Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Frisian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059252Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest064343Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest065250Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060845Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest059435Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest060363Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest059668Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest091367Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1136179Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0103332Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia089522Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2122424Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest183088Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064243Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest168543Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065740Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4101630Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078783Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest067353Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest165964Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest191379Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1102971Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest066351Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2104697Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1104527Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069114Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1103378Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103102Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest064516Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2108452Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest266145Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107878Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1102475Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest294660Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1106683Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1100401Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102865Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294080Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394913Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107020Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118152Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2104336Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101164Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest293604Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest174550Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4112453Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3158371Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest293481Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest062460Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest090252Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592249Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest188915Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1103732Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3108980Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8277724Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171794Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174820Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2109265Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075033Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2125372Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest073637Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest085968Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator172374Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest073365Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2142392Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0118900Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12174226Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074205Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091134Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113129258Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest079426Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest092939Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3107582Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7141353Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering182656Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082265Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109081Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075849Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest085731Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest082625Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi089469Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest183488Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0107589Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100087Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris099583Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083271Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8140234Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6113434Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2126808Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090052Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest093377Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0137758Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085934Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106206Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0105987Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2110622Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest083440Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0118165Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0131474Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1113336Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest085458Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119050Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest186628Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest098642Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100222Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest299571Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest098229Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1113904Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn088513Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1129213Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest094520Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106165Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest091498Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0125444Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5157486Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0112651Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293047Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0111229Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11103676Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090190Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius094565Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2101410Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2108616Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3101463Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1105499Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2131245Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113010Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0121664Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093030Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136241Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0104778Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1107730Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096183Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0102523Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres089516Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0107366Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0109775Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0112852Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13149205Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098163Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6121294Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095858Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1103626Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn094916Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse095712Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199150Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest199383Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116000Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4143269Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120039Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105110Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182160Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104857Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest075487Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest296712Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0125363Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090040Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen097415Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2122251Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0100305Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130143Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089799Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084738Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195813Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber293503Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber197944Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber093587Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber093396Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094026Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest197331Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2127795Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4106563Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2111986Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6153346Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133210Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101301Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1104692Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus190372Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus193570Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus186623Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193940Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest295450Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2102239Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0128520Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113002Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest194375Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1107461Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest199369Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest398979Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1108851Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6150405Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092136Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106064Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest190567Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084194Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084070Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1149959Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0131845Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156909Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2128657Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2110367Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129056Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym197665Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0126954Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3108901Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7147715Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3136251Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi094413Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0106467Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116066Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi099302Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0115783Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0101601Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0115717Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0113555Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078234Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1115954Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139113Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest192339Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest283437Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4114973Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110182Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12161859Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest079510Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary079442Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0106826Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116014Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis099968Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104086Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4148648Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee096519Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1117633Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest092657Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098920Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin085478Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2107703Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399072Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105169Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1132303Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107804Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085942Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078222Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5116723Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118094Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0104244Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1103511Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091957Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887263Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191208Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293229Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0111488Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0102792Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10142700Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085105Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1100102Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103879Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0105598Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1105689Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122035Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest099162Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0129839Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103075Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest086740Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0111585Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0106849Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0113482Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0115235Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0117585Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091772Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294240Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4133764Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094239Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest188710Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest099402Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177105Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1107725Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest195359Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129178Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193125Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest098993Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest191469Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0112356Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4114519Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195171Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188075Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda087407Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4132699Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0113803Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091156Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084095Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100768Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4107581Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112021Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest287703Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3137228Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277110Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1100677Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190183Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1101563Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116871Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest393372Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest393990Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090929Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1103394Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114106Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101042Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294755Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest192347Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116159Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2123305Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3130825Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0104840Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128125Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3125146Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1115911Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1120270Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2100456Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1113909Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2109702Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288824Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2104378Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1130324Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest086339Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3103471Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182001Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3109393Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104852Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126187Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest094755Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3141924Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring295569Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113110Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2101776Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6126489Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1130970Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest399830Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0101916Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293150Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111917Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0105720Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0106509Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194048Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0100575Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest179695Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest284383Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181698Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178808Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0111341Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100031Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2113441Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest178437Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest094523Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53108497Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest197616Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092865Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest088649Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189847Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107890Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091250Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280146Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest075651Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest095763Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594003Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2102220Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest078770Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081952Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr091651Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr091277Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr082492Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr081702Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr099429Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389125Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109944Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0105500Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135178Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest093841Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177152Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest181401Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177831Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177854Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest083540Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest083616Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest089979Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest081977Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191777Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest483479Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy079621Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest076601Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest198893Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179240Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0118458Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077163Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282128Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075930Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082896Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073875Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3101652Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095801Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli092575Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177753Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest176499Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest075473Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184162Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285904Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487163Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest091596Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1109773Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079967Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132095Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1103730Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110254Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1109641Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat