Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest058289Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest063315Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest064196Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest059857Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest058478Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest059384Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest058710Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest089811Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1134639Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0101680Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia088301Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2121299Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest181861Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest063232Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest167528Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest064763Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4100561Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest077734Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest066373Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest164918Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest190314Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1101950Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest065262Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2103570Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1103433Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest068038Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1102331Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2101939Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest063448Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2107340Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest264986Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2106793Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1101394Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest293578Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1105601Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym199311Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4101777Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus292934Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest393832Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4105955Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6117022Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2103259Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2100112Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest292550Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest173449Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4111289Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3156611Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest292455Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest061410Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest089043Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest591266Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest187852Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1102349Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3107643Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8276076Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest170787Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest173763Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2108168Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest073957Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2124055Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest072598Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest084815Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator171290Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest072343Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2140795Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0117265Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12173006Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest073234Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest089929Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113128139Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest078412Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest091779Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3106503Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7140203Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering181624Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest081229Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2107978Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest074843Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest084651Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest081624Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi088439Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest182417Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0106446Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul098872Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris098374Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest082242Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8139168Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6112305Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2125575Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest088979Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest092236Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0136149Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest084940Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0105142Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0104901Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2109476Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest082453Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0116943Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0130023Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1112134Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest084487Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1117853Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest185625Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest097495Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest399178Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest298512Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest096911Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1112765Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn087492Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1127866Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest093489Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2105088Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest090473Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0124243Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5156323Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0111502Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest291985Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0110070Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11102616Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius089165Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius093397Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2100369Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2107525Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3100366Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1104381Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2130037Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0111806Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0120407Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest091959Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0134773Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0103707Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1106551Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi095104Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0101468Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres088528Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0105949Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0108293Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0111455Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13147939Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres096978Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6120159Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest094746Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1102306Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn093810Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse094495Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen198060Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest198344Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1114874Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4141957Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3118839Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1104064Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen181174Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1103805Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest074524Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest295680Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0124128Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen089008Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen096355Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2121122Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest099158Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12128859Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic088722Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest083723Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest194739Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber292244Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber196839Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber092275Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber092169Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber092717Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest196042Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2126655Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4105486Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2110858Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6151879Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1131713Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1100261Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1103637Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus189255Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus192555Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus185585Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus192939Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest294442Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2101086Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0127099Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3111895Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest193326Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1106413Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest198358Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest397969Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1107680Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6149216Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus091093Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0105054Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest189541Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest083117Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest083004Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1148876Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0130460Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6155807Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2127452Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2109272Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0127741Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym196590Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0125687Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3107822Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7146313Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3135114Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi093371Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0105320Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0114830Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi098232Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0114611Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0100488Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0114565Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0112414Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi077220Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1114459Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4137641Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest191300Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest282462Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4113604Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5109032Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12160631Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest078500Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary078434Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0105679Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3114881Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis098897Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3102744Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4147111Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee095520Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1116180Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest091680Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest097882Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin084397Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2106596Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest397894Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0104117Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1130814Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3106760Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest084977Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria077220Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5115315Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4117017Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0102965Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1102404Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest090968Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman886240Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest190158Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest292191Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0110178Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0101669Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10141428Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest084047Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest198068Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0102729Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0104460Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1104593Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9120838Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest097896Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0128125Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0101894Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest085696Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0110328Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0105549Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0111864Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0114067Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0116457Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest090758Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest293212Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4132694Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest093284Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest187540Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest098338Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3176101Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1106550Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest194265Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6127991Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest192045Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest097919Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest190435Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0110994Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4113385Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu194178Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest187057Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda086385Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4131166Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0112309Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest090006Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest083045Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest199722Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4106554Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1110887Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest286713Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3136008Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest276077Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest199559Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest189134Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1100473Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1115755Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest392299Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest393006Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest089919Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1102228Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0113005Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest199955Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae293752Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest191334Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0114919Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2122062Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3129624Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0103433Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0126916Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3123635Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1114416Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1118967Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley299377Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1112664Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2108494Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest287749Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2103289Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1128894Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest085358Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3102240Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest180978Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3108229Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5103783Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0124737Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest093706Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3140441Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring294542Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0112093Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2100704Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6125159Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1129531Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest398721Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0100716Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn292133Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1110828Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0104526Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0105396Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest193055Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest099521Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest178642Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest283376Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest180762Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin177774Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0110268Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley198901Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2112355Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest177432Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest093540Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53107478Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest196608Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym091888Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest087654Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest188790Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0106764Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest090245Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max279180Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest074639Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest094678Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27592928Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2100938Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest077715Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr080937Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr090592Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr090266Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr081439Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr080702Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr098352Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi388092Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1108882Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0104381Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0133674Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest092736Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest176147Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest180412Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest176854Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest176893Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest082576Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest082556Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest088941Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest080969Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest190771Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest482259Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy078568Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest075601Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest197662Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest178237Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0117300Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest076150Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest281170Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest074966Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa081834Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken072899Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3100429Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian094786Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli091524Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie176765Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest175500Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest074497Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest183140Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest284800Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra486070Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest090550Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1108560Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079017Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0130552Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1102582Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1109149Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1108613Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat