Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060677Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065771Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066760Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062294Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060846Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061801Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061106Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093442Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138105Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105455Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091217Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124049Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184895Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065591Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169973Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067125Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103151Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080296Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068712Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167436Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192925Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104498Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067875Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2106310Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106112Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070690Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104949Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104743Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066102Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110094Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267817Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109505Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104029Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296207Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108214Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101967Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104519Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295691Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396476Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108662Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6119926Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105792Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102695Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295102Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176117Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114194Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160395Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294835Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063841Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091852Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593670Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190560Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105690Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3110881Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8279932Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173190Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176352Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110807Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076465Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127199Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075102Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087541Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173739Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074803Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144366Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120879Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175928Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075620Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092712Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130943Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080900Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094534Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109116Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143048Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184132Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083692Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110530Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077242Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087201Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084088Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090903Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184994Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109190Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101723Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101197Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084702Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141826Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115081Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128537Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091502Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094837Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139681Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087316Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107709Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107514Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112249Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084831Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119867Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133206Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115170Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086839Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120693Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188012Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100220Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101719Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101078Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099980Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115593Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089941Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131024Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096084Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107684Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092948Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127097Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159277Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114340Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294518Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112921Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105209Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091544Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096053Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102958Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110212Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102959Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106971Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132930Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114618Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123353Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094505Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138020Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106326Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109327Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097633Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103943Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090900Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109282Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0111730Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114800Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150966Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099784Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122802Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097321Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105447Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096322Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097484Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100693Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100824Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117517Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145092Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121737Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106639Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183593Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106383Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076722Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298111Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127035Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091466Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098863Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123821Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101842Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131785Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091203Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086125Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197301Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295293Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199435Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095439Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber095132Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095858Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199124Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129315Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108092Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113496Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155184Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1134982Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102700Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106211Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191875Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195002Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188007Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195412Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296881Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103774Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130249Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114652Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195779Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108952Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100791Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100459Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110333Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151995Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093529Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107460Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191973Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085741Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085660Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151545Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133581Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158474Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130257Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111921Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0130903Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199159Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128663Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110389Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149446Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137793Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095876Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108406Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117653Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100802Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117466Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103110Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117371Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115057Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079523Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1117863Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4140893Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193718Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284741Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116853Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111731Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163591Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080783Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080730Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108335Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117510Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101386Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3105904Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150442Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097961Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119500Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094068Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100374Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086785Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109180Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100567Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106586Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134102Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109286Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087336Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079504Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118362Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119611Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106056Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105139Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093333Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888579Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192601Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294647Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113052Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104227Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144451Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086463Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1102920Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105494Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107183Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107223Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123654Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100954Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132002Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104643Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088089Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113129Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108750Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115564Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116849Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119135Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093227Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295718Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135397Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095620Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190409Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100829Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178498Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109271Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196858Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130760Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194531Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100488Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192896Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114291Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116119Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196640Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189449Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088773Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134510Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115648Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092618Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085510Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102238Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109059Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113531Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289149Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138865Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278421Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102155Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191565Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103065Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118480Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394818Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395438Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092271Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104849Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115600Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102576Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296172Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193755Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117786Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124870Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132555Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106650Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129804Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127081Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117812Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121874Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101889Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115516Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111308Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290246Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105850Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132066Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087746Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105021Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183330Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110888Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106375Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0127915Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096179Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143659Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297056Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114553Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103294Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128098Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1132796Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101312Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103329Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294498Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113397Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107253Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108058Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195486Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102023Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180990Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285799Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183070Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180132Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112814Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101592Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114912Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179719Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095869Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109781Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199066Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094249Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090002Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191215Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109394Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092657Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281492Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076963Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097188Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595471Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104045Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080122Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083413Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093267Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092789Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084046Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083176Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101028Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390444Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111487Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107017Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0136903Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095175Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178394Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182689Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179063Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179055Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084956Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085022Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091395Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083311Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193243Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485228Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080952Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077858Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100607Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180545Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120040Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078376Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283353Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077121Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084189Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075116Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103342Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097313Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093969Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179052Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177712Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076719Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185432Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287207Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488443Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092902Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111438Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081255Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134002Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105145Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111748Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111126Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat