Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Croatian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064265Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069504Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070591Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest065985Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064397Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065402Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064699Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098666Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143266Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0110921Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia095918Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128268Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189331Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069166Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest173808Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest070925Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107060Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084285Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072350Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171337Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest196841Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108532Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071712Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111125Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110192Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074690Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1108988Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2108907Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest069869Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114255Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest271896Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113639Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108069Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100199Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112178Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1105912Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108505Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100072Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100497Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113027Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6124689Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109675Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106715Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest298880Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180043Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118657Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166220Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298516Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067553Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096013Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597606Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194702Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110297Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115446Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286246Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest176861Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180344Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115028Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080128Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2131827Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078807Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091632Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177423Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078599Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149659Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126034Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180516Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079197Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest096951Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135313Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084705Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest098940Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113173Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147552Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188073Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087370Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114372Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest080832Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091027Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest087856Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094726Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest188823Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113420Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0105838Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105520Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088563Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146015Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120349Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133311Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095325Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest098777Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0144985Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091063Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111603Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111388Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116517Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088446Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124276Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137658Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119626Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest090401Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125076Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191555Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104237Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3105827Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105151Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104243Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120051Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn093911Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1135880Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100113Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111634Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest096860Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131580Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164073Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0118830Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298329Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117443Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109153Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095165Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius099898Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2106944Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114223Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3106877Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1110863Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137537Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118787Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127705Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098320Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142547Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110415Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1113693Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101410Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0107814Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres094428Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0113964Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116342Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119451Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155424Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0103953Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6126854Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101191Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109762Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100165Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0101877Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104687Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104561Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121644Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150001Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126189Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110728Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187248Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110499Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080039Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2101868Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131428Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095333Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102691Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2127907Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0105875Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136665Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095032Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089744Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101177Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299490Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103391Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099687Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber099301Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber099966Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103285Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133419Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112073Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117630Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160083Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139640Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106574Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110126Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus195856Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus198931Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191789Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199240Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2100810Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2107931Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134749Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3118951Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199635Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1112966Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104543Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104378Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114454Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156573Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097389Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111275Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195782Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089588Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089447Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155773Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138056Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162706Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134485Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116093Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135485Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103113Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133150Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114499Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154557Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3141979Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi099870Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113294Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121628Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104730Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121605Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107044Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121476Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0118899Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082799Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122463Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4145836Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197581Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288340Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121348Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115795Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168087Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084171Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084105Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112128Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121484Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105183Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110394Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155514Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0101959Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1123919Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest097926Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104330Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090342Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113449Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104500Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110509Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1138978Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113341Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091122Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082823Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122583Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123722Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110286Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109196Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097139Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892408Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196345Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298281Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117080Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0107998Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149321Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090072Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107679Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109449Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111037Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111238Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127795Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105256Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137052Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108605Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest091882Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117286Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113044Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120439Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0120935Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123064Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest096956Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299376Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139679Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099131Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194434Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0104890Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182291Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113375Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1100806Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6134938Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198490Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104278Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196737Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119065Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120406Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100592Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193189Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092375Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139630Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120446Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096571Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089259Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106066Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4113165Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117437Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292828Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143255Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest281888Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106197Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195358Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107082Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122708Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398583Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399260Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest095974Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1108948Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119486Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106511Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100229Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197534Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122042Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129047Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137099Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111146Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134329Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131516Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122422Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126105Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2105805Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1119862Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2115352Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294049Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109770Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136640Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091398Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109294Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest186922Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3114777Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110383Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132359Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100002Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148556Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2100987Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118310Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107298Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132608Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137436Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105035Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107142Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298072Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117388Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111244Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112146Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199171Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106007Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184326Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289368Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186645Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183406Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116701Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105658Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118795Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183197Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099694Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113247Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1102913Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098141Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093602Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194723Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113476Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096309Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284876Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080269Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0100880Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599267Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108487Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083646Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087110Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097185Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096657Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088034Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087158Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0104971Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394320Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115528Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111027Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141527Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098814Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181718Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186055Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182366Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182350Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088591Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088705Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095129Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest086907Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197091Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489325Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084598Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081159Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104684Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183819Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124041Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081643Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286656Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080367Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa087742Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078524Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107597Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101080Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097723Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182504Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181036Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080017Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest188890Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290663Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492002Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096632Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1115777Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084602Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0138785Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109044Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1115790Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115008Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat