Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Croatian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest066193Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest071382Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest072606Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest067854Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest066251Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest067301Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest066515Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest0101314Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1145886Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0113879Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia098370Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2130523Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest191558Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest070985Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest175783Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest072831Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4108977Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest086287Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest074264Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest173153Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest198731Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1110442Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest073529Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2113163Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1112196Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest076658Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1110913Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2110907Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest071679Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2116296Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest273771Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2115595Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1109967Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2102127Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1114272Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1107863Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4110529Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2102070Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3102429Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4115139Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6127075Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2111643Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2108657Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest2100694Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest181936Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4121060Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3169064Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest2100428Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest069545Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest098272Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest599433Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest196613Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1112689Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3117454Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8289398Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest178774Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest182399Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2117198Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest081957Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2134189Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest080679Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest093662Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator179514Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest080632Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2152364Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0128784Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12182824Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest081146Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest099190Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113137538Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest086797Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest0101120Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3115299Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7149921Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering190017Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest089399Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2116317Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest082775Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest093078Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest089861Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi096826Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest190814Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0115506Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0108129Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0107655Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest090550Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8148242Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6122715Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2135674Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest097274Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest0100810Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0147754Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest092977Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0113643Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0113391Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2118888Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest090242Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0126506Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0140106Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1121934Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest092257Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1127379Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest193302Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0106305Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3107808Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2107250Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0106354Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1122295Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn095835Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1138336Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0102231Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2113788Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest098835Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0133813Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5166629Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0121011Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest2100314Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0119792Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11111127Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius097053Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius0101894Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2109037Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2116418Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3108925Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1112919Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2139911Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0120909Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0129755Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest0100297Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0144925Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0112542Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1116062Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0103485Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0109891Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres096290Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0116274Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0118476Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0121569Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13157725Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres0106081Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6129002Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0103261Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1111872Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0102114Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0104106Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1106952Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1106637Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1123808Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4152570Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3128377Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1112825Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen189116Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1112543Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest081800Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2103815Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0133598Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen097273Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0104882Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2130035Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0107937Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12139123Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic097112Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest091606Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1103155Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber2101448Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1105365Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber0101630Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber0101386Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0101885Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1105247Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2135577Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4114249Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2119927Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6162606Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1141963Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1108646Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1112182Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus197869Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus1100981Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus193693Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus1101259Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2102869Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2110047Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0137009Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3121221Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest1101615Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1115053Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1106470Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3106472Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1116727Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6159085Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus099368Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0113141Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest197703Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest091396Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest091274Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1157931Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0140354Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6164902Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2136682Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2118460Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0137720Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1105201Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0135569Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3116774Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7157092Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3144200Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi0101908Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0115690Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0123680Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0106708Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0123621Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0109238Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0123711Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0120918Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi084641Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1124671Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4148207Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest199566Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest290239Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4123402Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5117869Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12170405Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest085982Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary085936Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0114104Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3123536Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0107308Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3112583Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4158043Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0103900Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1126221Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest099909Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0106397Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin092330Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2115785Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3106553Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0112435Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1141406Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3115488Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest093094Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria084612Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5124829Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4125844Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0112392Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1111274Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest099046Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman894350Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest198222Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest2100253Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0119173Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0109971Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10151849Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest092072Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1109684Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0111522Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0113076Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1113369Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9129995Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0107301Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0139378Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0110565Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest093910Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0119405Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0115054Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0122880Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0123020Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0125016Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest098976Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest2101367Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4141779Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest0100909Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest196331Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0106975Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3184162Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1115596Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1102827Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6137230Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest1100519Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0106355Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest198779Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0121390Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4122672Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1102613Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest195139Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda094301Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4142143Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0122858Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest098736Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest091072Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1108149Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4115162Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1119475Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest294665Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3145486Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest283709Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1108272Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest197199Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1109261Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1124896Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest3100499Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest3101207Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest097940Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1111052Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0121455Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1108633Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2102250Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest199509Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0124151Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2131248Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3139413Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0113207Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0136607Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3133658Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1124472Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1128509Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2107974Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1122200Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2117229Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest295925Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2111727Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1139018Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest093271Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3111483Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest188723Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3117018Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5112446Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0134628Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0102161Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3151192Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2103067Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0120391Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2109406Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6135040Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1139806Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3106934Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0109152Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn2100087Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1119578Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0113478Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0114439Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest1101100Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0108086Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest186063Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest291267Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest188436Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin185183Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0118776Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1107936Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2120813Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest184995Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest0101582Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53115303Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1104901Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym0100124Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest095505Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest196547Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0115656Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest098249Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max286638Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest082034Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0102950Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix275101208Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2110725Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest085548Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr088893Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr099074Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr098616Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr089932Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr089009Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0106873Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi396466Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1117763Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0113270Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0144089Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest0100659Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest183465Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest187772Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest184095Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest184171Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest090510Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest090545Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest097027Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest088774Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest199121Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest491182Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy086518Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest082982Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1106685Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest185626Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0126348Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest083417Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest288418Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest082144Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa089794Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken080360Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3109657Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0103124Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli099727Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie184421Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest182718Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest081810Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest190843Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest292666Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra494158Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest098469Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1117996Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff086548Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0141226Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1111033Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1118048Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1117031Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat