Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Albanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062114Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067210Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068243Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063724Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062239Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063204Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062513Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095546Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140155Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0107643Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093067Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125758Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186689Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067042Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171542Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068672Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104760Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081881Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070188Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169049Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194525Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106138Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069505Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108805Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107814Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072380Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106620Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106491Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067657Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111777Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269557Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111247Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105724Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297847Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109806Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103637Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106110Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297486Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398121Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110459Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121853Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107335Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104305Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296655Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177777Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116016Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3162778Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296268Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065309Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093482Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595235Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192327Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107588Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112785Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8282380Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174643Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest177932Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112464Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077940Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129070Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076525Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089149Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175113Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076308Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2146518Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0122946Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177732Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077026Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094385Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132619Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082412Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096270Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110673Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144874Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185671Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085155Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112036Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078630Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088681Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085570Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092381Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186509Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110861Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103351Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102914Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086197Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143442Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116860Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130502Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest092976Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096360Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0141766Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088823Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109228Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109049Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2113953Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086214Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121627Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135003Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116910Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĆ…Åøtekin
"Posion"77Guest088232Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122440Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189396Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101804Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103348Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102695Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101680Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117499Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091548Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132893Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097668Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109270Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094446Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128913Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161218Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116147Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296047Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114781Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106787Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius092966Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097561Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104513Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111816Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104550Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108509Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134723Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116310Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125160Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096014Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0139856Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107939Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111037Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099023Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105404Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÔs-vÔltozat28Veres092315Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111163Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113650Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116682Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152767Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÔs-vÔltozat11Veres0101412Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124462Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098821Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107214Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097838Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099252Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102229Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102308Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119145Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147071Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123534Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108252Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185067Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108010Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078034Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299569Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128817Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen092963Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100369Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125535Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103471Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133748Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092660Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087540Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198791Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297007Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1100950Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097181Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prĆ…ĀtĆ„ā€œlĆ…Ā vs. prĆ…Ā tĆ„ā€œlĆ…Ā - significatio anceps56giovannigruber096834Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097547Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100873Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2130965Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109627Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115100Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157163Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1136871Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104191Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107705Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193484Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196512Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189451Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196933Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298404Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105458Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132029Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116369Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197412Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110581Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102272Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3101965Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111929Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153782Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095040Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108914Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193491Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087376Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087224Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153214Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135393Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160162Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2131944Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113573Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132766Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100727Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130451Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112075Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7151721Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139492Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097396Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110490Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119258Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102291Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119067Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104658Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0118988Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116567Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080746Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119851Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4142868Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195286Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286104Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118689Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113388Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165436Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082080Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082070Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109870Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119126Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102869Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107709Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152431Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099621Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121269Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095546Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101923Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088134Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110825Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102146Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108160Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136046Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110891Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088812Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080785Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120020Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121266Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107786Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106785Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094834Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890003Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194108Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296120Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114657Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105708Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146417Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087858Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105184Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107063Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108728Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108719Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125376Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102722Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134090Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106323Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089630Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114822Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110530Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117612Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118437Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120631Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094665Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297172Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137150Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097019Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192089Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102424Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3179983Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110860Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198420Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132411Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196060Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101920Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194397Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116262Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117895Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198141Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190909Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090181Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4136569Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117592Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094183Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087026Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103754Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousĀ HiddenĀ Meanings49Sunshine4110703Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115124Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290643Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140638Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279753Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103806Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193144Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104616Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120144Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396286Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest396988Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093700Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106482Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117186Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104119Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297809Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195226Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119476Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126561Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134405Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108579Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131606Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129016Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119800Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123579Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103445Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117259Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĆŖs brasileiro8mltecy2112967Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291806Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107502Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1133901Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089246Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106710Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184753Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112431Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5107985Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129759Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097709Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145611Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298580Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0115995Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104923Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129879Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134729Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102829Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104809Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295912Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1114954Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108815Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109624Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196911Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103566Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182288Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287237Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184491Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181400Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114389Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103209Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116508Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181081Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097471Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111098Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100597Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095795Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091393Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192634Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0110994Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094149Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282849Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078208Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098673Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27596966Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105766Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081466Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084941Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094904Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094379Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085730Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084818Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102675Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391922Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113054Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108558Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138725Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096636Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179640Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest183984Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180307Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180328Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086439Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086480Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092870Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084618Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194787Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest486953Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082362Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079099Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102286Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181795Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121631Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079590Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284621Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078320Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085548Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076454Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105068Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098753Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095438Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180378Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest178965Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest077997Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186761Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288508Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489782Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094418Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113136Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082505Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0135975Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106674Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113285Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112700Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ļæ½ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat