Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available English translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest057741Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest062694Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest063567Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest059274Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest057949Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest058791Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest058139Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest088914Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1133676Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0100603Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia087450Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2120587Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest181140Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest062638Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest166916Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest064182Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest499938Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest077110Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest065792Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest164378Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest189669Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1101283Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest064687Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2102947Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1102850Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest067429Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1101707Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2101245Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest062880Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2106675Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest264350Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2106163Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1100805Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest292967Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1104956Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym198660Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4101096Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus292261Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest393177Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4105273Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6116218Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2102646Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus299454Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest291946Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest172809Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4110565Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3155526Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest291825Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest060829Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest088286Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest590627Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest187220Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1101619Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3106916Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8275001Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest170188Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest173096Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2107424Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest073334Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2123187Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest071946Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest084134Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator170653Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest071749Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2139857Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0116298Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12172133Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest072645Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest089243Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113127482Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest077839Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest091103Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3105809Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7139485Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering180968Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest080579Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2107315Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest074261Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest083967Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest081007Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi087789Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest181786Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0105653Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul098185Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris097692Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest081626Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8138493Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6111550Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2124757Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest088353Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest091578Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0135171Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest084374Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0104465Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0104267Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2108759Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest081917Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0116114Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0129316Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1111383Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest083914Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1117078Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest184996Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest096857Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest398548Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest297883Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest096161Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1112068Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn086850Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1127045Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest092874Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2104413Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest089857Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0123500Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5155575Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0110810Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest291329Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0109357Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11101988Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius088566Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius092733Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest299653Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2106842Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest399771Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1103744Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2129206Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0111090Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0119703Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest091326Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0134015Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0103018Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1105860Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi094422Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0100804Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres087930Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0105186Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0107546Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0110713Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13147191Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres096301Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6119521Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest094121Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1101550Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn093204Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse093770Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen197359Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest197689Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1114117Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4141132Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3118107Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1103408Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen180559Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1103127Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest073991Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest295098Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0123404Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen088391Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen095719Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2120464Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest098448Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12128107Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic088116Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest083122Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest194134Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber291621Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber196196Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber091557Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber091493Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber091994Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest195373Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2125997Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4104822Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2110160Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6151068Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1130899Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi199653Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1102973Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus188585Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus191937Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus185008Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus192282Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest293824Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2100423Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0126350Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3111249Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest192720Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1105828Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest197801Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest397288Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1106974Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6148481Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus090422Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0104492Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest188848Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest082508Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest082432Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1148196Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0129757Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6155149Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2126760Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2108569Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0126815Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym195866Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0124949Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3107131Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7145524Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3134460Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi092761Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0104667Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0114113Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi097609Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0113936Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi099847Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0113866Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0111763Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi076665Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1113749Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4136805Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest190681Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest281867Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4112909Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5108368Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12159907Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest077944Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary077883Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0105042Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3114212Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis098250Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3101983Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4146294Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee094873Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1115518Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest091048Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest097271Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin083835Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2105918Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest397184Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0103551Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1129960Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3106117Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest084422Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria076647Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5114633Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4116359Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0102251Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1101772Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest090479Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman885674Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest189527Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest291609Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0109554Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0101079Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10140655Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest083505Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest197380Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0102098Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0103789Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1103881Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9120129Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest097223Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0127310Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0101240Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest085089Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0109651Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0104837Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0111089Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0113381Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0115854Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest090136Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest292676Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4131979Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest092737Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest186928Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest097733Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3175516Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1105864Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest193675Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6127260Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest191401Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest097271Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest189849Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0110246Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4112764Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu193490Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest186507Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda085837Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4130331Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0111583Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest089386Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest082493Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest199104Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4105907Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1110278Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest286175Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3135305Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest275491Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest198893Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest188502Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu199813Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1115087Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest391680Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest392418Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest089369Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1101564Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0112357Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest199297Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae293171Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest190745Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0114260Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2121417Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3128947Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0102740Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0126253Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3122895Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1113733Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1118288Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley298721Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1111917Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2107849Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest287169Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2102651Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1128135Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest084834Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3101569Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest180399Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3107589Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5103133Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0124053Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest093059Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3139645Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring293908Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0111443Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2100018Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6124373Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1128748Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest398096Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0100126Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn291549Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1110143Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0103862Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0104736Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest192416Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest098859Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest178044Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest282811Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest180193Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin177199Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0109670Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley198222Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2111711Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest176855Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest092972Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53106856Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest196041Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym091282Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest087071Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest188198Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0106083Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest089670Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max278634Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest074085Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest094097Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27592319Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2100239Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest077146Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr080373Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr089968Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr089692Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr080827Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr080161Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr097718Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi387435Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1108231Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0103736Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0132899Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest092146Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest175632Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest179911Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest176326Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest176397Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest082040Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest082021Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest088378Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest080419Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest190175Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest481672Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy078013Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest075111Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest196994Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest177688Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0116647Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest075637Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest280646Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest074469Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa081255Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken072403Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest399788Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian094149Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli090959Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie176205Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest174985Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest073966Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest182565Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest284235Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra485453Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest090003Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1107825Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff078428Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0129759Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1101929Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1108525Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1108013Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat