Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available Albanian translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest064243Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest069462Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest070543Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest065941Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest064358Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest065367Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest064667Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest098628Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1143223Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia0110868Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia095890Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2128233Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest189295Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest069142Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest173767Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest070888Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest4107032Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest084233Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest072316Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest171299Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest196796Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius1108504Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest071685Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest2111097Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest1110156Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest074659Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest1108955Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest2108869Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest069845Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2114227Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest271863Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2113610Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest1108024Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest2100165Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym1112144Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym1105874Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest4108480Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus2100020Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest3100463Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest4112997Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6124638Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest2109655Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus2106665Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest298852Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest180014Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4118612Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3166173Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest298470Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest067510Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest095980Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest597558Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest194669Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest1110260Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3115412Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8286203Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest176822Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest180308Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2114999Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest080097Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2131792Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest078772Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest091588Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator177392Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest078556Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2149612Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0125990Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12180474Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest079159Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest096920Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113135275Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest084650Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest098905Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3113127Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7147524Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering188046Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest087331Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2114327Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest080785Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest090966Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest087810Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi094681Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest188782Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp0113383Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul0105785Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris0105485Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest088512Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8145980Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6120327Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2133277Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest095290Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest098741Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0144939Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest091023Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax0111569Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax0111361Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2116484Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest088418Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0124252Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0137618Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1119597Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaĆ…Åøtekin
"Posion"77Guest090358Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1125041Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest191527Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest0104200Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest3105788Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest2105118Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest0104196Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1120013Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn093880Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1135844Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest0100076Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi2111600Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest096804Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0131543Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5164039Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0118791Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest298300Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0117415Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest11109121Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius095130Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius099869Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest2106910Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2114188Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest3106854Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest1110836Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2137507Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0118757Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0127675Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest098293Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0142499Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn0110383Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1113649Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi0101361Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi0107784Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 FordítÔs-vÔltozat28Veres094405Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest0113931Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0116305Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0119420Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13155371Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. FordítÔs-vÔltozat11Veres0103931Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6126830Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest0101158Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest1109731Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn0100126Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse0101843Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen1104667Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest1104533Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1121596Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4149957Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3126153Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest1110701Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen187222Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest1110463Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest080010Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest2101842Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0131390Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen095299Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen0102664Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2127868Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest0105847Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12136634Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic094981Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest089713Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest1101150Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber299451Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber1103363Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber099656Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prĆ…ĀtĆ„ā€œlĆ…Ā vs. prĆ…Ā tĆ„ā€œlĆ…Ā - significatio anceps56giovannigruber099264Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber099927Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest1103260Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2133391Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi4112044Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2117602Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6160047Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1139603Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi1106530Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest1110080Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus195811Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus198894Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus191745Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus199197Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest2100775Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest2107908Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0134707Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3118919Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest199598Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1112939Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest1104515Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest3104329Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1114404Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6156519Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus097361Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest0111252Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest195760Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest089559Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest089425Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1155737Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0138018Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6162671Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2134456Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2116051Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0135450Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym1103063Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0133119Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3114457Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7154534Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3141945Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi099838Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi0113256Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0121594Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi0104695Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0121574Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi0107014Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0121445Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0118865Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi082777Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1122418Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4145788Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest197537Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest288317Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4121311Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5115750Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12168055Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest084142Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary084084Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest0112099Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3121455Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis0105133Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest3110364Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4155471Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee0101930Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1123894Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest097887Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest0104303Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin090301Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2113404Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest3104469Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest0110480Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1138935Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3113281Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest091076Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria082792Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5122553Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4123686Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman0110250Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest1109166Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest097092Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman892372Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest196308Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest298250Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0117035Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest0107966Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10149272Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest090032Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest1107641Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest0109417Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest0111007Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean1111212Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9127765Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest0105215Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0137006Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest0108581Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest091856Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0117243Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest0113013Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0120394Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0120899Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0123013Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest096917Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest299344Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4139643Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest099106Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest194396Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest0104858Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3182262Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1113330Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest1100776Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6134898Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest198456Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest0104238Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest196706Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0119036Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4120378Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu1100567Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest193141Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda092343Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4139593Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0120406Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest096538Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest089231Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest1106033Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
DelicousĀ HiddenĀ Meanings49Sunshine4113131Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1117403Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest292794Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3143231Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest281861Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest1106155Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest195331Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu1107044Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1122674Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest398549Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest399225Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest095925Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu1108913Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0119450Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest1106473Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae2100200Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest197500Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0122008Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2129013Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3137061Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest0111114Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0134291Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3131489Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1122382Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1126058Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley2105779Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1119833Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, PortuguĆŖs brasileiro8mltecy2115314Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest294018Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest2109745Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1136603Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest091369Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest3109266Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest186891Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3114732Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest5110351Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0132324Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest099960Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3148504Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring2100949Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0118270Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest2107264Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6132551Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1137394Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest3104999Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest0107108Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn298010Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1117346Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB0111204Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB0112101Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest199147Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest0105982Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest184305Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest289344Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest186618Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin183378Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0116670Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley1105635Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2118771Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest183170Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest099645Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53113225Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest1102884Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym098113Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest093569Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest194690Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0113435Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest096276Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max284860Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest080247Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest0100850Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27599239Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian2108449Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest083625Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr087082Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr097159Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr096622Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr088004Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr087133Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr0104942Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi394279Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1115497Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim0110987Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0141484Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest098784Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest181688Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest186023Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest182346Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest182327Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest088571Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest088677Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest095083Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest086890Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest197069Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest489302Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy084576Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest081138Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest1104653Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest183798Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0123999Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest081617Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest286636Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest080341Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa087709Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken078497Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest3107570Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian0101050Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli097692Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie182481Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest181013Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest079999Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest188858Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest290624Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra491969Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest096597Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1115742Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff084562Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0138737Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest1108994Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1115740Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1114982Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  ļæ½ copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat