3129372Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113668Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189918Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1113363Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082535Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104612Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0134548Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen098104Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105753Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130935Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108764Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12140389Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097948Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest092354Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1104012Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2102316Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1106233Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0102497Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0102246Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102716Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1106078Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2136463Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4115185Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120862Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6163708Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142925Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1109489Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1113023Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198811Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101898Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus194471Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1102160Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103669Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110970Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137900Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3122107Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1102478Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115873Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1107255Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3107334Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117580Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6160167Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus0100239Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113942Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest198498Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest092157Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091977Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158878Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0141316Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165903Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2137608Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2119342Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138740Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105983Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0136568Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117649Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7158170Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3145103Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102769Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0117580Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124520Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107538Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0124467Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0110117Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124609Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121725Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi085421Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125617Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4149231Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest1100368Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest291051Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4124268Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118713Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12171399Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086752Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086717Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114933Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3124397Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0108125Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3113504Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4159122Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104774Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1127076Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100696Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0107227Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin093232Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116775Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3107411Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0113196Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1142516Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3116451Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093891Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria085421Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125781Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126710Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0113325Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1112107Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099809Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman895193Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198992Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2101078Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0120030Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110802Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152960Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092840Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1110597Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0112382Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113950Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1114208Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130941Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0108155Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0140307Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0111355Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094689Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0120289Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115952Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123974Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123934Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125842Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099810Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2102168Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142706Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101640Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest197108Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107804Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184959Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1116522Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103678Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6138187Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1101336Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0107200Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199647Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0122363Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4123611Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1103453Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195901Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda095138Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4143245Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123913Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099609Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091808Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1109000Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4116087Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1120372Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest295458Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3146466Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284490Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1109078Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197915Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1110146Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125845Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3101314Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3102064Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098728Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111947Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0122264Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1109508Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2103096Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest1100321Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0125053Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2132120Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3140323Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0114067Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0137522Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3134574Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1125354Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1129462Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108830Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1123251Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117967Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296685Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112567Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139964Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest094040Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3112450Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189506Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117924Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5113331Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0135544Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0103030Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3152229Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103959Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0121219Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2110306Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6136087Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140767Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107802Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0110001Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100879Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1120464Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0114385Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0115373Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101949Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108932Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186870Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest292062Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest189148Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185935Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119640Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108814Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121669Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185796Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0102382Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53116163Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105707Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100924Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest096293Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest197271Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0116522Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest099038Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max287442Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082765Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103760Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275102058Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111664Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest086309Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089598Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099843Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr099386Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090688Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089772Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107639Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi397318Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118657Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0114177Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0145089Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0101408Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest184199Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188488Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184857Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184899Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest091251Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest091308Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097854Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089562Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199932Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491980Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy087348Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083723Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107569Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest186403Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0127241Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest084191Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest289117Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082885Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090603Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken081062Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3110505Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103954Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100542Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie185196Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest183453Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082581Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191652Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest293509Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra495060Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest099276Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118899Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff087381Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0142108Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111884Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118981Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117889Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat