Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available English translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest065046Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest070289Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest071386Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066722Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest065109Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest066153Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest065454Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest099730Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1144335Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0112236Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096906Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2129165Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest190152Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069885Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest174602Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071643Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107830Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest085091Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest073101Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest172086Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest197618Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1109307Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest072432Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111893Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1111026Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest075496Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109782Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109705Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest070604Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2115066Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest272669Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2114380Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108796Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100995Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112982Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1106702Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4109328Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100837Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3101317Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113845Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6125674Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2110437Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2107486Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest299601Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180835Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4119674Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3167322Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest299233Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest068339Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096839Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest598319Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest195454Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1111232Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3116282Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8287442Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest177608Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest181150Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115870Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080844Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2132724Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest079518Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest092400Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator178251Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest079383Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2150749Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0127109Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12181356Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079968Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097827Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113136151Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest085561Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099815Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3114111Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7148494Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188773Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest088137Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2115152Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest081636Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091849Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest088661Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi095491Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest189626Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0114229Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0106753Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0106344Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest089370Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146901Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6121223Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2134174Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest096067Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest099610Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0146074Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091807Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0112397Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0112175Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2117496Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest089134Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0125121Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0138664Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1120605Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest091134Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125925Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest192229Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0105044Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3106597Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105917Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0105086Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120886Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn094650Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1136788Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100979Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2112565Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest097628Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0132414Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5165105Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0119637Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest299108Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0118365Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109900Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095913Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0100677Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107750Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2115069Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3107668Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1111669Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2138426Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0119579Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0128518Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest099101Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0143538Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0111250Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1114695Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0102287Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0108702Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres095139Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114917Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0117194Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0120292Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13156311Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0104843Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6127708Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0102035Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1110565Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100949Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0102783Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1105553Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1105421Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1122615Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150938Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3127047Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1111555Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187964Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1111321Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080724Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2102633Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0132308Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen096092Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0103510Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2128723Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0106684Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12137524Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095885Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest090470Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101963Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2100281Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1104163Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0100485Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber0100131Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100710Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1104051Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2134298Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112981Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2118598Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6161108Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1140618Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1107492Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110950Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus196624Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus199721Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus192517Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1100018Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2101639Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108739Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0135696Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119893Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1100428Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113778Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1105323Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3105219Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1115400Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6157603Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus098150Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0112017Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest196504Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest090307Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest090175Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1156587Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0139028Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6163517Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2135353Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2117115Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0136359Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103994Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0134197Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3115426Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7155491Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142824Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0100646Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0114152Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0122451Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0105517Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0122392Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107900Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0122344Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0119709Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi083506Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1123343Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4146839Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest198381Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest289049Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4122179Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5116569Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12169017Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084832Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084799Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112908Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3122257Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0106109Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3111287Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4156552Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102688Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124860Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest098716Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0105131Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin091126Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2114463Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3105299Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0111218Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139952Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3114234Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091903Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria083481Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5123455Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4124583Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0111114Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109992Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097904Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman893121Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest197074Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest299065Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117900Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108785Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10150340Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090790Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1108489Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0110244Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111806Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1112177Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9128613Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0106107Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0138073Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0109400Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092689Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0118119Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113856Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0121419Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121754Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123841Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097770Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2100155Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4140465Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099814Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest195217Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0105696Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3183032Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1114302Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1101565Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135799Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest199261Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0105112Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest197522Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0120067Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4121364Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1101386Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193929Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda093069Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4140668Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0121407Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest097465Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089928Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106857Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113918Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1118227Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest293506Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3144068Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest282558Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1107029Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest196048Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107925Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1123543Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest399345Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3100017Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096742Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109755Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0120269Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1107396Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100999Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest198293Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122857Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129882Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3138070Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0112019Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0135254Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3132368Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1123274Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1127093Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2106661Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1120792Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2116144Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294788Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2110552Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1137644Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest092143Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3110174Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest187610Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3115735Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5111186Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0133350Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100818Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3149754Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101783Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0119175Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2108086Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6133565Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1138401Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105749Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107943Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298953Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1118301Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0112198Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0113126Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199890Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106798Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184968Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest290092Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest187331Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin184074Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0117505Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1106506Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2119593Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183868Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0100424Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113909Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1103677Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098934Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest094396Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest195429Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0114402Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest097073Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max285572Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080948Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0101700Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599943Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2109448Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest084361Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087822Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097945Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr097440Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088796Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087929Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105741Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi395182Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1116469Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111959Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0142715Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest099535Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest182371Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186688Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest183042Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest183047Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest089331Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest089430Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095880Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest087636Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197901Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest490065Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy085296Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081852Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1105481Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest184477Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0125014Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest082313Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest287316Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest081037Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa088583Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken079311Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3108428Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101928Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli098515Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie183203Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181687Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080671Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest189689Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest291464Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492861Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest097349Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1116722Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff085392Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0139959Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109827Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1116670Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115757Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat