Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Croatian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066697Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071866Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest073137Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest068345Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066752Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067804Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066996Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0102046Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1146592Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0114617Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia099030Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2131099Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest192201Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest071505Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest176329Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest073335Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4109470Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086786Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074779Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173611Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest199221Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110977Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073986Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113701Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112709Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest077126Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1111414Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2111466Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest072168Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116895Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest274268Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2116141Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1110479Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102597Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114800Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1108381Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4111016Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102649Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102977Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115776Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127831Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2112180Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2109194Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2101160Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest182430Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121669Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169858Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100917Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest070095Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098910Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599995Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest197122Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1113270Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3118060Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8290388Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest179280Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182963Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117804Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest082446Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134828Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest081197Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest094258Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator180161Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest081149Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2153112Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0129549Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12183523Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081651Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099798Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113138181Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest087369Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101704Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115916Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7150563Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190631Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089926Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116802Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest083263Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093581Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest090400Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi097378Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest191322Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0116098Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108764Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0108254Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest091061Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148823Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6123439Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2136404Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097818Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0101350Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0148515Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest093477Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0114207Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113934Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2119505Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090774Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0127118Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140685Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1122568Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092773Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1128021Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193776Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106855Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3108355Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107821Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106901Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122888Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn096461Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1139043Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102773Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2114384Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest099374Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0134404Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5167370Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121623Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100851Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0120366Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111675Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097550Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0102441Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109703Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2117025Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3109458Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1113499Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2140646Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0121502Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0130348Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100801Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0145496Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0113086Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116704Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103998Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0110472Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096783Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116898Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0119096Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0122171Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13158361Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106680Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129560Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103790Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1112437Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102661Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104736Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1107551Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1107134Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1124401Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4153344Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3129057Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1113359Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189658Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1113084Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest082258Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2104329Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0134202Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097807Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0105454Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130596Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0108465Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12140033Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097668Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest092091Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103709Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2102023Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105934Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0102205Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0101948Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0102427Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105777Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2136162Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114877Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2120543Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6163313Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1142570Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1109205Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112723Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus198513Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1101578Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus194196Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101874Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2103390Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110658Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137554Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121817Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1102184Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115563Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106972Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3107053Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1117293Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159818Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099930Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113653Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest198211Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091868Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091717Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1158552Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140938Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6165564Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2137276Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2119032Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0138433Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105708Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0136206Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3117353Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157826Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144803Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0102463Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0117151Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0124219Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0107227Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0124152Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109799Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0124292Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0121416Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi085137Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1125280Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148838Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest1100078Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290771Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123976Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5118407Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12171057Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest086477Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary086437Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114641Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3124085Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107846Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3113198Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158736Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0104466Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126773Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest0100410Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106936Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092940Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2116457Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3107122Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112940Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1142143Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3116152Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093608Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria085143Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5125437Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4126399Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112977Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111786Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099514Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894926Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198717Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100780Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119720Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0110496Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10152590Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092577Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1110274Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0112068Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113626Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113920Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9130622Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107860Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139946Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0111037Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest094416Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119957Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115617Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0123595Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123614Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125542Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest099510Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101878Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4142379Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0101376Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196820Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0107509Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184671Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1116225Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1103387Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137866Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1101050Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106906Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest199349Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0122028Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4123279Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1103155Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195632Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094867Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142868Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0123547Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest099336Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091539Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108708Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115770Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1120000Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest295166Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3146143Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest284221Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108792Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197666Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109842Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1125520Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3101036Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101764Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest098444Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111609Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121954Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1109194Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102808Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest1100029Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124736Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131805Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139996Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113754Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0137207Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3134239Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1125034Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1129132Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2108535Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122894Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117691Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest296414Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2112246Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139604Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093767Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3112128Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest189235Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117578Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5113023Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0135194Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102746Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151858Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103657Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120926Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2110012Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135738Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1140396Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3107495Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109690Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100601Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1120153Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0114068Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0115056Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101629Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108634Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186596Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291784Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188887Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185668Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0119305Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1108529Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2121369Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest185518Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0102070Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115875Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1105416Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100646Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest096016Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196991Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0116236Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098756Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max287152Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082492Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0103470Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101774Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2111346Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest086052Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr089329Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099567Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr099110Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr090419Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089514Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0107343Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi397032Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1118348Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113877Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144708Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0101133Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183922Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest188225Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184589Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184617Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090992Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest091043Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097566Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest089301Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199648Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491705Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy087071Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest083466Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1107270Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest186114Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126922Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083929Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288869Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082618Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa090310Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080811Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3110202Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103666Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli0100256Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184935Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest183173Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest082315Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest191381Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest293215Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494752Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098949Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1118598Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff087100Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141760Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111587Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118665Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117563Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat