Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059753Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064811Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065731Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061317Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059912Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060812Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060156Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091966Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136688Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103953Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090070Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122909Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183671Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064704Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168993Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066183Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102140Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079247Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067791Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166451Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191825Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103426Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066857Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105231Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105019Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069594Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103858Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103582Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065050Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108921Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266699Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108421Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102964Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295132Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107179Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100892Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103384Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294550Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395421Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107492Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118678Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104762Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101632Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294059Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175038Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112954Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158950Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293890Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062890Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090755Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592704Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189459Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104344Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109519Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278316Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172219Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175266Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109718Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075479Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125942Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074097Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086396Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172784Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073803Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142919Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119441Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174704Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074631Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091601Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129763Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079873Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093435Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108057Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141891Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183105Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082715Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109535Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076301Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086169Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083071Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089916Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183946Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108101Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100607Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100063Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083730Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140701Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113917Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127340Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090476Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093817Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138283Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086347Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106689Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106468Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111103Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083895Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118716Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131883Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113918Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085882Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119556Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187060Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099139Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100676Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100060Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098784Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114492Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088933Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129748Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094999Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106617Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091930Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125926Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158010Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113170Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293503Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111749Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104174Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090649Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095007Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101872Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109080Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101920Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105939Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131750Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113481Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122137Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093491Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136663Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105261Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108175Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096632Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102941Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089976Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107964Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110387Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113460Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149728Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098694Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121737Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096303Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104154Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095354Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096268Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199586Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199821Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116464Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143798Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120591Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105569Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182605Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105299Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075871Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297145Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125847Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090481Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097871Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122732Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100800Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130606Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090252Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085215Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196262Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294064Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198461Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094182Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093968Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094637Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197909Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128266Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107026Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112442Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153799Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133661Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101724Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105194Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190854Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193995Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187058Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194383Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295895Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102733Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128946Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113485Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194809Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107928Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199804Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399439Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109317Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150908Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092577Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106489Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191006Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084710Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084577Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150460Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132255Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157343Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129149Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110851Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129604Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198161Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127460Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109360Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148205Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136707Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094858Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107061Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116510Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099785Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116322Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102068Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116216Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114029Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078662Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116542Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139511Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192778Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283848Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115541Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110623Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162374Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079908Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079832Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107258Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116449Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100438Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104624Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149055Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096959Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118177Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093083Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099369Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085901Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108152Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399495Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105654Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132749Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108265Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086362Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078656Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117263Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118592Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104834Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103998Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092381Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887688Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191681Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293647Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111952Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103207Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143242Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085581Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1101020Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104408Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106106Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106153Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122520Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099732Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130400Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103550Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087179Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112060Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107463Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114123Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115742Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118055Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092197Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294698Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134256Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094697Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189239Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099845Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177528Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108168Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195808Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129668Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193603Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099433Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191894Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112932Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115016Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195612Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188497Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087839Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133155Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114371Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091636Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084549Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101212Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108019Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112485Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288185Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137710Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277541Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101118Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190645Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102025Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117358Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393802Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394422Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091316Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103793Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114566Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101514Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295154Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192778Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116659Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123749Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131263Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105367Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128648Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125741Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116465Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120733Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100876Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114371Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2110151Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289309Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104813Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130763Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086802Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103908Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182400Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109815Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105292Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126603Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095191Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142322Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296038Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113521Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102246Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126917Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131412Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100282Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102320Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293536Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112349Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106158Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106949Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194493Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101039Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180116Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284822Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182157Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179288Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111794Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100512Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113876Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178843Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094934Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108885Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198081Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093266Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089096Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190293Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108366Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091706Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280611Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076092Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096198Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594425Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102780Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079209Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082411Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092153Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091726Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082985Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082167Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099925Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389522Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110380Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105969Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135581Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094235Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177551Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181813Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178225Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178248Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084039Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084096Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090438Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082400Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192227Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484080Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080068Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076987Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199434Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179655Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118938Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077539Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282513Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076300Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083286Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074312Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102189Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096321Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093012Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178138Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176876Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075869Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184562Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286307Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487548Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091992Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110247Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080358Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132514Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104128Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110702Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110090Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat