Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest052745Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest057305Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest058109Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest054114Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest052751Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest053627Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest052924Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest081821Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1126291Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia092772Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia080453Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2114391Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest174985Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest057639Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest161512Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest059022Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest494314Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest071723Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest060606Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest158844Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest184188Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius195218Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest059230Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest297407Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest197073Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest061879Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest195947Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest295216Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest057447Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2100572Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest258602Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2100154Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest195073Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest287268Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym198797Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym192943Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest494880Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus286569Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest387474Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest499187Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6109519Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest297013Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus293896Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest286519Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest166987Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4103541Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3147817Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest286337Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest055683Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest081840Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest585327Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest181503Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest194336Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest399825Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8266309Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest165037Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest167272Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2101345Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest068025Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2116371Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest066571Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest078401Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator164923Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest066609Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2132342Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0108445Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12165597Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest067184Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest083291Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113121474Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest072419Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest085259Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus399571Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7133405Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering175162Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest075199Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2101792Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest068990Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest078496Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest075354Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi082041Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest176142Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp099203Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul091972Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris091830Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest076430Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8132870Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6105661Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2118180Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest083011Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest086224Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0127949Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest079158Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax098852Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax098826Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2102427Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest076834Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0109264Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0122690Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1105030Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest078722Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1110064Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest179617Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest091153Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest392972Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest292226Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest089187Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1106166Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn081352Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1120711Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest087255Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi298448Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest084551Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0116864Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5149219Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0104740Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest285732Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0103319Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1196661Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius083349Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius087049Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest293924Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2101183Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest394327Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest198009Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2122365Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0105103Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0113689Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest085944Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0127346Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn097168Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi199674Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi088480Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi094894Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres082634Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest097908Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0100166Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0103071Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13140851Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres090362Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6113972Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest088632Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest194590Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn087673Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse086850Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen191713Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest192000Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1107783Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4134708Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3112251Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest197652Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen175295Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest197240Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest069226Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest289689Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0117313Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen082994Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen090163Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2114389Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest092886Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12121971Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic082368Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest077968Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest188817Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber284774Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber190526Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber084446Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber084733Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber085203Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest188440Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2120217Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi499147Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2104091Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6144408Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1124065Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi194134Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest197245Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus182947Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus186304Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus179994Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus186748Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest288477Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest294786Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0119974Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3105209Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest187560Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1100322Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest192414Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest391955Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1100859Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6141841Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus085038Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest099448Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest183315Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest077196Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest077182Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1142278Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0123313Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6149199Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2120775Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2102737Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0120495Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym190181Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0118647Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3101275Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7138122Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3128437Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi087189Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi098957Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0108205Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi092081Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0107930Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi094256Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0107864Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0106017Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi071478Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1106354Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4129847Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest185299Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest276725Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4105586Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5102702Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12153445Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest072827Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary072794Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest099256Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3108350Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis092493Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest395077Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4139628Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee089280Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1109208Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest085703Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest092007Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin078446Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2100045Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest391597Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest098515Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1122950Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3100370Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest079282Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria071507Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5109013Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4110786Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman095643Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest195805Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest085488Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman880317Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest184253Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest286333Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0103859Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest095706Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10134186Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest078611Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest190437Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest096506Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest098135Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean197950Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9114012Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest090575Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0119113Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest095067Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest079978Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0104072Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest097560Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0103497Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0107531Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0110452Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest084878Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest287606Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4125881Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest087814Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest180457Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest092290Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3170465Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz199885Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest188444Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6121118Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest186020Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest091886Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest184433Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0103098Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4106804Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu188081Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest181488Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda080974Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4123637Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0105290Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest084173Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest077650Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest193646Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4100449Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1104399Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest280997Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3129240Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest270335Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest193067Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest183414Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu194217Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1108903Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest386225Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest387261Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest084145Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu195773Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0106145Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest193631Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae287802Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest185531Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0108470Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2115503Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3122859Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest095560Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0120240Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3115054Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1106086Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1111964Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley293113Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1105555Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2101874Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest282056Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest296652Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1121588Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest079932Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest395702Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest175386Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3101799Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest597527Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0117847Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest087798Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3132798Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring288534Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0105619Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest294495Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6117788Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1122178Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest392680Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest094549Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn286220Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1104395Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB097488Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB098899Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest187034Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest093316Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest172692Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest277763Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest175202Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin171879Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0103642Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley192554Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2105802Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest171780Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest087658Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53101387Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest190716Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym086015Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest081877Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest183113Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0100100Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest084503Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max273664Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest069140Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest088729Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27586758Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian292872Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest072166Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr075001Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr084251Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr083901Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr075353Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr074721Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr092138Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi381846Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1102374Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim097764Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0125846Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest086665Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest170815Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest175064Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest171353Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest171458Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest077119Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest076927Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest083152Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest075390Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest184848Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest475298Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy072914Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest070080Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest190350Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest172626Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0110314Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest070610Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest275762Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest069679Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa075653Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken067297Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest393458Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian088441Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli085558Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie170788Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest169920Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest068983Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest176888Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest278515Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra479389Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest084687Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1101520Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff072852Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0122660Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest196091Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1102319Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1102110Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat