Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest048317Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest052582Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest053415Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest049740Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest048429Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest049272Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest048688Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest075583Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1119892Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia085894Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia074655Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2109539Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest169846Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest053377Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest156977Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest054418Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest489952Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest067026Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest056146Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest154465Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest179617Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius190433Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest054919Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest292865Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest192615Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest057367Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest191486Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest290296Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest053155Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest295783Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest254193Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest295434Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest190794Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest282768Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym193953Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym188296Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest490198Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus281704Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest383176Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest494110Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6104204Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest292146Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus289228Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest282360Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest162473Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest498037Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3141088Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest281797Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest051151Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest076870Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest580705Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest176972Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest189693Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest394809Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8259072Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest160510Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest162470Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl296291Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest063742Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2110733Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest062189Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest073484Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator160170Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest062360Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2126078Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0102062Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12159989Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest062840Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest078525Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113116221Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest067948Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest080339Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus394092Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7127555Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering170357Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest070742Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest297287Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest064853Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest073926Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest070798Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi077277Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest171396Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp093880Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul086756Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris086817Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest072055Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8127797Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6100578Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2112573Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest078604Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest081559Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0121705Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest074804Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax094219Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax094194Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy297364Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest072391Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0104011Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0117253Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest199876Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest074495Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1104640Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest174902Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest086530Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest388396Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest287530Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest084680Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1101286Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn076756Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1115226Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest082645Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi293239Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest080172Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0111481Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5143776Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward099579Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest280871Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward098339Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1191707Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius078773Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius082257Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest289060Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest296376Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest389726Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest193189Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2116851Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0100120Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0108857Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest081737Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0121946Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn092314Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi194353Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi083534Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi090060Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres078139Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest093095Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest095392Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest098082Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13135698Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres085311Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6109303Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest084163Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest189989Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn082954Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse082220Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen186856Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest187289Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1102613Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4129048Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3107223Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest192858Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen170970Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest192871Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest065476Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest285471Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0112313Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen078489Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen085451Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2109270Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest088303Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12116557Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic077900Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest073792Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest184439Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber280281Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber185951Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber079896Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber080203Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber080663Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest184009Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2115373Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi494007Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi298916Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6138798Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1118391Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi189281Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest192432Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus178487Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus181661Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus175673Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus182104Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest283968Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest289858Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0114690Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3100261Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest183259Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest195758Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest188016Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest387464Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz195765Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6136463Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus080609Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest095018Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest178885Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest073272Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest073348Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1137381Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0118074Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6143994Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2115655Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest297647Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0115408Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym185723Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0113560Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest396282Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7132827Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3123393Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi082651Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi094313Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0103481Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi087466Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0102977Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi089563Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0103129Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0101241Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi067471Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1101891Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4124091Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest180897Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest272469Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4100970Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest597895Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12135002Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest068823Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary068644Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest094899Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3103821Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis087834Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest390377Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4133998Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee084831Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1104381Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest081373Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest087608Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin074109Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters295329Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest386971Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest093487Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1117220Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest395562Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest075109Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria067476Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5104320Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4105940Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman090970Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest191077Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest081502Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman876075Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest179969Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest282183Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest099499Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest091575Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10128917Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest074837Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest185978Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest092060Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest093574Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean193275Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9108955Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest086278Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0113846Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest090608Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest076012Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest099824Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest092944Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest098595Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0102740Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0105928Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest080665Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest283356Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4120862Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest083632Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest176271Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest087726Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3166154Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz195106Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest184214Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6115975Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest181743Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest087535Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest180041Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest098336Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4101786Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu183489Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest177350Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda076947Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4117854Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest099949Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest080261Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest073667Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest188965Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine495864Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest199631Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest276906Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3124175Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest266207Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest188431Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest179328Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu189706Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1103734Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest381788Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest382718Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest079914Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu191193Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0101339Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest188798Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae283194Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest181119Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0103563Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2110499Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3117568Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest091078Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0115488Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3110246Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1101317Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1106993Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley288257Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1100604Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy297323Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest278079Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest292122Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1116028Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest075939Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest390896Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest171400Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest396972Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest592776Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0112675Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest083574Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3126838Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring283903Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0100890Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest289956Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6112512Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1116711Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest388039Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest090075Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn281882Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB199502Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB092534Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB094014Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest182786Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest088908Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest168412Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest273559Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest171263Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin167852Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn098811Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley187837Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2100817Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest167663Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest083327Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5396877Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest186342Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym081587Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest077601Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest179236Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne095195Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest080341Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max269550Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest065316Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest084326Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27582144Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian288142Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest068452Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr071204Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr080111Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr079608Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr071539Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr070815Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr087868Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi377281Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim197385Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim092954Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0120027Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest082493Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest166951Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest171142Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest167652Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest167411Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest073399Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest072922Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest078784Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest071427Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest180427Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest471198Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy068781Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest066129Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest185947Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest168665Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0105349Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest066620Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest271877Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest065877Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa071254Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken063458Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest388789Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian083806Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli081116Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie166612Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest165977Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest065310Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest172450Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest274196Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra474814Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest080519Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff196471Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff068682Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0116798Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest191253Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus197231Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest197324Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat