Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest065946Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071141Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072332Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest067588Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066000Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067059Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066278Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0100980Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1145547Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0113530Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098039Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130216Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191220Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070736Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest175515Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest072552Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108734Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086035Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest073999Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest172920Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest198489Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110177Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073275Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2112909Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1111938Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076395Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110655Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110650Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest071438Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116017Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest273534Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115345Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109709Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2101877Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1113976Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107603Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110245Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2101792Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102167Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4114851Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6126766Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111340Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108415Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100446Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181705Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4120772Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3168696Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100115Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069276Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest097952Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599178Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196349Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1112386Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117175Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8288987Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest178508Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182121Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2116904Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081720Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2133842Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest080424Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest093402Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179244Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080348Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2151997Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0128399Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12182463Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest080876Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest098860Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113137224Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest086532Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0100823Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115030Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7149615Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering189743Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089117Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116051Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest082532Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest092790Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest089582Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi096525Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest190553Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115207Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0107814Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0107358Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090273Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8147934Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6122385Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2135343Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097004Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0100537Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0147372Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092713Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0113357Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113112Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2118576Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest089971Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126198Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0139756Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1121636Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092010Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127070Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193034Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106029Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3107545Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2106951Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106081Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1121978Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn095568Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1137975Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0101960Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2113512Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest098563Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0133488Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5166305Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0120690Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100049Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0119457Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11110817Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius096768Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0101614Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2108732Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116115Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3108650Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1112628Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2139594Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0120599Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0129458Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100037Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0144586Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112253Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1115765Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103224Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0109638Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096041Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0115975Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118188Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121262Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13157403Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0105808Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6128699Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0102986Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1111588Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0101820Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0103821Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1106642Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106368Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1123519Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4152183Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128098Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1112518Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen188865Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112287Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest081562Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2103530Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0133292Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097015Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0104585Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2129732Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0107667Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12138781Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic096825Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091338Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1102874Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101183Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105086Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101363Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0101080Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0101620Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1104984Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135296Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4113978Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2119640Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6162288Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1141663Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108365Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1111903Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus197585Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1100694Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus193426Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1100970Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2102589Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2109766Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0136712Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3120933Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101340Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1114769Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106214Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106173Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1116420Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6158749Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099079Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112871Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest197438Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091151Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091041Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1157631Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140047Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6164567Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2136378Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118147Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0137397Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1104937Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0135253Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3116491Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7156718Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3143883Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101640Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0115377Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0123385Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0106437Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123333Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0108938Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0123413Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0120628Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084403Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1124364Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4147906Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199294Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest289980Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123126Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5117572Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170080Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085734Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085672Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0113820Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123237Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107033Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112286Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4157714Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0103616Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1125919Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest099652Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106112Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092046Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2115487Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106269Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112173Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1141093Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115205Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest092824Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084361Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5124492Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4125570Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112088Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1110964Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest098797Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894076Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest197968Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest299987Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0118874Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109698Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10151503Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest091806Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1109408Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111250Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0112798Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113097Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9129671Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107031Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139080Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110307Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest093633Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119114Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0114782Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0122535Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0122708Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0124736Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098708Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101092Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4141497Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100664Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196077Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0106686Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183908Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115322Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1102548Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6136882Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100231Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106066Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest198489Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121094Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4122391Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102330Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest194869Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094030Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4141820Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0122540Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest098446Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest090815Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1107858Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4114884Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119186Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294401Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145171Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest283460Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1107971Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest196939Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1108968Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1124568Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100245Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3100931Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest097663Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1110771Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121173Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108362Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2101988Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199241Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0123860Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2130918Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139111Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0112919Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0136310Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3133368Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124188Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128196Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2107665Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1121868Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2116970Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295656Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2111459Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1138705Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093022Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111185Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest188462Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3116728Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112172Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0134328Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0101872Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3150904Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2102762Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120123Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109093Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6134721Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1139485Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106670Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0108895Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn299818Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119293Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113184Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114141Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1100816Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0107780Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest185828Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291016Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188175Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin184943Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0118493Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1107598Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2120530Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184746Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101310Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115036Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1104596Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym099865Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095238Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196304Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0115384Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest097971Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286396Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest081782Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0102666Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275100916Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2110417Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085289Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088655Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr098787Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098354Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089689Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr088755Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106585Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396188Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1117484Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0112977Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0143792Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100394Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183222Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest187543Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183855Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183924Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090227Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090271Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest096762Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest088523Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest198817Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490930Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086242Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082732Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1106395Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185373Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126031Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083174Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288177Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081899Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa089544Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080131Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3109371Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0102855Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli099443Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184183Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest182498Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest081554Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest190592Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest292384Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra493854Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098207Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117707Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086281Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0140934Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1110774Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1117728Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1116753Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat