Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059801Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064872Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065787Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061377Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059975Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060862Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060203Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest092037Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136759Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0104035Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090133Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122965Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183738Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064748Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169048Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066229Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102194Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079315Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067842Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166508Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191877Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103473Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066924Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105283Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105073Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069652Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103913Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103652Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065099Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108987Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266775Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108469Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103025Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295188Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107232Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100967Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103456Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294611Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395478Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107548Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118741Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104819Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101687Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294117Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175091Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113019Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3159019Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293941Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062947Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090808Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592755Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189518Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104434Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109598Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278383Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172267Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175309Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109767Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075535Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126001Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074160Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086458Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172833Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073860Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142989Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119501Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174773Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074683Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091659Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129831Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079912Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093484Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108109Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141947Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183156Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082780Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109602Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076360Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086220Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083132Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089964Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184011Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108169Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100661Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100126Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083782Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140767Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113984Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127403Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090532Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093862Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138350Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086406Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106745Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106533Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111153Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083955Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118770Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131941Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113977Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085942Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119620Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187114Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099205Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100740Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100108Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098841Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114545Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088986Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129808Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095046Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106661Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091969Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125988Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158077Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113223Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293554Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111805Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104242Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090707Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095072Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101925Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109135Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101983Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105989Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131817Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113540Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122204Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093544Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136721Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105330Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108244Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096691Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102991Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090033Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108031Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110449Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113539Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149777Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098746Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121799Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096360Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104225Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095410Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096320Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199641Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199884Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116521Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143855Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120650Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105625Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182666Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105356Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075926Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297199Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125907Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090532Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097928Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122792Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100861Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130665Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090319Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085268Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196323Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294130Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198517Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094247Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber094029Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094699Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197977Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128326Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107097Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112512Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153855Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133723Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101773Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105252Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190910Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194050Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187104Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194431Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295939Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102792Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0129004Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113533Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194854Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107987Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199852Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399501Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109383Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150976Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092635Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106541Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191052Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084764Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084640Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150518Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132312Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157414Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129205Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110912Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129670Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198218Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127527Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109414Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148261Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136775Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094914Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107129Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116558Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099844Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116379Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102125Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116261Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114084Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078714Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116603Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139560Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192835Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283889Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115615Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110677Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162445Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079956Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079888Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107317Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116518Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100499Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104691Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149120Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097013Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118242Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093141Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099434Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085943Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108205Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399566Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105700Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132807Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108314Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086413Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078707Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117313Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118651Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104911Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104057Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092429Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887739Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191730Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293704Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112010Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103254Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143298Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085629Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1101114Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104458Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106166Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106213Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122571Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099798Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130479Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103598Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087232Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112117Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107524Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114200Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115788Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118112Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092256Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294768Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134315Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094751Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189302Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099892Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177579Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108235Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195871Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129719Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193661Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099479Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191949Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112995Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115080Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195673Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188547Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087881Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133221Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114429Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091701Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084605Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101268Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108071Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112539Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288241Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137754Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277597Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101174Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190705Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102096Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117410Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393861Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394475Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091370Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103858Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114620Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101565Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295213Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192822Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116713Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123809Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131320Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105435Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128703Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125812Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116527Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120799Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100942Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114441Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2110207Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289354Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104858Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130817Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086862Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103961Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182456Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109883Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105343Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126664Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095251Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142384Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296101Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113587Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102301Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126975Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131470Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100334Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102379Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293586Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112412Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106212Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107010Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194546Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101102Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180168Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284876Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182218Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179339Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111865Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100571Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113941Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178906Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094992Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108929Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198137Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093316Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089138Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190335Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108426Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091770Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280657Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076151Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096253Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594521Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102843Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079259Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082470Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092218Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091778Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083048Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082226Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099974Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389580Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110442Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106026Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135645Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094286Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177604Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181863Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178286Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178298Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084096Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084154Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090494Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082448Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192283Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484148Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080115Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077036Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199491Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179707Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118987Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077582Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282555Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076350Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083351Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074368Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102239Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096379Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093070Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178196Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176932Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075910Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184613Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286370Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487608Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092036Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110311Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080410Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132590Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104173Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110766Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110137Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat