Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Croatian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest059989Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest065084Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest066036Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest061576Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest060170Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest061060Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest060406Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest092376Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1137065Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0104388Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia090385Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2123245Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest184000Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest064925Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest169257Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest066426Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4102442Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest079534Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest068048Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest166724Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest192118Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1103709Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest067150Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2105537Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1105306Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest069909Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1104147Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2103903Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest065329Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2109231Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest267016Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2108695Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1103258Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest295417Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1107467Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1101187Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4103697Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus294849Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest395725Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4107800Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6118994Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2105052Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2101902Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest294377Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest175320Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4113278Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3159334Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest294142Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest063131Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest091074Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest592955Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest189776Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1104727Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3109889Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8278754Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest172498Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest175535Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2110002Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest075748Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2126285Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest074369Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest086687Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator173049Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest074080Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2143320Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0119855Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12175062Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest074888Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest091922Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113130065Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest080143Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest093747Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3108308Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7142197Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering183354Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest082978Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2109811Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest076523Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest086445Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest083348Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi090163Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest184217Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0108396Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0100882Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0100347Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest083977Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8141005Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6114221Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2127691Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest090753Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest094094Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0138676Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest086601Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0106952Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0106778Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2111424Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest084150Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0119025Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0132189Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1114244Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest086139Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1119868Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest187315Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest099421Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3100963Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2100316Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest099136Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1114784Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn089201Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1130097Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest095283Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2106896Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest092152Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0126248Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5158373Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0113484Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest293770Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0112080Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11104454Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius090893Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius095293Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2102146Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2109370Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3102191Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1106201Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2132079Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0113773Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0122456Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest093741Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0136983Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0105544Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1108486Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi096890Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0103177Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres090223Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0108327Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0110747Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0113845Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13150064Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres098980Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6122035Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest096565Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1104504Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn095612Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse096602Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen199892Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1100093Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1116729Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4144159Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3120927Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1105867Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen182869Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1105610Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest076089Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest297401Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0126164Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen090742Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen098125Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2123009Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0101074Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12130924Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic090514Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest085450Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest196527Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber294392Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber198717Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber094514Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prÃ…ÂtÄ“lÃ…Â vs. prÃ…Â tÄ“lÃ…Â - significatio anceps56giovannigruber094289Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber094955Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest198221Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2128574Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4107304Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2112728Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6154126Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1133969Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1101956Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1105472Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus191143Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus194251Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus187292Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus194664Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest296141Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2103010Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0129251Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3113794Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest195084Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1108231Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1100058Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest399710Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1109582Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6151211Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus092849Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0106756Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest191250Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest084986Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest084895Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1150736Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0132550Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6157647Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2129437Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2111147Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0129982Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym198444Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0127808Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3109641Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7148525Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3137005Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi095131Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0107480Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0116799Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0100053Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0116637Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0102364Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0116543Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0114290Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi078880Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1116892Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4139811Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest193010Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest284064Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4115903Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5110920Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12162734Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest080146Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary080081Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0107527Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3116718Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0100685Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3104963Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4149370Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee097229Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1118527Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest093337Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest099646Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin086135Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2108411Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest399783Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0105884Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1133037Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3108513Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest086616Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria078874Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5117578Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4118851Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0105182Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1104304Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest092633Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman887921Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest191927Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest293920Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0112237Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0103459Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10143540Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest085823Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1101668Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0104690Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0106382Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1106448Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9122822Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0100075Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0130814Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0103820Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest087423Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0112340Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0107802Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0114511Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0116034Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0118351Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest092459Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest294987Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4134558Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest094936Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest189563Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0100090Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3177773Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1108459Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest196100Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6129950Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest193865Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest099715Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest192163Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0113308Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4115311Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu195885Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest188753Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda088054Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4133461Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0114674Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest091918Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest084804Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1101482Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4108285Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1112740Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest288430Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3138001Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest277781Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1101392Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest190904Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1102296Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1117652Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest394065Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest394684Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest091568Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1104067Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0114841Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1101785Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae295417Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest193026Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0116951Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2124055Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3131651Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0105699Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0128977Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3126071Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1116812Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1121012Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2101173Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1114684Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2110438Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest289557Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2105075Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1131048Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest087086Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3104189Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest182651Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3110109Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5105598Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0126927Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest095462Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3142651Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring296321Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0113794Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2102540Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6127191Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1131754Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3100531Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0102587Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn293806Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1112627Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0106430Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0107252Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest194759Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0101314Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest180358Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest285081Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest182412Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin179507Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0112068Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1100804Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2114145Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest179073Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest095192Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53109137Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest198359Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym093523Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest089317Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest190535Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0108641Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest091966Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max280843Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest076318Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest096468Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27594766Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2103193Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest079447Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr082699Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr092447Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr092005Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr083271Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr082461Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0100202Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi389769Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1110656Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0106239Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0135873Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest094461Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest177771Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest182047Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest178461Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest178465Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest084298Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest084360Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest090690Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest082634Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest192498Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest484417Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy080283Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest077216Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest199757Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest179877Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0119210Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest077774Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest282742Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest076513Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa083527Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken074544Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3102482Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian096583Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli093250Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie178383Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest177101Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest076088Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest184797Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest286560Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra487778Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest092222Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1110580Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff080588Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0132863Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1104371Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1110999Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1110340Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat