Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest061038Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest066113Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest067107Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062626Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest061192Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest062137Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061449Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093817Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138473Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105843Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091655Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124414Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185275Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065923Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170322Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067479Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103516Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080653Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest069057Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167783Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193295Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104885Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest068238Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2107192Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106501Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest071053Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105318Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2105142Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066433Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110474Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest268197Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109864Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104399Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296565Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108588Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102304Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104870Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus296042Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396841Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4109021Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120312Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2106163Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2103029Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295443Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176513Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114565Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160781Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest295198Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest064184Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest092226Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest594042Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190950Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1106109Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111284Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8280315Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173530Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176682Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2111173Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076807Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127577Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075457Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087889Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator174073Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest075158Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144733Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0121253Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176273Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075976Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest093063Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131313Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081225Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094916Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109467Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143409Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184463Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest084046Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110872Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077568Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087528Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084454Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091238Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185298Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109558Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0102068Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101549Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest085048Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8142169Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115418Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128931Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091830Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest095160Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0140039Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087674Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0108040Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107867Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112602Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest085164Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0120249Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133587Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115560Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest087180Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1121037Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188332Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100589Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3102060Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101435Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100345Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115962Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090283Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131374Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096432Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2108048Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093304Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127481Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159655Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114695Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294864Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113287Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105568Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091891Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096400Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103311Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110542Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103317Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107308Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133296Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114966Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123715Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094869Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138385Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106687Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109713Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097944Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104296Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091255Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109692Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0112126Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0115189Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151327Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0100135Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6123157Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097645Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105850Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096697Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097884Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1101028Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1101177Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117886Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145505Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3122100Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1107008Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183912Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106751Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest077035Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298449Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127414Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091793Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen099194Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2124188Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0102180Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12132147Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091572Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086475Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197669Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295690Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199795Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095823Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber095524Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber096234Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199520Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129662Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108461Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113840Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155560Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135381Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1103052Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106544Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus192253Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195348Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188349Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195738Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest297222Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2104140Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130579Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3115017Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest196133Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109287Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1101124Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100798Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110663Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152363Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093886Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107809Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192299Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest086107Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest086005Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151933Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133938Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158821Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130603Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112289Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131307Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199522Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0129042Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110756Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149789Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3138161Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi096233Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108948Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0118002Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0101118Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117812Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103440Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117708Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115415Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079811Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118301Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141270Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest194060Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest285030Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4117244Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5112078Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163943Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest081102Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary081051Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108713Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117897Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101725Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106333Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150795Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098307Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119875Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094391Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100721Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin087111Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109543Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100918Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106936Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134472Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109655Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087702Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079813Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118716Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119947Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106430Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105496Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093682Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888907Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192951Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest295001Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113406Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104588Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144857Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086796Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1103461Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105833Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107530Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107578Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9124019Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101386Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132414Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0105012Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088449Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113511Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0109155Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115997Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0117198Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119484Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093538Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest296036Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135767Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095985Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190811Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0101170Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178846Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109624Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest197237Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6131110Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194900Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100811Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193236Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114732Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116488Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196982Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189800Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda089120Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134893Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0116067Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092956Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085873Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102559Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109402Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113879Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289517Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3139232Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278733Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102529Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191897Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103393Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118830Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest395160Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395781Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092583Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1105229Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115972Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102942Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296500Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest194088Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0118126Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2125238Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132933Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0107068Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0130159Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127504Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1118204Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122256Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2102215Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115889Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111672Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290585Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2106226Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132431Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest088098Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105389Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183674Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3111239Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106726Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128276Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096553Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3144042Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297375Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114906Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103669Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128470Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1133188Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101665Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103697Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294861Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113763Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107626Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108417Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195835Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102375Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181291Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest286131Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183406Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180421Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0113167Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101929Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115245Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest180033Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest096206Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53110090Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199389Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094603Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090348Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191553Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109735Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest093019Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281786Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077283Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097534Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595770Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104436Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080431Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083757Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093657Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr093137Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084409Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083558Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101392Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390754Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111852Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107382Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137284Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095507Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178712Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183004Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179374Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179366Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085307Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085360Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091738Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083604Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193586Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485635Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081281Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest078160Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100996Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180837Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120407Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078677Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283654Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077420Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084522Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075429Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103760Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097682Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094321Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179367Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178037Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077025Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185748Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287517Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488762Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093258Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111811Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081579Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134413Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105508Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1112102Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111477Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat