Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Albanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest063381Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest068524Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest069623Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest065030Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest063486Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest064507Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest063793Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest097332Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1141896Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0109468Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia094678Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2127189Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest188213Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest068259Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest172847Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest069970Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4106008Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest083240Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest071448Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest170313Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest195883Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1107524Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest070722Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2110122Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1109158Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest073681Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1107971Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2107886Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest068875Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2113176Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest270878Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2112632Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1107081Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest299203Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1111155Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1104911Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4107479Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus298926Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest399452Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4111907Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6123353Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2108676Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2105620Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest297913Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest179126Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4117460Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3164705Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest297523Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest066638Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest094927Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest596510Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest193695Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1109184Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3114339Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8284443Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest175945Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest179335Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2113909Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest079202Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2130617Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest077854Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest090616Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator176352Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest077649Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2148345Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0124701Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12179266Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest078298Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest095848Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113134092Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest083695Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest097808Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3112005Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7146368Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering187056Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest086464Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2113362Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest079918Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest090000Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest086925Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi093719Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest187824Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0112312Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0104750Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0104450Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest087584Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8144899Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6119079Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2132013Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest094331Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest097782Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0143638Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest090110Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0110591Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0110385Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2115398Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest087509Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0123109Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0136651Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1118482Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĆ…Åøtekin
"Posion"77Guest089515Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1123893Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest190581Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0103189Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3104737Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2104045Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0103168Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1118909Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn092934Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1134522Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest099016Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2110582Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest095858Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0130377Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5162777Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0117677Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest297315Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0116261Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11108090Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius094220Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius098945Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2105887Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2113173Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3105884Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1109834Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2136267Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0117762Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0126611Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest097384Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0141517Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0109352Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1112490Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0100352Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0106742Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÔs-vÔltozat28Veres093482Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0112817Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0115233Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0118315Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13154251Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÔs-vÔltozat11Veres0102861Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6125853Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0100176Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1108722Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn099177Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0100739Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1103590Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1103607Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1120472Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4148653Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3125039Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1109674Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen186312Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1109391Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest079199Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2100892Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0130300Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen094365Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0101727Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2126920Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0104860Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12135337Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic093941Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest088814Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1100147Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber298468Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1102336Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber098621Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prĆ…ĀtĆ„ā€œlĆ…Ā vs. prĆ…Ā tĆ„ā€œlĆ…Ā - significatio anceps56giovannigruber098249Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber098978Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1102241Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2132374Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4110958Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2116477Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6158858Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1138543Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1105509Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1109081Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus194841Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus197893Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus190745Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus198213Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest299770Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2106852Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0133673Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3117844Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest198639Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1111907Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1103576Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3103300Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1113281Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6155231Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus096391Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0110339Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest194823Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest088643Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest088517Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1154684Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0136992Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6161548Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2133397Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2114917Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0134304Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1102078Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0131947Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3113414Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7153289Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3140860Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi098819Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0112052Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0120680Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0103683Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0120549Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0105999Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0120430Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0117937Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi081926Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1121398Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4144640Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest196542Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest287360Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4120255Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5114747Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12166882Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest083289Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary083266Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0111223Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3120511Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0104141Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3109239Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4154214Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0100947Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1122802Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest096887Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0103300Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin089326Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2112209Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3103478Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0109540Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1137747Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3112204Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest090129Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria081938Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5121377Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4122678Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0109193Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1108211Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest096192Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman891314Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest195366Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest297370Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0116094Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0107064Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10147908Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest089068Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1106600Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0108474Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0110064Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1110104Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9126758Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0104219Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0135912Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0107672Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest090937Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0116260Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0112022Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0119240Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0119874Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0121976Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest095943Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest298452Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4138568Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest098247Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest193493Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0103790Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3181338Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1112207Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest199768Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6133838Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest197426Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0103271Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest195694Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0117913Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4119233Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu199517Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest192219Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda091449Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4138332Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0119205Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest095514Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest088314Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1105086Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousĀ HiddenĀ Meanings49Sunshine4112069Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1116463Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest291877Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3142139Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest280976Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1105138Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest194391Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1105993Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1121620Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest397615Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest398284Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest095046Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1107920Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0118574Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1105483Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae299214Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest196544Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0120982Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2128050Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3135953Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0110158Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0133200Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3130486Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1121344Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1124992Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2104815Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1118711Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĆŖs brasileiro8mltecy2114427Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest293142Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2108858Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1135590Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest090456Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3108226Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest185993Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3113732Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5109374Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0131383Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest099040Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3147299Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring299932Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0117291Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2106252Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6131354Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1136379Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3104136Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0106284Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn297102Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1116308Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0110240Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0110999Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest198247Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0104955Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest183483Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest288441Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest185711Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin182558Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0115730Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1104584Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2117828Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest182303Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest098748Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53112324Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1101943Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym097113Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest092683Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest193866Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0112332Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest095389Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284050Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest079393Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest099970Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27598229Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2107225Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest082717Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr086172Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr096244Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr095721Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr087071Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr086160Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0104043Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi393134Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1114368Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0109928Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0140340Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest097928Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest180878Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest185195Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest181509Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest181538Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest087639Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest087701Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest094191Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest085935Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest196178Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest488392Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy083671Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest080307Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1103685Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest182987Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0123025Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest080790Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest285813Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest079512Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa086773Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken077515Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3106561Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0100080Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli096799Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie181578Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest180163Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest079204Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest187947Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest289733Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra490960Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest095727Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1114642Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff083695Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0137633Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1108121Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1114629Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1114065Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ļæ½ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat