Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Albanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest052077Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest056643Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest057397Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest053421Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest052080Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest052967Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest052258Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest080879Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1125318Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia091741Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia079503Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2113560Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest174151Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest057011Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest160858Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest058405Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest493622Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest071046Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest059968Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
PortuguƃĀŖs 100Guest158147Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest183496Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius194495Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
PortuguƃĀŖs Carmen 110110Guest058563Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest296712Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest196375Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest061220Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest195264Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest294483Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
PortuguƃĀŖs 59Guest056748Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest299823Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo portuguƃĀŖs 34Guest257962Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest299400Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest194398Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest286563Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym198042Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym192231Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest494167Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus285856Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest386796Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest498440Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6108638Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest296250Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus293196Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest285857Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest166318Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4102648Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3146900Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest285628Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest054996Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest081037Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest584624Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest180837Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest193589Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest399057Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8265189Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest164333Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest166517Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2100593Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest067366Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2115498Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest065931Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest077670Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator164205Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest065976Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2131374Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0107457Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12164689Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest066546Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest082572Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113120669Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest071719Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest084462Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus398719Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7132608Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering174391Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest074489Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2101044Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest068327Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest077796Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest074633Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi081297Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest175420Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp098381Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul091151Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris091078Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest075785Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8132090Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6104901Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2117332Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest082345Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest085548Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0127052Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest078501Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax098108Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax098151Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2101659Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest076232Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0108452Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0121816Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1104278Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaƅÅøtekin
"Posion"77Guest078031Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1109180Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest178894Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest090440Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest392236Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest291553Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest088522Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1105417Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn080632Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1119887Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternativeƂĀ EnglishƂĀ translationƂĀ carmenƂĀ 7272Guest086576Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi297671Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest083856Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
EnglishƂĀ VerseƂĀ Translation1Edward0115974Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5148398Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0103925Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest284970Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0102537Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1195942Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius082586Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius086324Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest293163Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2100388Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest393598Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest197265Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2121523Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0104327Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0112871Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest085289Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0126451Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn096437Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi198855Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi087738Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi094140Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordƃĀ­tƃĀ”s-vƃĀ”ltozat28Veres081921Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest097192Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest099416Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0102337Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13139992Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordƃĀ­tƃĀ”s-vƃĀ”ltozat11Veres089596Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6113214Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest087882Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest193868Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn086986Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse086125Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen191007Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest191260Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1106946Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4133849Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3111465Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest196901Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen174622Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest196547Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest068695Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest289028Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0116533Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen082311Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen089461Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2113527Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest092187Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12121129Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic081620Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest077341Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest188116Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber284124Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - ƃĀ  bon entendeur salut!56giovannigruber189843Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguitƃĀ  di 56.756giovannigruber083698Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prƅĀtƄā€œlƅĀ vs. prƅĀ tƄā€œlƅĀ - significatio anceps56giovannigruber084039Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber084490Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest187727Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2119491Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi498346Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2103261Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6143555Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1123158Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi193369Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest196529Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus182203Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus185569Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus179359Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus186022Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest287818Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest294044Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0119111Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3104458Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest186831Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest199598Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest191726Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest391218Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1100004Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6140883Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juƃĀ­zes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus084373Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest098819Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest182594Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest076592Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest076567Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1141478Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0122406Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6148319Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2119959Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2101892Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0119661Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym189414Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0117812Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3100457Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7137228Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3127572Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi086487Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi098223Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0107482Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi091411Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0107181Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi093554Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0107100Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0105229Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi070866Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1105654Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4128928Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest184564Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest276021Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4104819Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5101963Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12152649Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest072254Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary072153Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest098558Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3107586Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis091753Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest394347Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4138723Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee088547Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1108483Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest085072Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest091326Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin077739Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters299302Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest390885Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest097934Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
CarmenƂĀ 85ƂĀ inƂĀ ancientƂĀ greek85gematria1122022Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest399589Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest078661Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria070882Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5108271Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4110050Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
CatullusƂĀ 101ƂĀ -ƂĀ EspaƃĀ±ol101Graograman094909Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest195019Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest084868Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman879656Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest183608Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest285662Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0103170Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest095034Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10133284Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest077987Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche Ć¼bersetzung109Guest189782Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest095766Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest097423Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean197125Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9113201Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest089916Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0118228Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest094346Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest079371Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0103383Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest096801Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0102740Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
CatalanƂĀ translationƂĀ ofƂĀ poemƂĀ 88SebastiƃĀ Giralt0106769Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiƃĀ Giralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0109785Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest084194Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest286958Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4125032Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest087209Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest179786Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest091541Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3169793Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz199117Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest187806Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6120248Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest185359Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest091207Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest183752Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0102380Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4106031Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu187389Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest180857Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda080358Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4122731Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0104445Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest083543Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest077038Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest192928Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousĀ HiddenĀ Meanings49Sunshine499752Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1103615Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest280364Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3128456Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest269723Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest192333Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest182750Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu193562Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1108124Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest385550Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest386548Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest083443Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu195063Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0105303Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest192905Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae287084Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest184898Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0107670Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2114731Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3121985Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest094873Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0119494Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3114243Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1105259Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1111091Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley292345Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1104715Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĆŖs brasileiro8mltecy2101163Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest281412Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest295927Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1120718Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest079257Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest394985Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest174776Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3101013Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest596815Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0117017Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest087198Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3131850Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring287797Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0104850Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest293804Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6116841Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1121280Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest391922Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest093870Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn285470Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1103563Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates mā€™i mbuloi te dy syte.51MayaB096657Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB098078Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest186383Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest092680Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest172047Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest277163Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest174533Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin171263Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0102810Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley191847Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2104937Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest171144Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest086961Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53100630Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest190028Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym085331Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest081220Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest182476Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne099290Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest083847Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max273028Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest068520Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest088049Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27586028Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian292076Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest071602Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' NĀ° 113, Portuguese113Piotr074309Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' NĀ° 106, Portuguese106Piotr083592Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' NĀ° 105, Portuguese105Piotr083208Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' NĀ° 104, Portuguese104Piotr074762Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' NĀ° 102, Portuguese102Piotr074073Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' NĀ° 101, Portuguese101Piotr091479Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi381090Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1101534Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim096958Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0124792Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest085989Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest170229Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest174452Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest170765Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest170853Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest076520Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest076285Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest082474Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest074756Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest184152Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest474630Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy072294Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest069504Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest189641Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest171983Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0109425Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest069979Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest275189Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest069085Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa074909Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken066620Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest392733Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian087677Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli084878Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie170107Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest169349Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest068385Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest176182Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest277793Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra478564Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest084055Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1100700Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff072143Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0121735Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest195350Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1101482Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1101307Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ļæ½ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat