Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064788Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest070022Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest071117Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066469Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064875Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065910Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065217Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest099436Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1144049Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111927Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096597Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128880Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189875Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069644Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174341Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071395Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107588Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084821Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072861Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171856Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197365Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109063Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072187Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111662Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110762Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075230Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109526Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109448Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070364Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114802Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272432Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2114144Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108557Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100758Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112734Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106450Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109078Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100610Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101061Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113584Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125399Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110178Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107259Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299380Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180593Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4119366Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3167019Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298988Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068107Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096586Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598107Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195198Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110927Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3116002Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8287130Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177373Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180889Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115579Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080606Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132428Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079279Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest092147Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator178018Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest079134Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2150456Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126804Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12181083Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079715Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097548Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135896Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085287Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099540Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113843Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7148195Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188556Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087868Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114896Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081392Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091571Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088374Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095241Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189361Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113987Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106472Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0106089Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest089110Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146615Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120945Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133922Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095818Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099334Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145762Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091571Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0112126Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111905Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2117203Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088914Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124851Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0138362Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120299Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090885Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125645Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest192019Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104767Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106351Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105669Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104800Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120611Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094414Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136519Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100710Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112267Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097364Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0132153Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164795Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119379Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298863Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0118091Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109654Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095670Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100406Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107488Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114799Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107420Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111400Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2138147Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119326Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128259Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098844Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0143246Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110977Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114410Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0102019Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108430Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094905Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114610Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116935Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0120000Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13156022Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104564Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127446Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101752Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110299Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100700Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102512Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105270Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1105138Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122320Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150631Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126764Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111279Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187742Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1111055Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080495Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102389Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0132022Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095831Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103230Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128462Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106424Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137262Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095603Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090219Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101695Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2100025Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103909Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100235Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber099852Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100471Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103792Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2134041Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112718Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118323Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160816Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140334Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107241Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110703Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196364Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199468Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192281Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199754Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101376Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108476Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135409Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119605Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100169Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113525Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105062Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104976Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1115115Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6157299Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097876Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111772Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196268Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090069Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089927Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156327Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138731Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163269Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2135072Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116799Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0136095Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103729Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133892Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3115153Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7155196Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142568Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100396Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113901Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122162Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105261Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0122123Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107635Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0122071Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119442Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083271Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1123066Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146551Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198135Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288810Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121899Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116304Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168730Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084612Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084570Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112637Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3122003Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105817Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110999Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4156254Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102446Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124552Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098449Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104865Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090878Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2114145Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3105019Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110969Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139676Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113951Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091617Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083255Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5123155Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124306Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110841Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109713Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097652Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892901Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196829Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298804Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117614Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108508Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10150019Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090570Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108224Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109967Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111538Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111867Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128322Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105833Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137771Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0109160Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092434Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117830Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113598Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0121101Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121486Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123584Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097500Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299904Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140222Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099596Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194979Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105432Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182798Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113994Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101311Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135529Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198986Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104837Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197280Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119760Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4121082Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1101133Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193671Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092820Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4140366Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0121073Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest097169Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089682Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106604Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113667Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117954Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293255Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143795Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282342Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106754Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195831Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107645Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123270Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399094Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399769Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096484Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109491Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0120005Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1107123Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100735Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest198037Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122588Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129605Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137779Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111731Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134961Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3132084Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122996Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126778Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106379Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120541Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115893Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294556Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110306Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137356Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091896Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109911Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187362Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115415Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110924Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0133058Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100543Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3149429Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101530Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118899Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107826Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133281Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1138097Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105506Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107672Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298675Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1118017Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111904Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112815Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199653Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106518Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184750Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289850Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187093Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183849Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117245Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1106229Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119339Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183649Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100178Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113691Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103423Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098694Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094161Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195211Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0114120Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096829Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285337Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080710Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101421Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599718Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2109170Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest084141Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087592Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097706Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097190Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088540Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087703Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105476Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394894Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1116161Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111655Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0142356Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099294Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182147Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186471Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182816Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182827Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089080Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089176Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095625Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087413Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197659Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489815Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085080Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081621Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105239Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184252Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124687Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082088Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287097Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080808Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088325Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken079043Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3108161Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101658Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098247Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182991Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181470Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080453Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189441Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291193Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492619Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097121Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116449Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff085127Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139636Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109568Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116367Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115505Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat