Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available English translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060645Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065739Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066727Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062254Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060822Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061756Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061075Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093386Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138055Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105421Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091178Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123992Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184848Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065548Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169932Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067095Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103106Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080250Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068664Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167405Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192886Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104455Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067827Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2106272Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106054Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070648Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104897Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104700Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066049Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110041Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267758Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109458Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103982Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296160Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108165Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101920Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104470Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295648Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396422Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108612Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6119886Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105749Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102652Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295057Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176083Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114134Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160357Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294798Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063796Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091804Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593623Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190514Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105646Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3110836Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8279893Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173146Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176305Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110768Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076424Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127133Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075065Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087486Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173693Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074755Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144319Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120837Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175880Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075581Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092658Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130881Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080855Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094482Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109070Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143008Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184094Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083625Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110490Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077199Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087136Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084042Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090853Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184954Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109136Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101675Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101146Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084659Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141785Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115030Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128483Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091452Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094792Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139635Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087279Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107666Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107475Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112203Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084802Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119813Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133164Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115126Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086798Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120638Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187964Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100173Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101673Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101047Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099938Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115553Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089902Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1130961Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096034Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107638Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092909Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127051Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159236Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114288Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294471Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112862Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105162Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091509Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096008Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102917Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110164Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102913Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106926Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132877Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114568Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123296Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094454Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0137970Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106290Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109274Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097593Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103898Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090857Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109229Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0111665Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114738Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150897Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099741Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122754Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097288Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105407Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096291Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097447Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100641Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100788Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117471Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145023Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121694Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106595Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183554Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106340Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076675Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298066Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126979Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091418Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098819Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123772Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101798Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131731Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091150Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086086Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197258Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295257Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199397Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095382Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber095088Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095801Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199077Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129278Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108051Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113447Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155143Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1134929Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102662Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106170Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191828Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194954Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187965Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195373Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296833Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103743Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130206Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114607Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195737Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108907Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100757Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100413Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110281Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151946Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093499Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107418Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191934Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085693Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085605Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151487Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133531Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158409Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130208Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111886Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0130837Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199123Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128606Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110337Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149381Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137736Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095840Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108370Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117593Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100758Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117399Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103070Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117305Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115001Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079474Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1117803Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4140844Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193680Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284697Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116802Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111676Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163539Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080737Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080677Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108288Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117457Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101332Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3105842Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150401Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097916Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119446Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094037Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100332Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086736Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109134Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100521Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106549Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134061Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109245Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087296Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079462Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118319Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119583Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106015Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105076Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093295Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888534Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192562Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294596Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112991Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104166Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144403Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086428Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1102861Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105441Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107133Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107181Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123591Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100898Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0131957Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104581Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088047Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113076Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108690Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115490Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116784Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119085Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093184Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295682Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135336Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095579Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190360Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100786Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178459Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109222Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196814Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130704Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194493Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100429Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192861Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114238Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116077Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196613Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189411Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088719Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134460Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115583Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092569Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085462Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102199Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109021Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113488Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289110Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138794Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278375Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102112Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191529Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103014Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118426Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394777Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395392Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092232Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104804Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115547Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102541Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296133Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193705Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117739Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124819Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132508Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106572Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129757Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127018Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117745Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121819Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101846Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115460Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111254Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290211Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105792Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132021Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087698Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104968Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183287Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110835Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106339Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0127874Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096137Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143624Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297018Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114517Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103241Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128036Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1132749Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101257Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103270Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294458Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113365Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107210Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108011Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195445Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101988Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180942Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285750Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183022Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180089Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112758Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101544Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114845Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179670Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095835Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109728Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199019Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094207Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089956Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191175Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109341Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092613Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281439Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076914Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097147Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595419Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104009Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080078Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083372Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093226Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092755Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084002Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083149Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100992Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390390Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111443Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106977Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0136858Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095137Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178352Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182638Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179021Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179006Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084920Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084977Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091351Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083262Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193184Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485189Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080903Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077810Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100569Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180503Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119982Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078319Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283302Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077076Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084149Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075085Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103304Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097283Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093921Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179002Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177669Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076672Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185383Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287162Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488395Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092872Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111399Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081194Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0133953Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105085Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111692Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111073Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat