Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064595Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069822Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070912Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066276Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064702Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065741Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065028Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest099120Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143727Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111547Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096330Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128618Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189656Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069473Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174145Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071228Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107399Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084624Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072657Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171620Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197183Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108857Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072000Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111480Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110565Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075028Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109332Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109240Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070170Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114565Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272251Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113933Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108376Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100527Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112536Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106267Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108829Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100409Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100845Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113361Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125158Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109983Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107086Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299194Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180412Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4119110Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166690Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298812Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067911Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096357Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597906Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195005Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110684Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115769Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286729Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177198Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180646Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115329Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080436Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132192Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079095Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091952Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177823Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078923Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2150131Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126493Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180825Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079529Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097289Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135637Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085091Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099315Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113591Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147929Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188368Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087673Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114711Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081171Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091362Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088191Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095023Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189146Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113768Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106234Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105853Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088917Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146388Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120679Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133679Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095631Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099117Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145445Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091383Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111929Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111699Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116902Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088730Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124622Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0138105Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120036Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090733Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125409Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191828Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104548Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106148Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105444Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104587Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120361Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094224Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136250Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100443Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112063Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097196Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131916Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164521Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119150Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298670Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117794Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109461Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095464Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100196Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107266Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114552Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107177Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111164Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137892Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119110Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128029Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098634Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142993Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110763Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114174Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101812Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108219Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094723Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114335Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116712Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119760Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155809Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104308Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127219Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101505Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110105Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100498Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102301Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105019Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104869Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122068Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150390Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126546Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111046Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187567Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110836Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080326Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102163Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131779Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095640Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103004Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128248Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106202Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137021Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095432Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090036Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101489Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299803Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103718Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100021Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber099647Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100277Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103601Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133772Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112486Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118064Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160548Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140085Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107011Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110480Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196186Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199263Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192099Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199566Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101122Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108263Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135157Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119338Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100001Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113315Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104891Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104724Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114892Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6157059Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097687Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111581Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196081Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089898Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089751Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156099Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138464Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163053Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134832Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116575Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135857Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103548Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133613Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114950Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154961Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142330Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100177Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113694Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121968Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105059Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121900Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107390Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121819Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119241Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083111Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122834Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146280Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197976Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288638Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121677Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116107Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168445Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084451Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084406Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112450Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121816Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105596Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110764Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155981Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102265Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124281Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098235Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104666Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090714Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113937Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104832Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110802Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139412Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113752Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091439Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083104Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122909Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124086Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110616Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109484Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097479Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892724Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196663Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298618Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117410Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108314Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149760Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090400Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108020Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109760Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111329Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111658Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128123Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105638Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137496Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108956Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092229Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117604Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113381Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120865Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121264Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123383Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097288Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299717Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140003Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099421Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194773Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105237Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182609Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113799Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101102Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135281Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198778Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104602Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197089Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119488Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120868Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100911Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193504Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092648Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4140078Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120847Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096941Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089540Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106403Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113483Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117767Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293094Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143586Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282184Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106508Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195663Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107439Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123021Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398899Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399572Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096301Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109274Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119796Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106823Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100538Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197839Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122374Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129394Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137565Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111509Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134706Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131872Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122784Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126562Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106143Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120309Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115693Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294362Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110118Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137090Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091724Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109706Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187191Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115203Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110688Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132808Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100349Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3149139Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101329Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118711Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107614Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133055Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137842Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105325Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107474Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298486Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117800Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111711Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112552Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199480Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106296Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184610Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289680Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186921Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183697Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117043Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105988Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119124Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183488Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099991Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113533Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103219Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098479Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093962Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195034Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113920Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096657Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285189Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080556Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101223Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599556Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108951Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083954Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087396Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097496Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096997Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088349Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087491Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105271Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394722Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115946Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111438Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0142083Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099121Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181992Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186325Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182672Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182667Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088901Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088987Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095450Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087214Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197471Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489645Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084879Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081469Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105036Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184093Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124475Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081929Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286938Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080655Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088181Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078903Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107942Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101469Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098035Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182826Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181323Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080287Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189273Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291036Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492452Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096941Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116204Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084951Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139361Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109355Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116154Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115293Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat