Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Albanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064336Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069594Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070693Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest066064Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064495Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065506Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064797Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098780Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143374Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0111059Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia096016Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128361Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189412Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069246Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest173892Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest071018Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107147Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084362Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072440Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171408Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest196955Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108626Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071775Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111217Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110295Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074775Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1109074Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2109005Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest069959Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114332Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest271986Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113700Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108156Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100291Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112270Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1105999Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108590Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100154Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100608Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4113109Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6124804Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109749Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106797Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest298964Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180165Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118742Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166333Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298607Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067674Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest096110Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597677Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194785Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110388Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115533Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286356Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest176970Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180428Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2115102Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080221Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2131927Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078893Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091723Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177497Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078703Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149780Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0126152Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180593Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079297Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest097033Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135391Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084814Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest099036Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113258Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147624Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188146Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087448Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114476Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest080939Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest091101Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest087953Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094803Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest188901Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113506Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0105941Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105606Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088672Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8146099Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120424Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133414Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095409Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest098872Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0145093Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091166Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111685Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111469Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116599Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088528Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124372Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137774Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119725Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĆ…Åøtekin
"Posion"77Guest090499Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125168Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191615Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104314Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3105902Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105218Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104346Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120112Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn093989Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1135967Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100205Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111733Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest096952Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131670Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164171Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0118895Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298395Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117524Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109215Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095236Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius099969Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2107016Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114309Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3106942Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1110933Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137628Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118871Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127791Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098393Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142641Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110486Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1113824Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101513Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0107908Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÔs-vÔltozat28Veres094508Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0114048Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116443Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119540Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155548Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÔs-vÔltozat11Veres0104033Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6126948Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101277Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109835Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100244Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0101967Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104760Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104636Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121731Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4150096Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126284Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110794Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187330Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110591Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080112Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2101956Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131525Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095407Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102768Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2127994Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0105948Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136752Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic095133Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089828Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101242Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299571Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103471Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099768Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prĆ…ĀtĆ„ā€œlĆ…Ā vs. prĆ…Ā tĆ„ā€œlĆ…Ā - significatio anceps56giovannigruber099381Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber0100041Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103357Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133494Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112165Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117750Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160174Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139737Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106690Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110208Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus195952Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus198999Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191863Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199323Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2100885Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2108010Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134822Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3119043Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199713Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1113031Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104644Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104465Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114563Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156698Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097462Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111350Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195849Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089667Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089530Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155848Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138147Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162794Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134573Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116209Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135570Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103228Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133267Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114611Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154660Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3142069Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi099954Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113397Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121719Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104833Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121678Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107136Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121557Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0118987Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082881Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122563Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4145941Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197671Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288405Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121436Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115885Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168161Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084240Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084186Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112224Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121552Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105299Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110485Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155618Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0102039Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1124000Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest097999Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104408Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090422Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113573Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104581Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110584Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1139064Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113455Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091219Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082889Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122644Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123795Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110372Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109273Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097222Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892472Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196416Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298357Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117166Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0108079Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149428Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090156Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107753Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109525Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111113Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111308Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127875Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105359Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137172Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108672Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest092000Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117371Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113146Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120562Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0121011Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123144Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest097045Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299453Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139761Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099207Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194559Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0104983Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182372Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113474Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1100883Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6135016Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198556Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104357Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196847Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119177Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120525Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100680Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193281Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092451Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139721Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120558Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096655Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089330Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106151Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousĀ HiddenĀ Meanings49Sunshine4113236Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117529Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292887Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143336Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest281954Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106275Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195417Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107171Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122789Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398654Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399327Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest096053Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1109014Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119559Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106579Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100292Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197602Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122113Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129130Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137205Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111244Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134423Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131611Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122528Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126223Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2105901Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1119979Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĆŖs brasileiro8mltecy2115436Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294145Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109847Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136744Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091451Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109406Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest186992Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3114870Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110448Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132450Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest0100108Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148690Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2101069Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118408Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107374Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132713Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137518Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3105105Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107236Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298163Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117483Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111356Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112251Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199244Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0106073Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184387Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289448Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186721Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183470Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116785Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105733Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118848Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183264Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099773Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113306Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1102987Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098234Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093702Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194820Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113590Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096407Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284946Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080324Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0100989Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599342Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108600Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083713Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087183Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097252Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096752Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088108Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087246Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0105045Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394420Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115632Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0111128Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141636Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098895Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181785Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186123Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182445Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182426Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088664Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088774Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095218Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest086989Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197197Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489402Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084672Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081229Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104790Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183893Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0124138Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081714Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286734Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080436Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa087859Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078618Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107703Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101166Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097791Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182580Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181112Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest080083Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest188972Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290738Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra492102Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096713Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1115886Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084671Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0138899Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1109115Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1115860Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1115080Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ļæ½ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat