Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest058748Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest063798Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest064692Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060334Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest058942Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest059846Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059146Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest090580Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1135350Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0102493Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia088985Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2121860Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest182455Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest063718Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168056Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065255Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101072Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078235Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest066838Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest165421Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest190808Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1102462Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest065808Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104121Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1103956Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest068580Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1102827Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2102528Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest063969Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2107881Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest265568Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107339Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1101936Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294119Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106093Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym199828Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102306Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus293512Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394379Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4106481Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6117619Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2103773Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2100642Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293044Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest173987Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4111850Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3157478Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest292980Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest061942Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest089664Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest591790Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest188368Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103044Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3108298Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8276937Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171284Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174264Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2108720Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest074484Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2124724Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073145Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest085378Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator171831Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest072852Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2141564Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0118030Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12173631Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest073701Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest090521Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113128690Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest078879Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest092343Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107061Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7140747Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182145Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest081735Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2108513Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075327Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085181Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082103Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi088960Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest182952Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107049Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul099484Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris098933Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest082739Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8139703Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6112866Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126224Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest089500Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest092763Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0136917Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085438Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0105684Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0105465Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110058Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest082972Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0117581Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0130664Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1112717Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest084950Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1118494Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186135Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098060Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest399704Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299058Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest097566Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1113357Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn087979Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1128536Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest093989Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2105632Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest090959Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0124859Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5156894Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112065Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest292516Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0110636Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103138Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius089666Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius093981Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2100866Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108061Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3100912Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1104959Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2130661Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0112398Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121004Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest092477Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0135433Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104271Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107134Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi095651Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102001Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089019Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0106674Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109004Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112151Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13148572Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres097556Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6120720Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095306Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1102986Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn094385Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095091Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen198597Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest198844Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1115427Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4142624Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3119431Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1104598Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen181680Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104302Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest074962Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296180Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0124722Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen089530Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen096875Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2121687Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest099715Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12129526Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089271Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084224Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195277Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber292882Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber197411Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber092923Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber092764Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber093359Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest196676Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127221Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106034Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2111432Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6152539Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1132371Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1100768Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104135Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus189806Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193061Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186090Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193429Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest294952Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2101642Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0127707Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3112432Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest193851Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1106914Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest198866Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest398485Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108287Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6149808Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus091620Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0105523Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190074Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest083666Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest083523Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1149394Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131063Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156322Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128052Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2109822Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0128341Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197128Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0126332Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3108392Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147027Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3135664Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi093904Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0105854Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0115417Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi098765Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115171Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101049Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115135Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0112953Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi077699Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1115169Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4138275Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest191829Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest282944Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4114262Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5109584Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161269Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest078972Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary078939Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106236Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3115431Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis099397Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3103380Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4147792Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096036Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1116981Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092161Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098348Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin084911Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107134Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest398456Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0104634Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1131497Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107286Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085442Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria077706Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5115867Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4117545Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0103618Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1102948Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091428Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman886745Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest190678Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest292713Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0110808Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102198Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142046Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest084569Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest198983Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103308Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105011Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105129Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9121414Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest098517Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0128887Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0102456Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086230Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0110908Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106155Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0112640Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0114612Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0116989Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091228Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest293720Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133223Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest093742Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188078Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest098820Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3176588Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107132Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest194798Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6128551Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest192598Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest098429Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest190953Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0111659Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4113957Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu194670Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest187550Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda086861Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4131850Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113073Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest090589Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest083575Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100256Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107057Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1111421Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287179Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3136606Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest276567Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100119Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest189639Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101024Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116316Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest392832Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest393474Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090398Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1102807Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0113529Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1100485Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294233Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest191834Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0115497Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2122661Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130190Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104094Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0127517Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3124372Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1115133Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1119591Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley299896Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1113276Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109053Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288255Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2103804Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1129515Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest085836Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3102843Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest181493Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3108797Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104312Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0125383Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094227Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3141122Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295068Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0112579Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101230Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6125800Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1130158Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399238Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0101292Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn292663Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111381Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105092Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0105921Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest193544Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100025Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179146Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest283877Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181205Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178263Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0110761Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley199437Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2112895Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest177916Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094022Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53107974Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197102Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092363Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088122Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189313Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107349Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest090737Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max279644Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075104Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095228Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27593452Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2101596Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078210Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081449Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091103Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr090753Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr081965Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081190Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr098903Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi388608Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109408Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0104966Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0134332Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093230Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest176619Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest180856Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177309Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177335Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083042Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083088Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest089458Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest081429Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191267Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest482896Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079085Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076083Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest198277Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest178725Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0117849Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest076646Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest281625Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075408Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082344Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073358Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101005Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095314Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092027Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177244Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest175983Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest074957Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest183637Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285328Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra486621Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091023Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109178Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079471Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0131224Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103119Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1109726Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109100Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat