Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available English translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest049067Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest053364Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest054172Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest050482Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest049151Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest049977Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest049390Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest076674Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1120973Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia087084Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia075661Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2110312Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest170690Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest054087Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest157754Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest055220Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest490704Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest067794Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest056927Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest155203Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest180374Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius191219Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest055623Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest293632Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest193359Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest058133Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest192232Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest291106Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest053846Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest296594Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest254940Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest296221Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest191467Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest283512Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym194769Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym189099Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest491014Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus282525Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest383892Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest494947Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6105042Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest292945Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus290030Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest282988Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest163211Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest498951Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3142301Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest282550Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest051897Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest077670Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest581457Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest177755Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest190481Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest395636Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8260373Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest161276Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest163266Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl297161Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest064459Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2111737Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest062890Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest074366Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator160947Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest063059Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2127198Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0103132Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12160961Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest063538Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest079273Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113117171Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest068687Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest081139Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus395018Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7128339Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering171153Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest071477Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest298016Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest065543Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest074677Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest071540Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi078120Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest172223Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp094764Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul087627Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris087676Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest072789Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8128689Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6101413Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2113573Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest079291Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest082325Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0122817Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest075545Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax094963Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax094957Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy298234Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest073145Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0104886Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0118188Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1100753Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest075150Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1105520Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest175740Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest087351Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest389149Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest288322Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest085434Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1102133Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn077521Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1116195Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest083407Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi294134Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest080895Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0112400Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5144699Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0100443Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest281690Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward099182Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1192551Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius079527Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius083057Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest289905Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest297161Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest390491Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest193983Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2117787Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0100937Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0109632Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest082434Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0122876Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn093171Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi195226Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi084368Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi090855Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres078886Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest093895Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest096177Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest098911Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13136560Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres086149Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6110060Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest084860Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest190773Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn083769Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse082990Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen187683Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest188058Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1103467Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4130053Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3108050Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest193709Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen171713Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest193597Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest066101Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest286171Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0113199Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen079222Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen086249Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2110105Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest089065Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12117457Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic078624Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest074492Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest185159Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber281064Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber186723Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber080618Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber080941Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber081421Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest184708Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2116181Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi494869Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi299791Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6139786Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1119371Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi190095Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest193236Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus179231Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus182452Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus176395Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus182857Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest284730Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest290653Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0115580Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3101073Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest183934Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest196528Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest188785Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest388228Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz196598Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6137306Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus081331Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest095779Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest179626Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest073921Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest073979Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1138185Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0119013Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6144849Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2116533Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest298495Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0116299Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym186448Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0114378Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest397061Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7133656Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3124230Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi083429Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi095164Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0104296Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi088231Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0103772Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi090351Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0103875Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0101986Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi068132Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1102636Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4125144Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest181619Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest273137Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4101737Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest598678Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12135807Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest069484Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary069352Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest095601Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3104596Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis088627Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest391149Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4134946Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee085556Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1105188Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest082109Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest088345Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin074824Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters296094Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest387758Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest094314Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1118229Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest396338Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest075820Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria068139Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5105108Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4106794Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman091780Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest191827Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest082148Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman876740Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest180672Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest282836Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0100190Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest092244Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10129758Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest075470Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest186779Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest092744Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest094305Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean194009Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9109798Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest086987Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0114728Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest091313Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest076638Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0100542Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest093684Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest099438Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0103517Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0106685Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest081343Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest284067Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4121701Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest084306Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest176961Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest088461Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3166867Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz195905Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest184932Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6116782Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest182454Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest088228Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest180783Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest099130Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4102609Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu184323Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest178034Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda077590Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4118879Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0100900Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest080880Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest074309Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest189710Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine496613Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1100391Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest277550Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3125002Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest266911Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest189194Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest179982Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu190475Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1104629Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest382552Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest383459Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest080594Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu191929Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0102083Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest189609Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae283958Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest181879Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0104399Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2111331Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3118407Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest091864Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0116242Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3111036Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1102076Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1107780Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley289041Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1101400Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy298066Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest278727Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest292843Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1117020Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest076571Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest391691Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest172044Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest397754Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest593599Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0113579Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest084253Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3127909Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring284666Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0101654Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest290713Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6113369Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1117668Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest388785Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest090785Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn282600Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1100295Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB093336Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB094820Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest183495Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest089641Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest169113Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest274302Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest171892Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin168515Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn099542Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley188626Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2101625Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest168365Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest084015Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest5397611Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest187062Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym082324Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest078318Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest179823Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne095967Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest081025Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max270267Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest065923Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest085065Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27582940Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian288917Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest069056Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr071811Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr080757Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr080308Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr072176Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr071458Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr088564Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi378001Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim198183Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim093718Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0121007Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest083119Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest167607Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest171805Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest168268Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest168064Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest074007Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest073577Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest079516Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest072094Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest181154Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest471892Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy069484Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest066799Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest186659Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest169325Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0106134Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest067292Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest272487Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest066479Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa071925Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken064061Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest389591Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian084518Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli081865Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie167292Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest166642Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest065893Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest173162Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest274889Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra475518Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest081157Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff197285Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff069354Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0117803Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest192056Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus198046Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest198068Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat