Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Croatian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest052065Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest056623Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest057382Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest053412Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest052068Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest052949Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest052246Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest080856Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1125288Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia091718Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia079470Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2113547Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest174130Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest056994Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest160841Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest058396Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest493607Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest071031Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest059956Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest158134Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest183485Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius194483Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest058551Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest296696Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest196365Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest061208Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest195251Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest294465Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest056738Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest299811Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest257950Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest299384Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest194381Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest286552Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym198027Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym192220Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest494158Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus285847Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest386779Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest498426Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6108617Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest296236Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus293181Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest285850Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest166301Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4102630Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3146872Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest285609Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest054988Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest081002Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest584615Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest180829Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest193576Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest399046Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8265159Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest164323Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest166509Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2100584Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest067361Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2115479Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest065915Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest077652Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator164196Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest065962Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2131345Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0107426Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12164666Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest066534Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest082550Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113120649Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest071706Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest084448Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus398704Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7132598Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering174376Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest074473Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2101032Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest068314Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest077784Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest074621Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi081278Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest175402Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp098348Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul091117Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris091073Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest075780Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8132078Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6104889Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2117298Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest082330Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest085532Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0127022Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest078489Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax098088Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax098142Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2101639Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest076220Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0108420Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0121807Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1104266Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest078019Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1109146Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest178880Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest090430Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest392227Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest291541Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest088510Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1105403Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn080622Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1119865Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest086568Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi297659Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest083842Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0115939Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5148384Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0103902Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest284953Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0102523Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1195930Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius082578Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius086310Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest293149Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2100373Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest393583Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest197254Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2121488Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0104318Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0112848Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest085277Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0126434Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn096418Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi198844Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi087723Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi094122Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres081907Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest097176Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest099409Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0102317Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13139973Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres089583Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6113199Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest087872Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest193856Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn086971Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse086115Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen190995Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest191246Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1106928Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4133828Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3111432Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest196888Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen174613Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest196533Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest068688Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest289022Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0116516Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen082300Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen089446Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2113514Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest092179Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12121096Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic081605Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest077327Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest188098Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber284112Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber189828Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber083684Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber084026Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber084472Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest187712Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2119480Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi498324Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2103247Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6143537Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1123138Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi193343Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest196513Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus182189Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus185560Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus179347Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus186010Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest287804Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest294027Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0119097Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3104442Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest186817Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest199587Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest191718Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest391206Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz199985Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6140865Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus084365Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest098800Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest182581Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest076575Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest076552Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1141462Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0122390Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6148302Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2119941Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2101877Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0119642Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym189400Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0117793Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3100444Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7137211Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3127555Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi086468Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi098209Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0107471Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi091397Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0107160Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi093541Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0107079Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0105218Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi070851Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1105642Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4128910Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest184555Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest276007Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4104801Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5101928Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12152623Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest072245Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary072143Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest098549Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3107572Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis091738Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest394332Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4138709Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee088540Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1108467Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest085064Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest091312Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin077727Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters299292Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest390866Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest097922Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1121995Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest399575Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest078651Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria070869Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5108259Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4110033Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman094887Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest194985Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest084859Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman879639Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest183600Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest285651Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0103155Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest095021Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10133270Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest077973Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest189769Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest095731Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest097393Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean197108Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9113190Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest089896Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0118207Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest094331Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest079361Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0103377Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest096772Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0102726Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0106756Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0109772Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest084183Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest286951Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4125024Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest087195Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest179780Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest091527Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3169779Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz199102Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest187801Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6120234Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest185351Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest091196Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest183739Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0102367Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4106014Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu187380Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest180846Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda080343Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4122710Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0104422Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest083531Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest077024Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest192917Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine499739Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1103610Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest280345Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3128438Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest269708Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest192321Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest182743Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu193552Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1108101Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest385539Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest386537Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest083432Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu195051Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0105289Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest192890Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae287066Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest184887Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0107658Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2114718Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3121967Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest094867Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0119480Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3114225Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1105244Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1111068Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley292323Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1104696Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2101152Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest281405Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest295913Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1120704Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest079242Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest394972Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest174763Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3101001Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest596806Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0116996Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest087182Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3131829Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring287780Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0104832Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest293786Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6116827Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1121259Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest391905Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest093860Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn285452Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1103543Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB096628Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB098064Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest186371Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest092670Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest172037Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest277149Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest174518Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin171251Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0102795Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley191829Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2104925Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest171126Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest086949Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53100614Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest190011Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym085317Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest081207Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest182464Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne099276Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest083834Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max273011Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest068508Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest088032Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27586015Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian292053Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest071593Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr074301Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr083575Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr083196Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr074750Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr074055Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr091468Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi381070Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1101508Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim096944Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0124771Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest085972Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest170216Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest174436Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest170751Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest170841Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest076514Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest076270Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest082464Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest074743Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest184135Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest474620Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy072279Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest069496Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest189623Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest171974Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0109409Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest069971Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest275183Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest069072Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa074897Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken066602Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest392719Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian087662Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli084867Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie170096Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest169333Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest068373Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest176166Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest277772Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra478552Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest084038Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1100681Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff072126Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0121706Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest195339Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1101461Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1101296Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat