Welcome
Who is Catullus?  Links
Catullus Forum   Search Translations
 

  Available English translations:  
 
1 2 2b 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 14b 15 16 17 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
52 53 54 55 56 57 58 58b 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 73 74 75 76 77 78 78b 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
90 91 92 93 94 95 95b 96 97 98
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
109 110 111 112 113 114 115 116
 

  Available languages:  
 
Latin
Afrikaans   Albanian   Arabic
Brazilian Port.   Bulgarian   Castellano
Catalan   Chinese   Croatian
Czech   Danish   Dutch
English   Esperanto   Estonian
Finnish   French   Frisian
German   Greek   Gronings
Hebrew   Hindi   Hungarian
Interlingua   Irish   Italian
Japanese   Korean   Limburgs
Norwegian   Persian   Polish
Portuguese   Rioplatense   Romanian
Russian   Scanned   Serbian
Spanish   Swedish   Telugu
Turkish   Ukrainian   Vercellese
Welsh  
 

  Gaius Valerius Catullus     
About Me
Send a Reaction
Read Reactions
 

 
Catullus Forum

Main  ::  Translations - all

Below the complete list of threads concerning the 118 Carmens

DiscussionCarmenStarted by#Replies#ViewsLast post
Latin 4 2021 GH45Guest053229Sat May 04, 2019 23:39:46 by Guest
Carmen 87 in Armenian87Guest057829Mon Apr 01, 2019 22:27:09 by Guest
Carmen 93 in Armenian93Guest058678Mon Apr 01, 2019 22:26:36 by Guest
Carmen 14b in Armenian14bGuest054657Mon Apr 01, 2019 22:26:02 by Guest
Carmen 95b in Armenian95bGuest053270Mon Apr 01, 2019 22:25:28 by Guest
Carmen 105 in Armenian105Guest054150Mon Apr 01, 2019 22:24:50 by Guest
Carmen 106 in Armenian106Guest053463Mon Apr 01, 2019 22:23:56 by Guest
Carmen 85 in Armenian85Guest082560Mon Apr 01, 2019 22:21:09 by Guest
metrical Carmen 85 in Danish85Guest1127027Sun Mar 24, 2019 11:00:25 by Guest
Carmen 85 in Greek85psophia093578Mon Sep 24, 2018 12:39:56 by psophia
Catullus 1 translated in Greek1psophia081098Mon Sep 24, 2018 11:34:57 by psophia
"et solaciolum" should be "ut solaciolum", or not?2Guest2115035Thu Sep 20, 2018 01:22:57 by Guest
am i the only one who wishes i was lesbia??? 5Guest175626Thu Sep 06, 2018 05:29:35 by Guest
Latin text34Guest058162Sun Jul 15, 2018 21:38:25 by Guest
Missing Subtext79Guest162053Wed May 30, 2018 07:47:02 by Chris Weimer
Best Translation12Guest059545Tue May 22, 2018 15:26:17 by Guest
Catullus 3030Guest494837Tue Apr 24, 2018 19:51:42 by Guest
Much prefer Jim Falen's translation of Carmen 101101Guest072276Thu Apr 19, 2018 07:04:06 by Guest
Notes 2 and 6 resolved63Guest061122Fri Apr 06, 2018 16:42:36 by Guest
Português 100Guest159389Tue Apr 03, 2018 19:31:27 by Guest
Alternative translation Carmen 92 in Dutch92Guest184701Sat Mar 24, 2018 00:35:36 by Guest
Carmen 77 translation in English, comments?77Silarius195805Sat Feb 24, 2018 15:09:20 by Guest
Português Carmen 110110Guest059753Fri Feb 23, 2018 12:48:44 by Guest
Better translation Carmen 55?55Guest297939Thu Feb 22, 2018 16:09:17 by Guest
Ducenties is an abbreviation29Guest197653Wed Feb 21, 2018 01:43:23 by Guest
Portuguese Carmen 107107Guest062396Mon Feb 19, 2018 15:34:01 by Guest
A more user-friendly translation of C. 4141Guest196511Sun Feb 18, 2018 23:00:06 by Guest
Awful Portuguese Translation of Carmen 8383Guest295785Sun Feb 18, 2018 13:19:23 by Guest
Português 59Guest057956Sat Feb 17, 2018 19:55:58 by Guest
Carmen 75 typo75Guest2101139Sat Feb 17, 2018 15:36:18 by Guest
Em parvo português 34Guest259141Sat Feb 17, 2018 00:36:49 by Guest
Definitive translation of 56?56Guest2100744Thu Feb 15, 2018 14:41:10 by Guest
A more colloquial translation of Carmen 3737Guest195594Wed Feb 14, 2018 16:28:20 by Guest
Wrong German translation posted95Guest287821Tue Feb 13, 2018 14:27:56 by Guest
Carmen 33 (English)33mym199375Mon Feb 12, 2018 16:37:28 by Guest
Translation...39mym193476Sun Feb 11, 2018 17:33:32 by Guest
Carmen 22, last line22Guest495435Sun Feb 11, 2018 16:10:14 by Guest
Another English translation53Cambrinus287084Fri Feb 09, 2018 20:01:43 by Guest
mistakes50Guest388014Wed Feb 07, 2018 20:28:33 by Guest
English Translation84Guest499742Tue Feb 06, 2018 21:30:09 by Guest
Poem 35 translated as exactly into English as humanely possible35Selina Ravenav6110179Mon Feb 05, 2018 20:44:36 by Guest
Carmen 4646Guest297600Sun Feb 04, 2018 21:42:13 by Guest
Dmitry's English44Cambrinus294449Sat Feb 03, 2018 19:21:12 by Guest
Acrostic60Guest287039Fri Feb 02, 2018 16:53:20 by Guest
Polish translation of Carmen 4848Guest167574Thu Feb 01, 2018 20:50:00 by Guest
Catullus 73 imagery73Guest4104216Wed Jan 31, 2018 22:03:35 by Guest
Vowel length of Nescio85Guest3148587Wed Jan 31, 2018 06:17:00 by Guest
suggestion116Guest286914Tue Dec 19, 2017 14:25:09 by Cambrinus
Mistaje96Guest056215Tue Dec 19, 2017 02:53:54 by Guest
Hi1Guest082416Tue Oct 31, 2017 13:52:28 by Guest
Scansion error at end of carmen 62?62Guest585888Sat Sep 30, 2017 02:04:19 by Guest
German translation of Carmen 24 slightly off?24Guest182054Tue Sep 26, 2017 15:30:26 by Emanuel
Italian "rielaborated" version by Ugo Foscolo, 1803101Guest194916Sun Sep 17, 2017 21:46:34 by Guest
Poema 4343Guest3100419Sat Sep 16, 2017 05:30:18 by Guest
Odi et Amo in *all* languages of the world85Rudy Negenborn8267195Mon May 15, 2017 02:06:29 by Guest
CORRECTION FOR LINE 1 AND 277Guest165584Wed Apr 05, 2017 15:36:20 by Guest
Interesting piece of textual history72Guest167842Sun Mar 26, 2017 17:42:05 by Chris Weimer
Carmen 72 (Polish - the first line)72csl2101955Sun Mar 26, 2017 03:17:25 by Guest
Russian translation of Carmen 4848Guest068549Tue Nov 01, 2016 16:39:15 by Guest
"possunt" line 4 scansion5Guest2117069Wed Oct 26, 2016 04:27:43 by LatinTutor.com
Typo in the Latin?37Guest067114Sun Oct 23, 2016 12:27:46 by Guest
Whrong song8Guest078933Wed Aug 24, 2016 03:25:17 by Guest
how do i deleteUncat.gubernator165491Fri Apr 29, 2016 22:58:59 by Chris Weimer
Correction: priors > priora76Guest067091Mon Apr 11, 2016 19:51:04 by Guest
My English Version85Guest2133087Mon Apr 11, 2016 18:07:13 by Guest
corrigenda85Guest0109233Wed Mar 23, 2016 02:16:07 by Guest
Symbolism?3Guest12166288Wed Mar 02, 2016 18:31:31 by Guest
Spelling mistake77Guest067717Mon Feb 08, 2016 19:52:05 by Guest
Chinese language2Guest083845Mon Dec 07, 2015 17:09:10 by Guest
More prafanity in the first lines16Theodore87113122111Tue Nov 10, 2015 14:17:43 by Guest
Possible Edit70Guest072973Fri Nov 06, 2015 11:25:36 by Guest
Polish translation strips poem out of it's sense2Guest085823Sun Oct 18, 2015 19:54:44 by Guest
Dutch translation 14b14bMarcus3100206Mon Aug 24, 2015 22:26:15 by Guest
Catullus 51: gemina lumina OR gemina nocte?51Guest7134031Sun Aug 02, 2015 11:28:08 by NathanielHerz
Nulla/nullo37annaspiering175774Wed Jun 24, 2015 07:14:24 by Chris Weimer
*desproveida6Guest075736Fri May 29, 2015 09:39:10 by Guest
Alternative translation Carmen 1313Guest2102363Sat May 02, 2015 22:14:28 by Guest
Last 2 lines?95Guest069515Mon Apr 13, 2015 17:39:47 by Guest
Typo 9Guest079018Mon Mar 30, 2015 18:12:57 by Guest
Alternative translation86Guest075936Sat Nov 08, 2014 16:49:54 by Guest
Traduzione di Alessandro Natucci31zanasi082630Thu Nov 06, 2014 17:48:57 by zanasi
mistake73Guest176701Sun May 11, 2014 04:03:37 by Chris Weimer
Dutch1bnsdrp099823Mon Mar 24, 2014 11:04:31 by bnsdrp
Carmen 7 Reaction 7lanaj-classcul092579Sat Nov 30, 2013 18:30:14 by lanaj-classcul
Carmen 8 Review8davaughnnorris092403Mon Nov 18, 2013 15:38:31 by davaughnnorris
Imos - Line 2176Guest076915Wed Oct 16, 2013 20:36:44 by Guest
Catullus 16 - functions of obscenity16Guest8133427Thu Jul 18, 2013 00:47:26 by Guest
Translation help6Guest6106323Tue Apr 16, 2013 06:12:14 by BmwaDict
perenne1August Thomsen2118811Tue Mar 26, 2013 00:58:04 by Guest
Alternate Translation (English)92Guest083533Wed Mar 06, 2013 02:38:47 by Guest
Alternate Translation for Line 293Guest086782Wed Mar 06, 2013 02:35:39 by Guest
alternative czech85Guest0128702Wed Dec 19, 2012 22:35:02 by Guest
Line 4 "ei" not to be mistaken as pronoun form77Guest079678Tue Nov 20, 2012 18:10:04 by Guest
Metre of Carmen 13 13nemax099465Tue Nov 06, 2012 19:21:31 by nemax
Metre of Carmen 1313nemax099377Mon Nov 05, 2012 20:17:10 by nemax
et acris solet incitare morsus2eppaleopardsy2103045Wed Aug 15, 2012 01:26:43 by Guest
This is not the "B"95bGuest077333Sun Jun 24, 2012 10:48:51 by Guest
new translation Carmen 1 in Hindi1Rudy Negenborn0109891Sat Jun 02, 2012 12:01:50 by Rudy Negenborn
mistake85Guest0123424Sun May 27, 2012 15:13:41 by Guest
alternative Swedish translation carmen 5151Guest1105615Mon May 21, 2012 13:09:33 by Dilan TaÅŸtekin
"Posion"77Guest079240Wed May 16, 2012 04:32:24 by Guest
amendment of o patrona virgo1Guest1110671Fri May 11, 2012 21:54:27 by Chris Weimer
Errors63Guest180215Fri Apr 13, 2012 17:13:35 by Rudy Negenborn
last line change16Guest091709Fri Apr 13, 2012 17:05:13 by Guest
Alternative translation Carmen 4646Guest393509Fri Mar 23, 2012 17:41:06 by Guest
Other translations12Guest292793Wed Feb 29, 2012 03:13:53 by xcfrrdvd
catull carmen 9393Guest089732Tue Feb 07, 2012 10:24:54 by Guest
A Latin Speaking Poets Translation101bengriffin1106782Sun Jan 15, 2012 12:16:50 by Guest
new translation Carmen 35 in English35Rudy Negenborn081889Wed Jan 04, 2012 23:17:30 by Rudy Negenborn
English verse translation5Edward1121361Sun Dec 25, 2011 08:20:56 by Chris Weimer
alternative English translation carmen 7272Guest087821Sun Dec 04, 2011 21:02:09 by Guest
Carmen 87 in Albanian87Drita Klosi299100Mon Nov 21, 2011 12:35:37 by Drita Klosi
Carmen 58 in Brazilian Portuguese 'glubit'58Guest085072Sat Nov 12, 2011 12:50:45 by Guest
English Verse Translation1Edward0117515Thu Nov 10, 2011 16:02:10 by Edward
Catullus 51 - Gender of Stanza 151Brendan5149865Wed Nov 09, 2011 23:21:21 by Guest
English Verse translation3Edward0105362Sat Oct 29, 2011 21:51:17 by Edward
Error in scanned version86Guest286360Sat Oct 29, 2011 21:23:59 by Chris Weimer
English Verse translation2Edward0103931Fri Oct 28, 2011 03:02:40 by Edward
Pooped papers?36Guest1197255Mon Oct 24, 2011 15:09:57 by Guest
English Translation Error10Scribonius083944Sat Oct 15, 2011 01:34:45 by Scribonius
Text Correction6Scribonius087631Thu Oct 13, 2011 04:33:13 by Scribonius
Carmen 75, mistake75Guest294503Sun Oct 09, 2011 22:32:59 by Cambrinus
My translation of Carmen 7070Guest2101797Sun Oct 09, 2011 22:18:18 by Cambrinus
Mistake in the translation of Carmen 4646Guest394899Sun Oct 09, 2011 21:39:00 by Cambrinus
2a2bGuest198561Sun Oct 09, 2011 20:35:27 by Cambrinus
unus Italorum/ omne aevum1August Thomsen2123028Mon Sep 05, 2011 18:16:56 by August Thomsen
quae8August Thomsen0105693Sun Sep 04, 2011 02:03:28 by August Thomsen
Another dutch translation5Guest0114269Tue Jul 26, 2011 11:25:07 by Guest
Alternative Turkish translation Carmen 4646Guest086480Sat Jul 23, 2011 15:50:12 by Guest
Alternative English translation Carmen 8585Guest0128029Sun Jul 03, 2011 01:00:35 by Guest
New English translation of Carmen 101101Rudy Negenborn097780Sun Jul 03, 2011 00:55:40 by Rudy Negenborn
Carmen 93 in Albanian93Drita Klosi1100316Sat Jun 11, 2011 11:26:03 by Rudy Negenborn
Carmen 95b in Albanian95bDrita Klosi089057Wed Jun 08, 2011 00:19:12 by Drita Klosi
Carmen 92 in Albanian92Drita Klosi095478Tue Jun 07, 2011 23:54:01 by Drita Klosi
Alternative Hungarian translation C28 Fordítás-változat28Veres083177Sat Jun 04, 2011 00:41:11 by Veres
Castellano alternative translation Carmen 5151Guest098452Thu May 26, 2011 11:31:06 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 88Guest0100748Thu May 26, 2011 11:29:48 by Guest
Castellano alternative translation Carmen 33Guest0103670Thu May 26, 2011 11:28:23 by Guest
Catullus, I choose you! xD5Guest13141504Mon May 23, 2011 05:39:24 by Guest
Alternative Hungarian translation. Fordítás-változat11Veres090954Mon May 23, 2011 01:39:11 by Veres
Catullus 46: I don't understand this poem46Guest6114558Thu May 12, 2011 11:56:37 by Guest
Schulp=Schuld11Guest089186Tue May 03, 2011 00:10:18 by Guest
Better to use polite ustedes?109Guest195156Tue Mar 08, 2011 13:44:31 by Littlemikymouse
New English translation of Carmen 6363Rudy Negenborn088216Thu Mar 03, 2011 23:56:45 by Rudy Negenborn
About the reading109Littlemikymouse087432Thu Mar 03, 2011 15:01:37 by Littlemikymouse
costubre > costumbre9August Thomsen192269Sat Feb 26, 2011 18:42:23 by Rudy Negenborn
error in scanned version72Guest192569Sat Feb 26, 2011 18:39:09 by Rudy Negenborn
Carmen 4343Guest1108405Wed Jan 12, 2011 18:23:06 by DeepFreeZz
Where is severiorum in English translation?5Guest4135363Fri Dec 10, 2010 10:32:19 by Guest
Scansion queries7Guest3112860Sat Nov 13, 2010 00:49:47 by Guest
translation 3rd verse poem 101101Guest198239Wed Oct 27, 2010 09:01:32 by Graograman
(empty)66August Thomsen175842Tue Oct 19, 2010 07:11:10 by Chris Weimer
Translation in English43Guest197785Thu Oct 14, 2010 01:27:35 by Guest
his odeUncat.Guest069698Mon Oct 11, 2010 20:34:04 by Guest
contrast 2222Guest290212Wed Oct 06, 2010 00:07:04 by Guest
alternative translation carmen 5 in Dutch5Guest0117940Tue Oct 05, 2010 19:46:17 by Guest
(empty)84August Thomsen083561Tue Oct 05, 2010 16:47:34 by August Thomsen
Cat. IV, "Cytorio"4August Thomsen090738Sun Oct 03, 2010 00:21:47 by August Thomsen
Discrepancies translations of Carmen 11Guest2115012Fri Sep 24, 2010 15:43:40 by Guest
mistake in translation Carmen 11?11Guest093461Sat Sep 04, 2010 00:21:27 by Guest
Basiationes, made up word7Guest12122621Mon Aug 09, 2010 13:05:37 by Guest
Final Vowel of Auris in 64.17064rmaronic082938Thu Jun 24, 2010 17:01:48 by rmaronic
final vowel in vita should be long?64Guest078502Fri Jun 18, 2010 13:07:41 by Guest
Carmen 8: r3-475Guest189369Tue May 04, 2010 17:30:31 by Guest
paidika deseando venderse106giovannigruber285363Sun Feb 28, 2010 09:01:47 by giovannigruber
56.7 significatio anceps - à bon entendeur salut!56giovannigruber191059Sat Feb 20, 2010 13:54:34 by giovannigruber
ambiguità di 56.756giovannigruber084999Sat Feb 20, 2010 13:28:17 by giovannigruber
56.7. 7 prōtÄ“lō vs. prō tÄ“lō - significatio anceps56giovannigruber085304Sat Feb 20, 2010 13:11:59 by giovannigruber
Carmen 56 56giovannigruber085755Fri Feb 19, 2010 22:10:13 by giovannigruber
German Translation of Carmen 5656Guest188972Fri Feb 19, 2010 21:56:46 by giovannigruber
Hypermetric Line? How to scan this line in Cat. 11?11Guest2120768Fri Feb 19, 2010 19:34:27 by Guest
Carmen 14b in Albanian14bDrita Klosi499764Sun Feb 14, 2010 00:54:10 by Rudy Negenborn
Catullus 2b in Albanian2bDrita Klosi2104706Tue Feb 09, 2010 00:31:34 by Drita Klosi
Russian translation85Guest6145103Mon Feb 08, 2010 21:06:21 by Guest
Carmen 85 in Telugu85Guest1124809Sun Feb 07, 2010 20:40:38 by Rudy Negenborn
Carmen 26 in Albanian26Drita Klosi194720Sun Feb 07, 2010 20:23:49 by Rudy Negenborn
Czech translation 9393Guest197804Sun Feb 07, 2010 20:21:41 by Rudy Negenborn
Better English translation - in all modesty52Cambrinus183548Sun Feb 07, 2010 20:06:56 by Rudy Negenborn
A (hopefully) clear translation?40Cambrinus186898Sun Feb 07, 2010 19:57:29 by Rudy Negenborn
English translation47Cambrinus180477Sun Feb 07, 2010 19:54:28 by Rudy Negenborn
Line 432Cambrinus187302Sun Feb 07, 2010 19:50:35 by Rudy Negenborn
mistake in Carmen 2222Guest289036Sun Feb 07, 2010 19:46:05 by Rudy Negenborn
Horribilesque?11Guest295354Sun Feb 07, 2010 19:42:49 by Rudy Negenborn
alternative Czech translation85Guest0120653Mon Feb 01, 2010 16:27:54 by Guest
tenuis flamma or tenuis artus51Guest3105795Sun Jan 10, 2010 20:48:24 by Cambrinus
carmen 3838Guest188115Sun Jan 10, 2010 18:57:55 by Cambrinus
Interpretations of 3131Guest1100856Sun Jan 10, 2010 18:33:54 by Cambrinus
Line 4: ante/ uncti29Guest192963Sun Jan 10, 2010 18:26:31 by Cambrinus
Correction25Guest392547Sun Jan 10, 2010 18:10:04 by Cambrinus
line 10 catullus 44Caz1101492Sun Jan 10, 2010 17:19:28 by Cambrinus
Solebas = were accustomed?1Guest6142463Sun Jan 10, 2010 17:10:49 by Cambrinus
(*) A menina confunde pretores (juízes) com portadores (carregadores de liteiras)10Cambrinus085576Sat Jan 09, 2010 20:23:09 by Cambrinus
New translation carmen 63 in English63Guest099964Sat Jan 09, 2010 12:44:53 by Guest
amore is ablative96Guest183872Mon Dec 07, 2009 07:16:03 by Chris Weimer
Second version Brazilian Portuguese 8181Guest077675Thu Nov 26, 2009 00:21:11 by Guest
First version Brazilian Portuguese 8181Guest077675Thu Nov 26, 2009 00:19:16 by Guest
Carmen 16 (English)16mym1142860Tue Nov 24, 2009 22:44:24 by Guest
Carmen 85 in Klingon85Guest0123962Sat Nov 14, 2009 15:31:33 by Guest
Spoken translations?1Rudy Negenborn6149807Thu Oct 22, 2009 15:58:28 by Guest
Fulsere quondam candidi tibi soles and fulsere vere candidi tibi soles8Guest2121364Tue Oct 13, 2009 19:08:05 by Guest
regarding the Chinese translation of Catullus 101101Guest2103330Fri Oct 09, 2009 20:56:44 by Guest
another Chinese translation of Catullus 55Guest0121095Wed Oct 07, 2009 06:01:38 by Guest
an attempt97mym190747Sun Oct 04, 2009 15:28:09 by Oudeis
Using metre and intelligent English2Oudeis0119267Mon Sep 28, 2009 18:35:20 by Oudeis
Poor translation37Guest3101898Mon Sep 28, 2009 14:31:06 by Oudeis
Personal translation of Carmen Quinque5Guest7138840Sun Sep 20, 2009 21:40:56 by Mary
Audio files1Guest3129098Sat Aug 22, 2009 00:13:54 by Guest
Catullus 63 in Chinese63liyongyi087745Sun Aug 09, 2009 12:59:37 by liyongyi
Catullus 64 in Chinese64liyongyi099527Sun Aug 09, 2009 12:56:19 by liyongyi
Catullus 5 in Chinese5liyongyi0108811Sun Aug 09, 2009 12:46:17 by liyongyi
Catullus 4 in Chinese4liyongyi092606Sun Aug 09, 2009 12:44:09 by liyongyi
Catullus 3 in Chinese3liyongyi0108525Sun Aug 09, 2009 12:42:36 by liyongyi
Catullus 2b in Chinese2bliyongyi094817Sun Aug 09, 2009 12:41:01 by liyongyi
Catullus 2 in Chinese2liyongyi0108452Sun Aug 09, 2009 12:39:11 by liyongyi
Catullus 1 in Chinese1liyongyi0106601Sun Aug 09, 2009 12:35:48 by liyongyi
The first complete Chinese version of catullusUncat.liyongyi071994Sun Aug 09, 2009 12:32:42 by liyongyi
para nosotros5Guest1106934Sun Jul 05, 2009 00:37:45 by Guest
Pronunciation85Guest4130606Wed Jun 17, 2009 17:08:25 by Guest
Mistake in the translation of Carmen 6666Guest185830Tue Jun 16, 2009 12:44:51 by zbrg
Catullus' syntaxUncat.Guest277280Mon Jun 08, 2009 23:20:45 by GDOULFIS
French translation - 1616Guest4106181Sun May 24, 2009 10:42:23 by Rudy Negenborn
Mistake in the translation of Carmen 77Guest5103289Sat May 16, 2009 05:28:46 by Guest
Catullus 2 - help!2msuk12154128Sat May 16, 2009 05:06:12 by Guest
Salmon's leap and human phallusUncat.Guest073342Sat May 09, 2009 15:45:08 by Guest
Translation vs. AdaptationUncat.iAmMary073296Wed May 06, 2009 22:40:19 by iAmMary
solaciolum2Guest099801Sun Apr 26, 2009 04:08:33 by Guest
Seeking greedily2Guest3108950Wed Apr 15, 2009 05:59:42 by Guest
Aporhaphanidosis15rhaphanis093063Sun Apr 12, 2009 19:54:21 by rhaphanis
Incorrect Spanish translation43Guest395634Fri Apr 10, 2009 11:04:47 by Rudy Negenborn
Carmen 85 (English)85mym4140358Wed Apr 08, 2009 07:37:58 by anthonyalee
I agree. Poor translation. 37anthonyalee089854Thu Apr 02, 2009 02:51:26 by anthonyalee
Is versus est pulcherrimus omnium Catulli.51Sallustius1109794Wed Apr 01, 2009 23:41:04 by Guest
Translation Correction14bGuest086218Mon Mar 23, 2009 18:21:07 by Guest
penetrabit11Guest092538Mon Mar 16, 2009 22:15:47 by Guest
Comparing Catullus to Propertius or Tibullus?Uncat.Robin078986Mon Mar 09, 2009 18:38:02 by Robin
My versus our58apeters2100610Tue Feb 17, 2009 15:19:16 by arhernan
About 'our' in line 158Guest392164Tue Feb 17, 2009 15:16:51 by arhernan
Different Translation of 6464Guest098996Wed Feb 11, 2009 00:04:46 by Guest
Carmen 85 in ancient greek85gematria1123688Sat Feb 07, 2009 14:59:28 by Rudy Negenborn
Poem 7676Guest3100933Sun Feb 01, 2009 03:56:22 by Guest
Line 3 mistake?116Guest079775Fri Jan 30, 2009 03:44:20 by Guest
Catullus' LatinUncat.gematria072008Fri Jan 23, 2009 05:16:13 by gematria
Carmen 101101Guest5109616Mon Dec 15, 2008 03:03:34 by Graograman
Variations on Catullus 1111Brendan4111361Fri Dec 12, 2008 05:29:37 by Guest
Catullus 101 - Español101Graograman096196Mon Dec 08, 2008 18:54:08 by Graograman
Dutch7Guest196416Thu Nov 27, 2008 19:24:27 by Rudy Negenborn
Slightly Different translation49Guest085980Wed Nov 26, 2008 01:37:30 by Guest
Perpetual fame after deathUncat.chadtroutman880892Mon Nov 03, 2008 00:28:26 by Guest
Line 545Guest184809Tue Oct 28, 2008 01:55:12 by Guest
Somewhat different translation40Guest286867Sun Oct 26, 2008 00:02:35 by Guest
Chinese5Guest0104447Thu Oct 23, 2008 19:38:27 by Guest
Missing lines in audio version2Guest096260Tue Oct 21, 2008 23:54:31 by Guest
Carmen 2 in English2Guest10134854Sat Oct 18, 2008 22:24:13 by Guest
Misplaced sentence61Guest079134Fri Oct 17, 2008 21:45:51 by Guest
Falsche übersetzung109Guest190999Fri Oct 10, 2008 11:37:53 by Guest
once more about carmen 77Guest097089Thu Oct 02, 2008 22:51:19 by Guest
My mistake -sorry7Guest098698Tue Sep 30, 2008 21:44:04 by Guest
Carmen 92 - my turn92Boolean198556Sat Sep 20, 2008 19:23:15 by Guest
Old men?5Guest9114656Sun Sep 07, 2008 01:44:53 by Guest
Alternative Carmen 83 in German83Guest091099Wed Aug 20, 2008 13:24:37 by Guest
Alternative Carmen 85 in German85Guest0119788Wed Aug 20, 2008 13:23:40 by Guest
Catullus 2 in Portuguese2Guest095625Tue Aug 12, 2008 19:14:11 by Guest
fugiant or fugiunt?69Guest080462Tue Jul 22, 2008 07:55:53 by Guest
Romantic?5Guest0104608Fri Jul 18, 2008 08:33:35 by Guest
Carmen VII by Quevedo7Guest098130Thu Jul 17, 2008 23:21:00 by Guest
Carmen V by Quevedo5Guest0104094Thu Jul 17, 2008 22:47:57 by Guest
Catalan translation of poem 88SebastiàGiralt0108083Sun Jul 13, 2008 18:38:06 by SebastiàGiralt
Another Russian translation of XVIII43Guest0110979Wed Jul 09, 2008 12:50:51 by Guest
Latin Version vs. Scanned Version73Guest085413Sun May 11, 2008 20:29:31 by Guest
Carmen 40: "meos amores"?40Guest288109Mon Apr 28, 2008 22:46:26 by Guest
Pronunciation of Catullus?1Guest4126488Fri Apr 25, 2008 23:45:30 by Guest
95b: Last lines of Carmen 9595bGuest088305Thu Apr 24, 2008 15:39:43 by Guest
German Translation96Guest180974Thu Apr 24, 2008 15:20:00 by Guest
Last stanza Catullus 1111Guest092864Thu Apr 17, 2008 20:19:43 by Guest
Carmen 63 English translation correct?63Guest3170987Tue Apr 15, 2008 23:04:55 by Guest
Poetry58rainbowschmertz1100447Thu Apr 03, 2008 10:15:43 by Chris Weimer
iucundum109Guest188956Fri Mar 14, 2008 19:19:45 by Chris Weimer
Interpretation of Carmen 11Guest6121781Mon Mar 10, 2008 11:06:18 by Guest
Duxerat correctly translated?10Guest186540Sat Mar 01, 2008 16:34:03 by Chris Weimer
WTF?9Guest092403Sat Feb 23, 2008 09:32:27 by Guest
Correction48Guest184952Wed Feb 13, 2008 09:11:59 by Rudy Negenborn
An alternative German rendering of Cat. 5151Guest0103633Tue Feb 05, 2008 00:40:26 by Guest
Poem 36 translated as exactly into English as humanely possible36Selina Ravenav4107383Wed Jan 30, 2008 06:26:52 by Guest
Hindi of 14B14bayeleswarapu188621Sun Jan 20, 2008 16:40:32 by Rudy Negenborn
Missing meum116Guest182007Sun Jan 13, 2008 21:41:12 by Guest
"non est dea nescia nescia nostri"?68amanda081451Fri Jan 11, 2008 00:49:57 by amanda
Catullus 85 In Hindi85ayeleswarapu4124335Wed Jan 09, 2008 23:31:02 by Guest
Mijn versie van carmen 5 5Guest0105929Thu Jan 03, 2008 23:52:22 by Guest
Several new interpretations of Catullus' poems42Guest084698Fri Dec 14, 2007 15:50:36 by Guest
ll. 246-24864Guest078141Fri Dec 07, 2007 14:01:36 by Guest
why read u instead of v and k instead of ch?13Guest194184Tue Dec 04, 2007 09:28:01 by Chris Weimer
Delicous Hidden Meanings49Sunshine4101010Fri Nov 30, 2007 02:51:25 by Chris Weimer
Hindi Translation1Guest1104981Thu Nov 22, 2007 00:22:04 by Guest
Carmen 64 line 29964Guest281537Mon Nov 19, 2007 13:56:53 by Guest
Trying to find a poem...5Guest3129871Thu Nov 08, 2007 07:19:33 by Chris Weimer
Word without meaning?Uncat.Guest270888Thu Nov 08, 2007 07:15:55 by Chris Weimer
Not correct43Guest193670Sat Nov 03, 2007 14:11:47 by Rudy Negenborn
Catullus 30 translated slightly differently30Guest183914Tue Oct 23, 2007 00:42:31 by Guest
Catullus 2B Hindi2bayeleswarapu194766Tue Oct 23, 2007 00:28:10 by Rudy Negenborn
Catullus 3 In Hindi3ayeleswarapu1109524Tue Oct 23, 2007 00:27:35 by Rudy Negenborn
Carmen 40: Realiable translation?40Guest386780Mon Oct 22, 2007 16:14:12 by Guest
Carmen 3535Guest387804Wed Oct 17, 2007 20:54:10 by Rudy Negenborn
Line 514Guest084691Wed Oct 17, 2007 04:34:11 by Guest
Catullus 2 In Hindi2ayeleswarapu196389Tue Oct 16, 2007 00:30:32 by Rudy Negenborn
Catullus 1 In Hindi1ayeleswarapu0106764Mon Oct 15, 2007 23:25:33 by ayeleswarapu
Hindi Translation72Guest194201Mon Oct 15, 2007 21:10:36 by Rudy Negenborn
Conditionals in the first lines14bonaeludae288383Mon Oct 15, 2007 21:07:52 by Rudy Negenborn
er latin mispelling36Guest186069Sun Sep 30, 2007 17:51:46 by Rudy Negenborn
Here is my version with the original scansion.8shikisha0109031Thu Aug 02, 2007 19:34:07 by shikisha
Cuius esse diceris correct translated?8Guest2116057Wed Aug 01, 2007 07:32:59 by Chris Weimer
Interpretation of Catullus 88Guest3123478Mon Jul 30, 2007 23:00:00 by Guest
German poem based on Carmen 2 and 2b2Guest096098Mon Jul 09, 2007 12:45:44 by Guest
Translation in the original metre - sapphic hendecasyllabics51shikisha0120835Wed Jun 06, 2007 19:46:27 by shikisha
Lets live and die to lesbia5Guest3115685Fri May 18, 2007 03:38:26 by Sunshine
On the French Translation5Guest1106731Wed May 16, 2007 18:28:17 by fok
Need help on Catullus' poem 55xiaohoo1112589Wed May 16, 2007 17:42:49 by Guest
Carmen 44bingley293718Tue May 15, 2007 01:19:45 by Rudy Negenborn
Carmen 2, English translation2Marcus1106209Mon Apr 30, 2007 02:23:15 by KJCLbabe
Catullus 8, Português brasileiro8mltecy2102457Tue Apr 17, 2007 12:22:43 by Guest
Reminds me of..69Guest282583Fri Apr 13, 2007 00:47:32 by Guest
Argentinean isn't a language.2Guest297262Thu Apr 05, 2007 19:38:35 by Guest
spelling mistakes85Guest1122268Sun Mar 25, 2007 10:38:35 by Rudy Negenborn
What Iuventus wipes away99Guest080435Wed Mar 21, 2007 04:37:59 by Guest
Why the "et" in line 11?51Guest396284Mon Mar 19, 2007 20:36:33 by Rudy Negenborn
missing lines in 68 (English)68Guest175903Mon Mar 19, 2007 20:31:11 by Rudy Negenborn
Carmen 2... question...2Guest3102400Sun Mar 18, 2007 22:56:03 by Guest
NOT CORRECT72Guest598099Thu Mar 08, 2007 21:52:39 by Rudy Negenborn
Further Translation:85Guest0118501Thu Mar 08, 2007 12:31:22 by Guest
Headline83Guest088302Wed Feb 28, 2007 01:15:18 by Guest
Albanian translation85aulona3133542Fri Feb 16, 2007 13:08:28 by Guest
Correction10thomasgehring289090Mon Feb 12, 2007 20:28:30 by Rudy Negenborn
Carmen 92 in Albanian92aulona0106193Sun Feb 11, 2007 02:19:40 by aulona
Carmen 9 in Latin9Guest295068Sat Feb 10, 2007 21:43:53 by thomasgehring
Carmen 5 in Albanian5MayaB6118472Thu Feb 08, 2007 04:31:19 by Guest
Carmen 85, English85Temptavi1122922Thu Feb 08, 2007 01:16:59 by Guest
Est not Sunt7Guest393261Tue Feb 06, 2007 05:28:52 by Chris Weimer
Carmen 8 in Polish?8Guest095108Sun Jan 21, 2007 21:56:09 by Guest
To which Carmen does this Albanian translation correspond?111Rudy Negenborn286769Sun Jan 21, 2007 10:32:45 by Rudy Negenborn
Carmen 7575MayaB1104999Sat Jan 20, 2007 17:04:09 by Rudy Negenborn
drite e nates m’i mbuloi te dy syte.51MayaB098106Sat Jan 20, 2007 06:19:14 by MayaB
urime43MayaB099482Sat Jan 20, 2007 06:12:23 by MayaB
Typo?37Guest187556Thu Jan 18, 2007 09:10:27 by Chris Weimer
svelta in Italian translation...2bGuest093837Sat Jan 06, 2007 22:40:27 by Guest
I need a little helpUncat.Guest173288Sun Dec 24, 2006 01:53:32 by Chris Weimer
Line 5, neque missing in translation?68Guest278276Sat Dec 09, 2006 13:47:07 by Rudy Negenborn
Catullus 65's sadness65Guest175684Thu Nov 23, 2006 18:02:06 by Chris Weimer
18 through 20?Uncat.Aldranin172402Tue Nov 21, 2006 02:21:01 by Guest
Croatian translations1Rudy Negenborn0104250Sat Nov 18, 2006 23:02:19 by Rudy Negenborn
Carmen 66bingley193137Tue Nov 07, 2006 07:48:24 by Chris Weimer
Error?1Guest2106427Sat Nov 04, 2006 16:50:08 by Rudy Negenborn
Help me with Catullus!Uncat.Guest172296Wed Nov 01, 2006 05:38:45 by Chris Weimer
Alternate translation10Guest088222Tue Oct 31, 2006 05:10:48 by Guest
Carmen in HungarianUncat.Guest53102013Sun Oct 22, 2006 15:17:08 by Gagyi
Inaccuracies of Catullus 31 in English31Guest191238Mon Sep 25, 2006 19:55:50 by Guest
Another go41mym086537Wed Sep 20, 2006 17:04:09 by mym
A brilliant rendition of the poem!63Guest082410Wed Aug 23, 2006 19:14:55 by Guest
Catullus 69 translated better69Guest183632Sun Jul 30, 2006 06:31:45 by Guest
Carmen 1313scorne0100711Tue May 30, 2006 03:59:21 by scorne
Carmen 12, typo12Guest085057Tue May 23, 2006 23:31:48 by Guest
Problem with carmina 70 and 76Uncat.Max274175Wed May 17, 2006 23:18:04 by Max
geographical references in peoms 11, 45, and 7Uncat.Guest069630Tue Apr 25, 2006 03:58:45 by Guest
Catullus 3131Guest089225Sun Apr 09, 2006 00:39:05 by Guest
Interpretation of Carmen 2 & 3Uncat.Galatix27587353Thu Mar 16, 2006 23:00:59 by Guest
A mistake in the Italian version of carmen 4949Suhardian293494Wed Mar 15, 2006 14:10:31 by AEH
'pecus' used as a referent for humans?Uncat.Guest072656Sat Mar 11, 2006 22:40:56 by Guest
Catullus' N° 113, Portuguese113Piotr075536Mon Feb 06, 2006 05:53:52 by Piotr
Catullus' N° 106, Portuguese106Piotr084825Mon Feb 06, 2006 04:02:21 by Piotr
Catullus' N° 105, Portuguese105Piotr084437Mon Feb 06, 2006 04:00:58 by Piotr
Catullus' N° 104, Portuguese104Piotr075835Mon Feb 06, 2006 03:58:39 by Piotr
Catullus' N° 102, Portuguese102Piotr075231Mon Feb 06, 2006 00:38:39 by Piotr
Catullus' N° 101, Portuguese101Piotr092663Mon Feb 06, 2006 00:37:20 by Piotr
Meter (For all Translations)Uncat.Temptavi382436Sat Feb 04, 2006 03:08:57 by Elisabeth
Catullus 87 (Korean)87KelvinKim1102987Thu Jan 26, 2006 19:28:42 by Rudy Negenborn
Catullus 86 (Korean)86KelvinKim098353Wed Jan 25, 2006 00:53:43 by KelvinKim
Catullus 85 (Korean)85KelvinKim0126554Wed Jan 25, 2006 00:44:29 by KelvinKim
11, English11Guest087215Fri Dec 16, 2005 23:05:52 by Guest
My dear Cato...Uncat.Guest171327Wed Dec 14, 2005 12:48:59 by Guest
You catch more flies with honey than with vinegar...Uncat.Guest175573Wed Dec 14, 2005 12:47:16 by Guest
In Hartford, Hereford and Hampshire, Hurricanes Hardly Hever HappenUncat.Guest171854Wed Dec 14, 2005 12:35:39 by Guest
More plainly said:Uncat.Guest171968Wed Dec 14, 2005 12:34:13 by Guest
Carmen 8080Guest077620Fri Dec 09, 2005 06:38:41 by Guest
Carmen 74 for the rest of us...74Guest077461Fri Dec 09, 2005 06:26:06 by Guest
Catullus 3535Guest083670Sun Dec 04, 2005 15:25:04 by Guest
Looking for a poem: "Kiss me softly"Uncat.Guest075914Tue Nov 29, 2005 20:41:38 by Guest
Carmen 21 said to be in Catalan is not in Catalan!21Guest185434Sun Nov 20, 2005 10:28:36 by Rudy Negenborn
Carmen 58b in Italian58bGuest475799Tue Oct 25, 2005 10:38:04 by Guest
Language TranslationsUncat.academy073456Sat Oct 08, 2005 10:59:35 by academy
Translation of fragmentUncat.Guest070613Tue Sep 27, 2005 16:01:07 by Guest
Carmen XXI en Castellano21Guest190926Thu Aug 18, 2005 20:55:21 by Rudy Negenborn
Russian translations on this siteUncat.Guest173161Thu Aug 18, 2005 20:49:55 by Rudy Negenborn
Carmina 1 in English1Hector0110953Fri Jul 22, 2005 16:54:27 by Hector
Is there a Catullus fanclub?Uncat.Guest071102Mon Jun 27, 2005 13:23:49 by Guest
Hyperbole in Catullan poetry...???Uncat.Guest276267Wed May 25, 2005 04:55:24 by Guest
Hyperbole's in Catullus' works...Uncat.Guest070188Sun May 15, 2005 22:14:27 by Guest
Did Catullus Write ThisUncat.dwagneriowa076231Tue Apr 19, 2005 07:46:15 by dwagneriowa
help locating online version of meleager ap 4.1 as regards catullus i4.1ken067829Sat Apr 02, 2005 03:41:29 by ken
Carmen 51 - Portuguese51Guest394069Thu Mar 31, 2005 08:30:46 by Rudy Negenborn
Carmen 95b Italian version95bSuhardian089023Tue Mar 29, 2005 21:20:19 by Suhardian
Typo latin version carmen 7373Antilli086136Thu Mar 24, 2005 20:14:55 by Antilli
Afrikaanse translationsUncat.Annemarie171352Wed Mar 16, 2005 19:15:32 by Rudy Negenborn
Otium in Catullus' Carmen 5 and 51Uncat.Guest170428Wed Mar 16, 2005 00:42:40 by Guest
Translations of Catullus in the early 20th centuryUncat.Guest069480Fri Mar 04, 2005 10:23:52 by Guest
Catullus' influence on more recent writersUncat.Guest177444Mon Feb 21, 2005 22:03:19 by plop
18-20?Uncat.Guest279056Fri Dec 10, 2004 21:59:17 by K.C.
Catullus poem based on a Sappho poem...Uncat.thechandra480016Fri Dec 10, 2004 21:46:34 by K.C.
Carmen 11, Hungarian11Guest085214Sun Nov 07, 2004 17:17:28 by Guest
Polish translation of C.9393Kristoff1102112Mon Nov 01, 2004 00:06:39 by Rudy Negenborn
Polish translations once againUncat.Kristoff073397Sun Oct 31, 2004 15:31:13 by Kristoff
Polish translation of C.8585Kristoff0123381Sun Oct 31, 2004 13:59:18 by Kristoff
Carmen 8, Dutch translation8Guest196694Wed Sep 29, 2004 00:17:24 by Rudy Negenborn
Dutch translation 2b2bMarcus1102925Sun Sep 26, 2004 23:05:16 by Marcus
Carmen 11Guest1102736Tue Sep 21, 2004 23:54:54 by Guest
 


  � copyright 1995-2010 by Rudy Negenborn
   Nedstat