Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Albanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest058545Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest063572Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest064444Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest060105Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest058717Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest059639Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest058932Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest090188Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1134980Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0102075Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia088670Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2121581Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest182178Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest063505Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest167827Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest065017Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4100838Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest078004Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest066633Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest165188Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest190568Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1102227Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest065522Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2103829Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1103733Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest068310Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1102601Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2102264Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest063735Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2107628Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest265292Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2107062Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1101678Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest293859Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1105871Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym199591Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4102051Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus293242Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest394151Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4106240Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6117318Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2103534Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2100405Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest292805Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest173746Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4111590Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3157042Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest292738Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest061683Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest089377Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest591549Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest188114Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1102719Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3107957Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8276462Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest171037Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest174034Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2108456Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest074244Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2124383Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest072897Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest085126Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator171582Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest072618Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2141176Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0117658Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12173324Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest073489Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest090246Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113128433Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest078674Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest092083Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3106796Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7140496Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering181901Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest081511Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2108273Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest075106Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest084943Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest081883Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi088737Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest182711Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0106756Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul099198Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris098648Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest082521Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8139469Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6112584Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2125900Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest089235Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest092507Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0136521Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest085214Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0105451Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0105212Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2109779Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest082730Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0117252Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0130350Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1112448Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĆ…Åøtekin
"Posion"77Guest084729Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1118194Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest185905Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest097802Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest399448Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest298768Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest097240Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1113072Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn087753Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1128196Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest093759Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2105382Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest090730Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0124572Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5156616Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0111785Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest292263Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0110350Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11102872Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius089443Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius093710Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2100619Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2107790Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3100647Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1104686Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2130348Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0112109Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0120714Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest092233Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0135118Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0103992Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1106841Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi095383Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0101766Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÔs-vÔltozat28Veres088804Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0106311Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0108644Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0111811Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13148245Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÔs-vÔltozat11Veres097286Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6120453Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest095034Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1102640Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn094131Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse094786Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen198332Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest198594Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1115170Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4142273Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3119141Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1104348Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen181459Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1104067Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest074757Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest295959Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0124435Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen089290Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen096655Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2121435Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest099467Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12129179Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic089020Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest084012Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest195029Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber292556Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber197154Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber092596Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prĆ…ĀtĆ„ā€œlĆ…Ā vs. prĆ…Ā tĆ„ā€œlĆ…Ā - significatio anceps56giovannigruber092459Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber093027Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest196355Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2126963Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4105782Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2111155Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6152213Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1132058Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1100546Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1103894Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus189549Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus192825Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus185870Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus193203Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest294707Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2101390Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0127382Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3112175Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest193600Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1106687Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest198640Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest398267Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1107970Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6149536Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus091406Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0105310Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest189825Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest083415Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest083263Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1149172Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0130739Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6156076Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2127776Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2109560Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0128029Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym196886Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0126020Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3108108Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7146651Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3135402Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi093673Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0105618Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0115145Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi098524Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0114908Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0100785Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0114855Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0112704Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi077468Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1114817Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4137936Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest191608Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest282721Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4113954Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5109328Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12160935Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest078765Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary078720Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0105976Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3115149Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis099197Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3103047Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4147410Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee095773Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1116496Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest091938Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest098130Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin084685Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2106871Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest398189Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0104378Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1131127Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3107054Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest085227Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria077497Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5115581Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4117294Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0103305Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1102680Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest091217Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman886492Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest190403Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest292445Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0110503Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0101956Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10141739Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest084333Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest198486Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0103056Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0104740Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1104871Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9121119Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest098199Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0128469Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0102196Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest085964Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0110636Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0105858Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0112253Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0114363Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0116726Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest091009Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest293473Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4132963Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest093520Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest187819Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest098598Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3176368Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1106854Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest194552Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6128266Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest192367Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest098206Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest190697Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0111337Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4113686Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu194429Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest187329Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda086652Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4131491Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0112744Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest090297Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest083340Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1100014Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousĀ HiddenĀ Meanings49Sunshine4106819Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1111185Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest286954Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3136317Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest276339Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest199861Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest189414Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1100762Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1116055Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest392578Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest393245Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest090176Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1102515Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0113287Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1100234Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae294013Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest191625Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0115205Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2122375Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3129913Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0103760Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0127238Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3123988Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1114759Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1119280Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley299639Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1112984Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĆŖs brasileiro8mltecy2108799Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest288003Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2103559Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1129201Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest085609Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3102579Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest181254Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3108505Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5104061Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0125076Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest093980Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3140757Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring294824Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0112354Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2100988Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6125466Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1129844Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest398985Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0101039Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn292435Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1111130Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0104828Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0105678Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest193314Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest099788Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest178899Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest283649Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest181017Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin178036Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0110533Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley199170Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2112643Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest177700Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest093803Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53107755Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest196882Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym092137Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest087911Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest189061Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0107079Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest090510Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max279436Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest074890Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest094983Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27593193Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2101254Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest077980Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr081226Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr090866Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr090539Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr081741Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr080976Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr098641Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi388364Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1109138Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0104677Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0134002Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest092999Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest176406Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest180664Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest177118Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest177128Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest082831Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest082794Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest089204Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest081207Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest191035Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest482595Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy078830Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest075849Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest197985Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest178512Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0117620Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest076417Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest281423Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest075229Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa082128Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken073176Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3100717Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian095064Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli091790Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie177012Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest175774Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest074745Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest183426Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest285094Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra486354Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest090805Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1108878Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff079272Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0130887Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1102876Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1109441Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1108881Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ļæ½ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat