Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Danish translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest060795Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065882Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066872Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest062387Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060948Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061904Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest061216Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest093540Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1138206Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0105564Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia091347Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2124154Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest185010Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest065695Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest170083Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest067230Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4103263Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest080403Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068814Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest167542Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest193032Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1104610Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067992Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2106420Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1106219Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest070813Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1105047Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2104854Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest066211Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2110198Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267931Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2109604Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1104136Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest296328Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1108319Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1102070Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4104632Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus295796Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest396571Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4108771Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6120034Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105905Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2102794Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest295201Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest176228Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4114281Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3160497Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294952Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063950Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091962Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest593770Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest190684Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1105808Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3111002Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8280040Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest173296Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest176448Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110924Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest076576Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2127306Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest075196Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest087639Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173822Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074911Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2144450Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0120979Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12176022Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest075721Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest092803Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113131057Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest081004Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest094641Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3109204Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7143145Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering184237Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest083809Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2110644Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest077352Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest087289Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest084190Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi091019Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest185078Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0109278Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0101837Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0101291Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest084815Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141922Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6115165Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2128647Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest091606Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094941Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0139783Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest087424Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0107807Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0107624Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2112352Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084931Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119961Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0133327Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1115299Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086932Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1120780Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest188103Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0100330Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3101819Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2101185Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0100091Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1115711Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn090036Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1131116Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest096191Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2107785Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest093048Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0127195Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5159391Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0114452Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest294609Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0113021Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11105315Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius091653Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius096151Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2103056Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2110306Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3103061Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1107069Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2133024Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0114716Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0123466Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest094606Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0138123Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0106439Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1109432Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi097715Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0104054Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres091000Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0109400Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0111840Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0114896Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13151070Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres099888Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122921Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest097411Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1105573Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn096443Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse097607Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1100799Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100937Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1117616Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4145218Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3121834Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1106759Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen183683Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1106502Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076806Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest298218Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0127144Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen091554Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098952Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123923Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101934Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12131883Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic091313Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest086232Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest197396Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber295414Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber199543Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber095538Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber095255Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber095966Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest199238Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2129417Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4108206Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2113592Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6155290Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1135103Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1102803Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1106312Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191980Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus195096Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus188113Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus195504Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296984Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103885Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0130338Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3114767Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195886Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1109065Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100894Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3100558Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1110435Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6152100Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus093641Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0107564Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest192059Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest085858Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest085768Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1151662Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0133678Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6158571Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2130363Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2112036Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0131010Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym199278Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0128761Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3110486Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7149535Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137896Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095987Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0108522Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0117764Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100888Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0117574Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0103206Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0117464Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0115152Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi079592Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1118000Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4141003Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193829Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284820Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4116974Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5111829Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12163694Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080859Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080813Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0108447Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3117616Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0101480Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3106034Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4150547Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee098065Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1119610Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest094161Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0100472Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086876Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2109293Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3100667Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0106683Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1134202Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3109392Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest087443Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria079579Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5118474Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4119722Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0106163Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1105243Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest093450Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman888669Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest192711Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest294741Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0113162Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0104325Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10144557Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest086560Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1103055Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0105586Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0107268Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1107332Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9123764Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0101089Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0132120Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0104741Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest088210Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0113246Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0108858Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0115687Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116958Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0119229Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest093324Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest295802Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4135504Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest095721Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest190519Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100929Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3178604Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1109370Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196980Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6130850Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest194658Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0100571Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest193001Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0114406Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4116224Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu196746Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest189548Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088883Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4134623Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0115759Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest092724Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest085613Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1102344Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4109152Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1113639Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest289258Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138974Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest278508Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1102263Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest191681Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1103152Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1118570Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394915Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest395541Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest092373Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104969Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0115706Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1102682Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae296270Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193846Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0117882Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124982Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3132663Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0106760Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0129922Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3127214Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1117932Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1122003Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101978Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1115633Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2111409Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest290353Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105959Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1132176Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087852Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3105133Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest183436Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110986Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5106490Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0128012Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest096281Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3143765Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring297153Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0114661Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2103420Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6128217Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1132912Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3101414Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0103436Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn294613Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1113497Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0107373Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0108158Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest195588Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0102132Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest181067Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285898Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest183168Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin180207Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112905Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1101688Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2115001Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179803Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095976Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109870Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest199163Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym094363Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest090109Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest191334Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0109504Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest092763Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max281565Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest077046Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest097304Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27595549Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2104169Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest080203Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr083512Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr093399Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092898Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr084152Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr083288Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0101145Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi390526Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1111603Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0107125Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0137011Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest095272Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest178482Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182771Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest179150Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest179138Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest085050Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest085120Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest091497Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest083387Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest193346Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest485348Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy081038Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077943Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1100712Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest180611Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0120132Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest078465Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest283434Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest077201Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa084275Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken075204Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3103465Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian097427Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli094088Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie179146Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177805Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076805Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest185529Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest287302Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra488524Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest093024Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1111556Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff081343Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0134115Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1105232Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1111839Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1111220Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat