Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Albanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062381Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067439Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068509Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063952Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062470Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063436Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062724Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095957Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140565Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0108083Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093427Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2126035Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186992Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067277Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171815Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068887Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104990Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest082132Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070432Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169292Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194779Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106410Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069762Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2109062Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1108098Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072622Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106873Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106746Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067892Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2112064Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269803Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111512Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105984Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest298103Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1110053Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103892Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106388Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297769Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398383Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110739Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6122198Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107647Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104586Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296899Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest178028Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116303Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3163293Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296512Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065571Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093753Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595504Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192614Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107916Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3113076Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8282949Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174898Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178237Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112772Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest078176Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129401Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076795Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089432Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175370Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076560Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2146998Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123372Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12178099Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077276Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094662Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132944Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082634Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096598Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110959Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7145151Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185955Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085410Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112289Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078849Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088915Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085822Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092628Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186759Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0111171Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103642Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0103231Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086469Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143763Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6117663Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130821Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093223Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096608Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0142223Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest089070Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109512Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109318Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114256Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086453Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121929Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135382Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1117234Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĆ…Åøtekin
"Posion"77Guest088462Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122715Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189644Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0102104Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103668Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102946Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101950Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117771Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091857Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1133269Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097955Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109522Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094725Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0129216Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161561Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116480Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296318Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0115113Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11107037Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093215Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097844Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104799Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2112071Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104838Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108781Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2135054Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116596Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125478Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096297Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0140231Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0108241Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111349Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099303Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105668Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÔs-vÔltozat28Veres092559Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111503Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113960Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0117021Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13153078Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÔs-vÔltozat11Veres0101711Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124769Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest099087Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107518Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn098117Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099549Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102498Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102574Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119407Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147409Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123852Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108550Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185338Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108290Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078264Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299824Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0129125Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093255Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100659Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125813Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103756Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12134087Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092937Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087805Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest199071Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297300Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101247Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097480Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prĆ…ĀtĆ„ā€œlĆ…Ā vs. prĆ…Ā tĆ„ā€œlĆ…Ā - significatio anceps56giovannigruber097129Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097829Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1101130Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131254Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109911Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115406Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157534Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1137257Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104467Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107993Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193768Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196812Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189714Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus197177Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298686Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105768Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132414Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116679Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197672Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110854Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102531Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102224Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1112232Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6154094Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095331Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0109183Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193738Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087634Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087464Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153553Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135730Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160466Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132253Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113854Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0133066Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100995Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130763Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112350Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7152062Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139760Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097688Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110806Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119536Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102583Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119385Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104931Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119268Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116807Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080982Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1120185Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4143282Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195551Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286355Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4119021Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113666Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165716Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082303Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082297Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0110138Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119389Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0103140Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3108027Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152853Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099903Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121612Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095825Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0102233Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088349Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2111131Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102421Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108460Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136432Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3111146Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest089051Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081018Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120318Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121541Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0108070Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1107111Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest095097Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890308Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194364Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296362Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114929Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105957Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146725Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest088082Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105457Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107350Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108980Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108975Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125665Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102990Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134508Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106549Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089883Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0115109Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110831Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117921Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118749Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120878Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094898Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297413Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137418Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097247Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192354Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102704Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180252Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1111120Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198698Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132691Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196339Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0102172Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194629Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116573Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4118194Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198403Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest191152Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090450Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4136999Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117928Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094452Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087266Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1104034Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousĀ HiddenĀ Meanings49Sunshine4110972Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115359Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290875Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140946Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280001Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1104079Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193401Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104908Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120462Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396546Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397242Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093960Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106757Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117430Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104413Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae298086Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195516Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119803Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126872Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134753Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108857Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131923Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129291Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1120122Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123860Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103748Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117574Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĆŖs brasileiro8mltecy2113272Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest292096Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107771Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1134279Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089477Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3107045Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185013Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112680Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108266Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0130114Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097949Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145976Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298872Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116261Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2105189Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6130204Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1135119Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3103082Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0105109Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn296149Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115249Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0109073Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109901Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest197187Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103846Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182524Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287493Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184737Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181637Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114644Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103523Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116749Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181331Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097738Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111352Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100863Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym096045Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091644Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192882Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111274Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094377Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max283099Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078441Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098924Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597213Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2106046Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081719Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr085182Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr095163Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094640Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085978Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr085103Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102944Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi392179Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113318Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108819Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0139065Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096908Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179880Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184219Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180518Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180543Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086658Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086698Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest093113Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084857Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest195083Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487252Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082636Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079318Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102545Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182027Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121903Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079815Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284865Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078529Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085783Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076660Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105359Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian099005Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095712Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180633Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179158Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078229Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186992Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288741Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490024Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094680Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113454Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082735Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136335Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106997Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113569Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112936Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ļæ½ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat