Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Albanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest062171Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest067264Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest068308Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest063771Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest062286Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest063250Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest062547Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest095657Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1140269Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0107755Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia093138Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2125807Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest186755Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest067090Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest171599Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest068715Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4104800Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest081934Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest070227Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest169109Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest194580Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1106196Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest069559Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2108849Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1107873Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest072427Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1106662Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2106542Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest067705Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2111831Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest269609Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2111294Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1105775Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest297899Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1109851Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1103688Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4106166Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus297543Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest398181Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4110509Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6121945Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2107394Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2104366Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest296702Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest177821Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4116071Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3162912Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest296319Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest065357Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest093528Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest595298Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest192383Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1107656Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3112838Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8282511Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest174680Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest178001Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2112522Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest077987Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2129140Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest076576Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest089212Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator175173Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest076359Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2146637Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0123066Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12177805Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest077070Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest094435Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113132691Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest082459Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest096331Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3110734Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7144932Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering185741Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest085206Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2112081Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest078675Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest088726Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest085616Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi092433Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest186555Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0110931Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0103408Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0102977Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest086283Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8143506Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6116926Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2130569Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest093028Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest096410Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0141874Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest088867Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0109291Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0109098Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2114010Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest086262Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0121693Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0135053Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1116975Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĆ…Åøtekin
"Posion"77Guest088284Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1122494Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest189439Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0101855Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3103413Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2102742Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0101741Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1117555Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn091608Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1132971Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest097719Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2109313Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest094500Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0128971Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5161298Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0116209Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest296105Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0114837Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11106837Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius093017Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius097622Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2104575Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2111862Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3104606Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1108566Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2134794Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0116370Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0125234Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest096069Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0139908Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0107997Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1111109Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi099072Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0105451Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÔs-vÔltozat28Veres092363Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0111224Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0113711Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0116737Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13152842Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÔs-vÔltozat11Veres0101468Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6124516Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest098865Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1107277Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn097887Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse099317Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1102287Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1102361Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1119188Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4147156Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3123600Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1108303Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen185120Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1108060Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest078075Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest299613Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0128887Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen093027Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0100425Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2125586Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0103524Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12133827Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic092713Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest087581Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest198837Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber297068Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1101012Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber097238Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prĆ…ĀtĆ„ā€œlĆ…Ā vs. prĆ…Ā tĆ„ā€œlĆ…Ā - significatio anceps56giovannigruber096883Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber097610Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1100924Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2131020Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4109677Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2115159Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6157239Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1136927Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1104257Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1107757Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus193540Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus196570Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus189500Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus196983Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest298463Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2105514Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0132085Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3116434Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest197454Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1110636Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1102323Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3102017Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1111993Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6153851Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus095104Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0108962Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest193538Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest087435Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest087265Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1153271Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0135455Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6160224Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2132003Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2113625Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0132835Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1100775Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0130518Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3112122Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7151798Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3139544Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi097455Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0110558Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0119305Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0102342Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0119131Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0104708Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0119044Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0116615Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi080790Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1119906Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4142951Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest195342Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest286149Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4118747Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5113437Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12165496Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest082124Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary082108Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0109919Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3119178Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0102929Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3107760Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4152514Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee099678Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1121327Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest095608Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0101976Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin088174Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2110888Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3102199Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0108211Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1136125Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3110950Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest088849Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria080832Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5120089Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4121327Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0107844Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1106852Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest094893Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman890055Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest194154Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest296166Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0114704Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0105748Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10146488Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest087902Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1105231Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0107121Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0108776Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1108765Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9125443Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0102768Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0134153Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0106365Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest089691Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0114872Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0110583Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0117671Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0118495Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0120675Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest094705Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest297219Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4137203Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest097067Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest192144Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0102470Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3180033Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1110921Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest198478Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6132472Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest196108Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0101980Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest194447Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0116312Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4117953Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu198206Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest190961Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda090225Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4136642Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0117655Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest094235Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest087074Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1103797Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousĀ HiddenĀ Meanings49Sunshine4110759Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1115168Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest290694Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3140705Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest279797Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1103857Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest193195Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1104677Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1120212Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest396342Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest397043Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest093744Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1106537Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0117233Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1104181Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae297868Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest195287Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0119534Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2126623Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3134465Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0108627Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0131665Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3129062Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1119862Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1123628Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2103503Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1117324Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĆŖs brasileiro8mltecy2113020Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest291856Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2107553Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1133964Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest089288Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3106776Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest184796Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3112489Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5108044Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0129818Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest097746Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3145679Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring298636Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0116046Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2104972Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6129949Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1134801Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3102879Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0104856Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn295959Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1115013Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0108865Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0109678Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest196974Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0103633Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest182326Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest287283Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest184530Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin181443Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0114432Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1103259Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2116560Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest181129Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest097520Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53111143Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1100636Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym095840Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest091441Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest192690Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0111038Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest094190Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max282890Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest078250Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest098720Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27597015Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2105819Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest081507Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr084987Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr094952Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr094433Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr085774Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr084864Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0102720Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi391982Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1113116Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0108616Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0138791Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest096683Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest179689Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest184024Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest180347Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest180365Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest086489Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest086529Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest092909Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest084657Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest194848Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest487004Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy082416Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest079139Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1102342Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest181839Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0121693Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest079634Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest284673Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest078359Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa085589Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken076489Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3105118Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian098812Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli095491Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie180424Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest179000Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest078039Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest186808Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest288552Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra489830Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest094460Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1113197Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff082547Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0136036Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1106736Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1113336Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1112742Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ļæ½ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat